亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

岑參《逢入京使》原文,翻譯,賞析

時間:2023-11-29 08:34:10 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

岑參《逢入京使》原文,翻譯,賞析

  岑參《逢入京使》原文

  故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

  馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

  岑參《逢入京使》譯文

  東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。

  在馬上與你相遇但無紙筆,請告訴家人說我平安無恙。

  注釋

  (1)選自《岑參集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城長安的使者。

  (2)唐代詩人。曾任嘉州(現(xiàn)在四川樂山)刺史。

  (3)故園:指長安和自己在長安的家。

  (4)漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。

  (5)龍鐘:涕淚淋漓的樣子,這里是沾濕的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘!

  (6)憑:托,煩,請。

  (7)傳語:捎口信

  岑參《逢入京使》賞析

  唐天寶八年(749年),安西四鎮(zhèn)(龜茲、焉耆、于闐、疏勒)節(jié)度使高仙芝推薦岑參為右威衛(wèi)錄事參軍,到節(jié)度使幕府掌書記之職。作者抱著建功立業(yè)的大志,赴安西(今新疆庫車縣境)幕府途中,寫下了這首詩,以表達(dá)自己復(fù)雜的心情。

  “故園東望路漫漫”,寫作者離別親友,單身赴任,踏上漫長而遙遠(yuǎn)的路程!肮蕡@”,既指故土親友,也指京都朝廷;“東望”,表示出一種一邊走一邊回顧的復(fù)雜心情!半p袖龍鐘淚不干”,寫作者不斷用雙袖抹淚,但淚仍涌出,以致沾濕了袖子。用動作寫出心中的眷念之情。

  “馬上相逢無紙筆”,寫在路途中突遇人京使者,不禁欣喜有了傳信回京的機會。但不料卻“無紙筆”,無法寫信很是遺憾和失望。“憑君傳語報平安”,因無紙筆,又不愿放棄這樣一個機會,就靠人京使者向家中報說自己一切平安。這兩句雖用語平常,卻表達(dá)了作者心中矛盾:一方面要赴邊塞,并對前途充滿信心(從“平安”中可看出);一方面又牽掛家中親人,不愿放過任何一個報平安的機會。

  本詩通過對逢入京使時場景的描繪,表達(dá)了作者的思家情切而又開闊樂觀的心情! ∪姴患俚褡粒匀徽媲,雖似信口而出,卻韻味深遠(yuǎn),看似隨手拈來,卻是經(jīng)過精心提煉和概括,具有典型意義。

【岑參《逢入京使》原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:

逢入京使原文及賞析03-03

逢入京使原文、翻譯注釋及賞析12-28

逢入京使注釋、翻譯及賞析11-23

[集合]逢入京使原文及賞析10-11

[實用]逢入京使原文及賞析09-06

逢入京使原文及賞析通用【3篇】09-06

注音版逢入京使意思及賞析11-30

《江南逢李龜年》原文翻譯及賞析04-12

《送魏萬之京》原文及翻譯賞析02-21