- 相關(guān)推薦
暮春有感寄友人原文、翻譯注釋及賞析
原文:
暮春有感寄友人
唐代: 魚玄機(jī)
鶯語驚殘夢,輕妝改淚容。
竹陰初月薄,江靜晚煙濃。
濕觜銜泥燕,香須采蕊蜂。
獨(dú)憐無限思,吟罷亞枝松。
譯文:
鶯語驚殘夢,輕妝改淚容。
黃鶯的啼聲驚擾了詩人的美夢,醒來之后眼淚沖淡了昨晚剛化的淡妝。
竹陰初月薄,江靜晚煙濃。
夜晚時(shí)分,竹林熙熙,月亮也顯得那么的渺小。江邊是那么寂靜,夜晚的煙霧也顯得格外濃重。
濕觜銜泥燕,香須采蕊蜂。
門外的燕子銜著泥土筑巢,蜜蜂在采花培養(yǎng)著蜂蜜。
獨(dú)憐無限思,吟罷亞枝松。
只有詩人一個(gè)人無限愁思,一個(gè)人低語壓低了枝松。
注釋:
鶯語驚殘夢,輕妝改淚容。
輕妝:淡妝。
竹陰初月薄,江靜晚煙濃。
。杭吹≈。煙:指霧氣。
濕觜(zuǐ)銜(xián)泥燕,香須采蕊(ruǐ)蜂。
觜:即嘴。蕊:即花蕊。
獨(dú)憐無限思,吟罷亞枝松。
亞:通“壓”,枝松呈低垂?fàn)顟B(tài)。
賞析:
首聯(lián)描寫詩人自己熟睡之時(shí),被鶯語驚醒,不知道想到了什么,由悲轉(zhuǎn)喜。好不容易才化的妝被眼淚淋花,淚眼朦朧,體現(xiàn)出了詩人的孤單之感。
頷聯(lián)描寫了月夜的景色,幽暗寧靜。剛到夜晚,月色還不是那么的淡泊。傍晚時(shí)分,江邊寂靜,煙霧繚繞,從這些悲涼的景色中可以看出詩人的孤單與寂寞。
頸聯(lián)以燕子筑巢蜜蜂采花當(dāng)做比喻,象征團(tuán)聚依戀。和詩人的孤單一人形成鮮明的對比,意味十足。
尾聯(lián)又通過描寫自己依舊孤獨(dú)相思,其深情可以壓倒松枝。語言淺近自然,風(fēng)格柔婉清麗!皝啞弊滞ā皦骸,簡單的動(dòng)詞描寫出詩人的孤單與寂寞。從身邊的細(xì)小景色渲染出詩人的心境,韻味十足。
全詩從內(nèi)到外,運(yùn)用對比的手法,形象生動(dòng)地表達(dá)了詩人當(dāng)時(shí)凄涼的心境。通過對環(huán)境的仔細(xì)刻畫,充分地體現(xiàn)了詩人的孤獨(dú)與無助。詩人通對景物的細(xì)膩描寫,正是為了將心曲微妙地抒發(fā)出來,達(dá)到了情景交融的藝術(shù)妙境。詩人用詞細(xì)膩,描寫景物標(biāo)準(zhǔn),完美的將自己內(nèi)心情感抒發(fā)出來,更能體現(xiàn)出詩人當(dāng)時(shí)的孤獨(dú)心境,風(fēng)格柔婉,韻味足夠。
【暮春有感寄友人原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
暮春有感寄友人原文及賞析08-20
送友人原文、翻譯注釋及賞析08-14
寄內(nèi)原文、翻譯注釋及賞析08-17
寄人原文、翻譯注釋及賞析08-14
送友人南歸原文、翻譯注釋及賞析08-14
望江南·暮春原文、翻譯注釋及賞析08-16
寄淮南友人原文及賞析08-29
寄宇文判官原文、翻譯注釋及賞析09-09