亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《水龍吟·翠鰲涌出滄溟原文、翻譯注釋及賞析

水龍吟·翠鰲涌出滄溟原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-04 14:15:14 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

水龍吟·翠鰲涌出滄溟原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  水龍吟·翠鰲涌出滄溟

  宋代:施岳

  翠鰲涌出滄溟,影橫棧壁迷煙墅。樓臺對起,闌干重憑,山川自古。梁苑平蕪,汴堤疏柳,幾番晴雨?刺斓退倪h(yuǎn),江空萬里,登臨處、分吳楚。

  兩岸花飛絮舞。度春風(fēng)、滿城簫鼓。英雄暗老,昏潮曉汐,歸帆過櫓;此畺|流,塞云北渡,夕陽西去。正凄涼望極,中原路杳,月來南浦。

  譯文:

  翠鰲涌出滄溟,影橫棧壁迷煙墅。樓臺對起,闌干重憑,山川自古。梁苑平蕪,汴堤疏柳,幾番晴雨?刺斓退倪h(yuǎn),江空萬里,登臨處、分吳楚。

  都梁山涌出茫茫江海,穿越棧道峭壁在煙云迷蒙的原野上流過。在這樓臺疊立之處登高再次憑欄遠(yuǎn)望,看這亙古不變的山川湖澤。梁苑平坦無壑,汴堤上綠柳萬棵,曾經(jīng)歷了幾番晴日曬照又經(jīng)過幾番風(fēng)吹雨打?刺炜者h(yuǎn)遠(yuǎn)地與大地接連,江河萬里空蕩無邊。我登臨的高山正是吳、楚的界線。

  兩岸花飛絮舞。度春風(fēng)、滿城簫鼓。英雄暗老,昏潮曉汐,歸帆過櫓。淮水東流,塞云北渡,夕陽西去。正凄涼望極,中原路杳,月來南浦。

  落花飛絮飄舞在兩岸,春風(fēng)一到,山下滿城鑼鼓喧天。英雄已漸漸地衰老,黃昏和拂曉、漲潮又退潮,載著不斷歸來的白帆、搖不完的櫓篙;此y阻向東流淌,邊塞以北云霧繚繞,殘陽西沉余暉斜照。我正在凄涼的景象中遠(yuǎn)望,中原之路茫茫渺渺,一輪明月升上江河南岸的樹梢。

  注釋:

  翠鰲(áo)涌出滄溟(míng),影橫棧(zhàn)壁迷煙墅。樓臺對起,闌(lán)干重憑,山川自古。梁苑平蕪(wú),汴(biàn)堤疏柳,幾番晴雨?刺斓退倪h(yuǎn),江空萬里,登臨處、分吳楚。

  水龍吟:詞牌名。又名《水龍吟令》《龍吟曲》《水龍吟慢》《鼓笛慢》《小樓連苑》《海天闊處》《莊椿歲》《豐年瑞》。雙調(diào),押仄韻,體式甚多。字?jǐn)?shù)不同,句讀有異。上片第一句或六言,或七言,上下片各四仄韻。翠鰲涌出滄溟:形容青山險(xiǎn)峻如同一個(gè)巨鰲在大海中浮出。影橫棧壁迷煙墅:遠(yuǎn)望山上的屋舍被煙霧所籠罩。梁苑:園囿名,在今河南開封,漢梁孝王筑,為游賞與延賓之所,當(dāng)時(shí)著名文人如司馬相如與枚乘皆出入其間。汴堤:指流經(jīng)開封的汴河,為隋煬帝所建,堤上遍種柳樹。江空萬里,登臨處、分吳楚:指淮水空闊無限,登山遠(yuǎn)望,吳楚兩地被淮水劃開。吳,指長江中下游地區(qū),包括江蘇和浙江一帶。楚,戰(zhàn)國時(shí)楚國占有南方的大部分土地,包括江蘇、江西、湖北、湖南、安徽、四川等地。

  兩岸花飛絮舞。度春風(fēng)、滿城簫鼓。英雄暗老,昏潮曉汐,歸帆過櫓(lǔ);此畺|流,塞云北渡,夕陽西去。正凄涼望極,中原路杳(yǎo),月來南浦(pǔ)。

  櫓:船櫓,安于船尾的劃水工具。南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。

  賞析:

  上片,寫眼前無限開闊凄迷的景象。一個(gè)“涌”字,將靜立的大山寫得極富有動(dòng)感。如此突兀奇崛的神來之筆,能感受到他那無窮的詩思也是從這里噴涌而出,讀者很自然地就想起吳文英登蘇州靈巖山的天外奇想:“渺空煙四遠(yuǎn),是何年、青天墜長星?”(《八聲甘州》)天上掉下的巨旱,水中涌出的巨鰲,真是異曲而同工!坝皺M”句寫山問黃昏暮靄景象!皹桥_對起”三句,交代自己重來登臨以及全詞的“視點(diǎn)”所在。山川依舊,是詞人兩次來此憑欄的感受,也隱含了對南北對峙形勢發(fā)生了變化而南宋仍然偏安一隅、仍然劃淮水為疆界的喟嘆。詞人舉目北望,但見天低四遠(yuǎn),江空萬里。梁苑和汴堤都極其遙遠(yuǎn),非目力所能及,想象之中他似乎已經(jīng)看到了一片荒蕪野草的梁苑,垂柳稀疏的運(yùn)河。它們與苦難的民族一起經(jīng)歷了許多的風(fēng)風(fēng)雨雨。

  下片,詞人抒發(fā)廠自己英雄失路的激憤和中原恢復(fù)遙遙無期的悲哀;此畠砂兑呀(jīng)習(xí)慣了南北分裂的既成事實(shí),眾人皆醉,沉浸在春風(fēng)簫鼓之中,沒有人能夠理解像自己這樣系念中原恢復(fù)的英雄。夕陽向西沉去,淮水往東流淌,邊塞的云北去,月亮初照南浦,東南西北,同人蒼茫獨(dú)立于中,深情地北望中原。送別是送別誰,是青春還是英雄之志,還是與中原父老從此水別,多少凄涼感慨都在此不言之中。

  全詞寫得壯烈激昂,擲地有聲,頗具特色。該詞感情沉郁低回,不事雕飾,風(fēng)格較為質(zhì)樸,有很強(qiáng)的感染力。

【水龍吟·翠鰲涌出滄溟原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

水龍吟·翠鰲涌出滄溟原文及賞析08-21

水龍吟·小溝東接長江原文、翻譯注釋及賞析09-08

水龍吟·寄陸放翁原文、翻譯注釋及賞析09-08

水龍吟·腰刀首帕從軍原文、翻譯注釋及賞析09-08

水龍吟·載學(xué)士院有之原文、翻譯注釋及賞析08-15

滿江紅·翠幕深庭原文、翻譯注釋及賞析09-09

蝶戀花·翠苑紅芳晴滿目原文、翻譯注釋及賞析10-13

夜游宮·春語鶯迷翠柳原文、翻譯注釋及賞析08-15

數(shù)日原文、翻譯注釋及賞析08-16