- 相關(guān)推薦
一篋磨穴硯原文及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家對(duì)賞析都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的一篋磨穴硯原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
古人有學(xué)書于人者,自以為藝成,辭而去。師曰:“吾有一篋物,不欲付他人,愿托置于某山下!逼淙耸苤,因其封題不甚密,乃啟而視之,皆磨穴之硯也,數(shù)十枚,方知師夙用者。頓覺羞愧,及反而學(xué),至精其藝。
翻譯
古人中有個(gè)向別人學(xué)習(xí)書法的人,自認(rèn)為書法已經(jīng)學(xué)成,告辭老師而離開。師父說:“我有一箱東西,不想送給別的人,希望你安放在某座山下面!蹦莻(gè)人接受了,因?yàn)橄渥拥姆鈼l封得不是很牢,他就打開來看,里面都是磨出洞的硯臺(tái),有很多枚,(那個(gè)人)才知道老師曾經(jīng)一直用過的(有多少)。那個(gè)人頓時(shí)覺得十分慚愧,就返回繼續(xù)學(xué)習(xí),一直學(xué)到書法技藝非常精通的地步。
注釋
1、篋:竹箱子。
2、書:書法。
3、于:向。
4、辭:告別。
5、封題:封條與封條上的字。
6、去:離開。
7、付:托付。
8、置:放。
9、受:接受。
10、乃:于是。
11、啟:開啟,打開。
12、視:看
13、穴:穿洞,作為動(dòng)詞。屬于詞類活用。
14、至:直到。
15、夙:從前。
16、反:通“返”,返回。
17、方:正。
18、付:給,交付。
19、之:的。
20、至:到。
21、愿托置于某山下:希望托你放在某山下。
22、至精其藝:直到使他的技藝精通。
賞析
學(xué)無止境(山外有山,人外有人,樓外有樓),做人要虛心學(xué)習(xí),不能自滿。文中的學(xué)書法的人到了看到磨穿的硯臺(tái)時(shí)才悟出了這個(gè)道理,但終究為時(shí)不晚。只要知道自己的錯(cuò)在哪里要及時(shí)改正。
一篋磨穴硯原文及賞析
《一篋磨穴硯》是一篇文言文的寓言故事,其中的深意就是講學(xué)無止境,不能因?yàn)樽约簩W(xué)過而驕傲。
原文如下:
古人有學(xué)書于人者,自以為藝成,辭而去。師曰:“吾有一篋物,不欲付他人,愿托置于某山下!逼淙耸苤,因其封題不甚密,乃啟而視之,皆磨穴之硯也,數(shù)十枚,方知師夙用者。頓覺羞愧,及反而學(xué),至精其藝。
賞析:
這個(gè)故事通過講述一個(gè)人學(xué)成后自以為技藝已高,辭別老師離去。然而,當(dāng)他看到老師留給他的物品——磨穴之硯,才意識(shí)到自己所學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。他因此感到羞愧,并回到老師那里繼續(xù)學(xué)習(xí),直至技藝精湛。這個(gè)故事告訴我們,學(xué)無止境,無論我們已經(jīng)取得了多大的成就,都不能因此而滿足,應(yīng)該始終保持謙遜的態(tài)度,不斷學(xué)習(xí)和進(jìn)步。
【一篋磨穴硯原文及賞析】相關(guān)文章:
胠篋原文及賞析04-15
鐵杵磨針原文及賞析03-22
楊生青花紫石硯歌原文及賞析03-26
鐵杵磨針原文、注釋、賞析09-26
鐵杵磨針原文翻譯及賞析04-05
書磨崖碑后原文及賞析03-21
楊生青花紫石硯歌原文、翻譯注釋及賞析04-04
一舸原文及賞析03-29
塞下曲·其一原文及賞析11-07