亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《湘江曲原文、翻譯注釋及賞析

湘江曲原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-04 18:54:27 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

湘江曲原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  湘江曲

  唐代:張籍

  湘水無潮秋水闊,湘中月落行人發(fā)。

  送人發(fā),送人歸,白蘋茫茫鷓鴣飛。

  譯文:

  湘水無潮秋水闊,湘中月落行人發(fā)。

  秋天的湘江風(fēng)平浪靜,寬廣無際,江上月落時出外的人乘船而去。

  送人發(fā),送人歸,白蘋茫茫鷓鴣飛。

  送人出外,我還得回去,面對茫茫的白蘋和翻飛的鷓鴣,我惆悵無限。

  注釋:

  湘水無潮秋水闊,湘中月落行人發(fā)。

  潮:指波濤。發(fā):出發(fā)。

  送人發(fā),送人歸,白蘋(pín)茫茫鷓(zhè)鴣(gū)飛。

  白蘋:一種植物。鷓鴣:鳥名,叫聲如“行不得也,哥哥”,聽之悲切。

  賞析:

  這首詩,寓新語于古風(fēng),寫來淺白輕靈而富于情韻。詩的首句先點染秋日湘江的景色。秋日湘江,無風(fēng)無浪,放眼望去,更顯得江面開闊。七個字中出現(xiàn)兩個“水”字,這是詩詞中常見的“同字”手法。前一個“湘水”,點明送行的地點,后一個“秋水”,點明時令正是使離人善感的秋天,筆意輕捷而富變化。聯(lián)系全詩送別的情境來理解,秋江的無潮正反襯出詩人心潮難平;秋江的開闊正反照出詩人心情的愁苦抑郁。次句“湘中月落行人發(fā)”,具體交代送行的時間,是玉兔已沉、晨光熹微的黎明時分。第一句著重寫空間,第二句著重寫時間,而且,次句開始的“湘中”和首句開始的“湘水”,“湘”字重復(fù),不僅加濃了地方色彩的渲染,也增強了音韻的回環(huán)往復(fù)之美。

  流利自然,是樂府詩的特色之一,而在句式上用了長短句,是獲得流利自然的藝術(shù)效果的一個重要因素。這首詩的后半首就是這樣!八腿税l(fā),送人歸”,以“頂針”格的修辭手法緊承第二句,前后連用三個“人”字,兩個“送”字,兩個“發(fā)”字,加強了詩的行云流水回旋復(fù)沓的旋律,而加上“發(fā)”與“歸”的漸行漸遠的進層描寫,就對送別的意緒作了回環(huán)往復(fù)的充分渲染。如果說,前面兩個七字句彈奏的還是平和舒緩的曲調(diào),那么,“送人發(fā),送人歸”,則為變奏之聲,急管繁弦,就“凄凄不似向前聲”了。最后一句是寫斯人已去的情景!鞍滋O茫茫”是江上所見,回應(yīng)開篇對秋江的描給,詩人佇立江邊遙望征帆遠去的傷感情態(tài),見于言外;“鷓鴣飛”是寫江邊所聞,和茫茫的白蘋動靜互映,那鷓鴣的“行不得也,哥哥”的啼鳴,仿佛更深微地傳達了詩人內(nèi)心的離愁和悵惘。這種以景結(jié)情的落句,更給讀者以無窮的意味。

  這首詩描述湘江畔送別時的情景,表達了詩人無比惆悵的思想感情。全詩語言淺白而情韻豐富。

【湘江曲原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

湘江曲原文及賞析08-17

塞上曲原文、翻譯注釋及賞析08-16

采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析09-08

成都曲原文、翻譯注釋及賞析09-09

巫山曲原文、翻譯注釋及賞析09-07

雨雪曲原文、翻譯注釋及賞析08-14

陽春曲·閨怨原文、翻譯注釋及賞析09-08

燕姬曲原文、翻譯注釋及賞析03-17

西洲曲原文、翻譯注釋及賞析08-15