亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《北塘避暑原文、翻譯注釋及賞析

北塘避暑原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-03-20 15:25:35 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

北塘避暑原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  北塘避暑

  宋代:韓琦

  盡室林塘滌暑煩,曠然如不在塵寰。

  誰人敢議清風(fēng)價,無樂能過百日閑。

  水鳥得魚長自足,嶺云含雨只空還。

  酒闌何物醒魂夢,萬柄蓮香一枕山。

  譯文:

  盡室林塘滌暑煩,曠然如不在塵寰。

  一家人來到林中塘邊,洗盡了暑日的燥熱煩念,胸懷豁然開朗,仿如不是生活在塵世間。

  誰人敢議清風(fēng)價,無樂能過百日閑。

  誰敢估量這清風(fēng)的價值?沒有任何快樂能勝過長日悠閑。

  水鳥得魚長自足,嶺云含雨只空還。

  水鳥捉到魚兒總是心滿意足,嶺上云片滿含雨意又空自飛還。

  酒闌何物醒魂夢,萬柄蓮香一枕山。

  酒醉后有什么能醒我心魂?塘里萬枝香蓮,枕上幾座青山。

  注釋:

  盡室林塘滌(dí)暑煩,曠然如不在塵寰(huán)。

  滌:消除。塵寰:人世間。

  誰人敢議清風(fēng)價,無樂能過百日閑。

  水鳥得魚長自足,嶺云含雨只空還。

  水鳥:鷺鷥。

  酒闌何物醒魂夢,萬柄蓮香一枕山。

  闌:盡。

  賞析:

  這首詩含蓄蘊藉,境界高遠(yuǎn),有雍容閑適之致。

  首聯(lián)描寫在林塘消夏,蕩滌了暑熱煩悶,胸襟曠然如超脫于塵世之外的感受。頷聯(lián)化用李白《襄陽歌》句意,感謝無價清風(fēng)慷慨的賜與,且以悠閑度日作為最大的快樂,顯示詩人心懷的淡泊。頸聯(lián)寫俯仰所見眼前景物,一為近景,一為遠(yuǎn)景,深含恬然自足、任隨自然的人生哲理。尾聯(lián)別出心裁,以“萬柄蓮香一枕山”作為清心澄懷的醒酒之物,見出詩人瀟灑出塵的風(fēng)致。抒發(fā)了詩人高尚清廉的情懷和超塵拔俗的思想情感。

  《北塘避暑》首句擒題,交代了時間、地點,次句渲染極為幽靜的自然環(huán)境,并以“曠然”一詞挑明題旨,抒發(fā)其超塵拔俗的思想感情和正直清廉的高尚情操。

  第二句用“如不在塵寰”比喻曠然之情,空靈飄逸。但作者猶嫌不足,在頷聯(lián)中再進(jìn)一步為“曠然”作注。在炎夏酷暑中,一般俗土,每喜以管弦消遣。但作者不借外物,只以沐浴清風(fēng)自娛,悠然自得,擺脫了塵寰的炎熱和煩惱。“清風(fēng)”一詞語意雙關(guān),又表明正直無私,兩袖清風(fēng)。這里用“能人敢議”的反詰句法,加強語氣,著一“敢”宇,尤為雄健峭拔,與下旬“能”字對照,一個突兀而起,一個平平淡淡,起伏跌宕,足見詩人的功力。

  頸聯(lián)虛實并用,熔寫景、抒情、說理于一爐!八B得魚”、“嶺云含雨”,一近一遠(yuǎn),一俯一仰,這是實寫。“長自足”、“只空還”抒發(fā)作者感情,這是虛寫。但細(xì)細(xì)品味,知其不唯寫景抒情,還是以象征手法闡發(fā)人生哲理,所寫之景不必是眼前實景。全聯(lián)意謂要象水鳥那樣“知足保和”,象嶺云那樣來去無心。亦即莊子所謂“至人無己,圣人無功,神人無名”的“無為”思想。不去追求功名利祿,外在的事物都是有限的;追求內(nèi)在的精神品格,才是他要表現(xiàn)的主要思想,也是他能曠然自得的要源所在。據(jù)《宋史》本傳,他屢次主動辭位,確能“長自足”。從他“凡事有不便,未嘗不言”,“前后七十余疏”看,他也不薄事功!斑_(dá)則兼濟天下,窮則獨善其身”,本是儒家傳統(tǒng)思想。但韓琦如此,并不矛盾。

  尾聯(lián)是講修養(yǎng)之法。韓琦不需要逃入酒鄉(xiāng)以求忘憂,他酒醒之后,自有清心澄慮之物,即“萬柄蓮香一枕山”。這句襯托出他胸襟的清高脫欲。

【北塘避暑原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

北塘避暑原文翻譯及賞析08-14

塘上行原文、翻譯注釋及賞析08-16

北禽原文、翻譯注釋及賞析08-15

北青蘿原文、翻譯注釋及賞析08-14

北芒客舍詩原文、翻譯注釋及賞析09-09

夜雨寄北原文,注釋,賞析09-02

駕出北郭門行原文、翻譯注釋及賞析09-09

菩薩蠻·霏霏點點回塘雨原文、翻譯注釋及賞析09-09

數(shù)日原文、翻譯注釋及賞析08-16