日本商務(wù)禮儀
日本商務(wù)禮儀1
訪問來客
訪問(訪問)
おじゃまいたします。打擾您一會(huì)兒。
※到了對(duì)方那里,應(yīng)在入口前脫下外套并把衣服弄整齊再進(jìn)去。開門進(jìn)去時(shí)以及在咨詢處時(shí)都應(yīng)禮貌地說「失禮いたします」或「おじゃまいたします」(打擾您一下),然后準(zhǔn)確報(bào)出自己的公司名稱、姓名、預(yù)約的時(shí)間及對(duì)方所在部門、對(duì)方姓名。麻煩別人轉(zhuǎn)告后,對(duì)接待處的人也應(yīng)道謝。
私は三洋の張と申しますが、田中社長(zhǎng)と2時(shí)にお約束しております。
我是三洋的小張,和田中總經(jīng)理約好兩點(diǎn)(見面)的。
吉田様にお目にかかりたいのですが、いらっしゃいますか。
我想拜見一下吉田先生,請(qǐng)問他在嗎?
吉田様と2時(shí)から打ち合わせのお約束をいただいております。
我和吉田先生約好了兩點(diǎn)洽談的。
恐れ入りますが、田中社長(zhǎng)にお取次ぎ願(yuàn)います。
實(shí)在不好意思,拜托您轉(zhuǎn)告田中總經(jīng)理
※「お~願(yuàn)います」(拜托您了)是自謙語的表達(dá)方式,也可以用「お取次ぎをお願(yuàn)いいたします」(拜托您轉(zhuǎn)告一下)、「お取次ぎいただけますか」(請(qǐng)您轉(zhuǎn)告一下好嗎)的說法。
お約束はないのですが、ご契約の件で、田中社長(zhǎng)にお目にかかりたいのですが。
沒有預(yù)約,但是想就合同的事和田中社長(zhǎng)見見面。
會(huì)面(面會(huì))
本日はご依頼のサンプルをお持ちいたしました。今天我?guī)砹四臉悠贰?/p>
突然伺いまして、申し訳ございません。突然來訪,不好意思。
※這是沒有預(yù)約就去拜訪時(shí)使用的表達(dá)方式。因?yàn)橥蝗话菰L可能會(huì)讓對(duì)方感到不便,所以盡可能在取得預(yù)約后再去拜訪。
遅れまして、申し訳ございませんでした。我遲到了,實(shí)在是不好意思。
※約會(huì)遲到時(shí),在解釋原因前應(yīng)先道歉。
交換名片(名刺を交換する)
初めてお目にかかります。私、三洋の張と申します。(名刺を渡しながら)
初次拜見,我是三洋的小張。(交換名片,同時(shí)……)
※按照禮節(jié),應(yīng)是身份較低者先遞出名片,而現(xiàn)在更多的是同時(shí)遞出。一邊自我介紹一邊用右手遞上,接時(shí)則是雙手接過來。同時(shí)互換名片時(shí),雙方都以右手遞出,同時(shí)用左手收下對(duì)方的名片。頂戴いたします。(名刺を受け取りながら)那我就收下了。(接收名片,同時(shí)……)
送禮物(お土産を渡す)
気持ちばかりですが、皆さんで召し上がってください。這是我的一點(diǎn)心意,請(qǐng)大家品嘗。
※用尊敬語說「食べてください」(您請(qǐng)吃)時(shí),要用「召し上がってください」或「お召し上がりください」來表達(dá)!刚伽飞悉搿钩酥赋缘臇|西外,可可以指喝的東西。
これ、つまらない物ですが、皆さんでどうぞ。都是些不值錢的東西,請(qǐng)大家一起嘗嘗。
※也可以說「大した物ではありませんが」(都是些不值錢的東西)。初次拜訪客戶時(shí),帶點(diǎn)見面禮去比較好。這種禮物就叫做「手土産」。
辦事完畢時(shí)(用件が終わった時(shí))
それでは、今日はそろそろ失禮させていただきます。那么,今天我就先告辭了。
※這是表示在雙方都很忙的情況下抽出時(shí)間面談。應(yīng)由拜訪者負(fù)責(zé)結(jié)束談話。所以當(dāng)要辦的事談完后,拜訪者要注意及時(shí)結(jié)束對(duì)話。這時(shí)可以說「そろそろ」(我得走了),或用「この辺で」、「これで」(就到這兒吧)。 お忙しいところおじゃまいたしました。それでは、失禮いたします。
在您百忙之際打擾了,那么我就先告辭了。
本日は貴重なお時(shí)間を頂戴し、ありがとうございました。
今天得到了寶貴的時(shí)間,非常感謝。
※走的時(shí)候,應(yīng)微笑著感謝對(duì)方,并用一句「貴重なお時(shí)間を頂戴し」(占用了您寶貴的時(shí)間)把自己替對(duì)方考慮的心情清楚地表達(dá)出來。最后,不要忘了應(yīng)面帶笑容,并用開朗的聲音說一句「それでは、失禮いたします」(那么我就告辭了)。
この件はこれでよろしいでしょうか。何かご質(zhì)問はございませんか。
這件事就這樣可以嗎?有沒有什么問題?
おかげさまで、よい結(jié)果が得られました。ありがとうございました。
托您的福,取得了好結(jié)果。非常感謝。
本日はご契約いただき、ありがとうございました。今天承蒙您簽約,十分感謝。
これをご縁に今後ともよろしくお願(yuàn)いいたします。借此機(jī)會(huì),今后也請(qǐng)您多多關(guān)照。
迎接來客(來客の迎え方)
(受付の対応)
いらっしゃいませ。歡迎您。
※如果接待處或是辦公室有客來訪,則應(yīng)面帶微笑并用明快的聲音說「いらっしゃいませ」(歡迎您),并點(diǎn)頭示意。這樣會(huì)讓客人感受到公司全體人員的熱情友好、及時(shí)的接待。
どちら様でしょうか。請(qǐng)問您是哪位? どのようなご用件でしょうか。請(qǐng)問您有什么事情?桜工業(yè)の西村様でいらっしゃいますね。是櫻花工業(yè)的西村先生吧。
お待ちしておりました。ご案內(nèi)いたします。こちらへどうぞ。
恭候您多時(shí)了。我來帶路,這邊請(qǐng)。
※當(dāng)客人是約好而來時(shí),應(yīng)面帶微笑說「お待ちしておりました」(我們一直在恭候您的光臨)。
応接室までエレベーターでご案內(nèi)いたします。我?guī)娞萑ソ哟摇?/p>
※在上司的辦公室或會(huì)客室會(huì)見時(shí),應(yīng)把客人領(lǐng)到那里去。帶路時(shí)應(yīng)走在客人側(cè)前方一米處,還要和客人的步調(diào)保持一致。
どうぞそちらにお掛けになってお待ちください。請(qǐng)您坐在那邊稍等。
吉田はまもなく參りますので、こちらで少々お待ちください。
吉田馬上就來,請(qǐng)您在這里稍等。
傳達(dá)來訪者的方法(來客の取次ぎ方)
張様がお見えになりましたので、応接室にお通ししました。
張先生來了,我把他領(lǐng)到接待室去了。
※這是向上司報(bào)告有客來訪的表達(dá)方法。也可以說「いらっしゃいました」、「お越しになりました」。把「お通ししました」說成「ご案內(nèi)しました」也可以。
田中さん、3時(shí)のお約束の張様がいらっしゃいました。
田中先生,跟您約好3點(diǎn)見面的張先生來了。三洋の張様が応接室でお待ちです。三洋的張先生在接待室等候。
送客(來客を見送る)
お忙しいところ、ご來社いただき、ありがとうございました。
非常感謝你在百忙之中光臨我們公司。
本日はご足労をいただき、本當(dāng)にありがとうございました。今天勞您大駕,非常感謝。
わざわざお運(yùn)ぶいただいて、ありがとうございました。您特意前來,真是太感謝您了。
お?dú)荬颏膜堡皮獛ⅳ辘坤丹。?qǐng)回去時(shí)一路小心。
會(huì)話1(小王拜訪東京商事的井上社長(zhǎng)。)
受付:いらっしゃいませ。
王:お世話になっております。私、上海商事の王と申します。井上社長(zhǎng)にお目にかかりたいのですが、いらっしゃいますか。受付:お約束をいただいておりますでしょうか。
王:はい、2時(shí)にお約束しております。
受付:かしこまりました。上海商事の王様でいらっしゃいますね。応接室までご案內(nèi)いたします。応接室は2階にございますので、恐れ入りますが、階段でお願(yuàn)いいたします。どうぞ、こちらへ。
王:はい、よろしくお願(yuàn)いいたします。
(到接待室后)
受付:こちらでございます。どうぞこちらにおかけになって、お待ちくださいませ。
王:はい、失禮します。
【譯文】
前臺(tái):歡迎光臨。王:承蒙關(guān)照。我是上海商事的.小王,想拜訪一下井上社長(zhǎng)。請(qǐng)問他在嗎?前臺(tái):您預(yù)約過嗎?王:是的,約好兩點(diǎn)見面的。前臺(tái):我知道了。是上海商事的王先生對(duì)吧,我?guī)ソ哟。接待室在二樓,很抱歉,要走樓梯上去。您這邊請(qǐng)。王:好,那就麻煩你了。前臺(tái):就是這里。請(qǐng)您坐下稍等。王:好的,打擾了。
會(huì)話2(小王給井上社長(zhǎng)看新產(chǎn)品的樣本。)
王:いつもお世話になっておりまして、ありがとうございます。あのう、これ、つまらない物ですが、皆さんでどうぞ召し上がってください。
井上:ああ、どうもありがとう。遠(yuǎn)慮なく頂戴いたします。
王:本日は、ご依頼のサンプルと新商品をいくつかお持ちいたしました。ご覧いただけますでしょうか。
井上:早速、拝見しましょう。
王:これが、ワンピース、6種類です。
井上:ほうー。なかなかいいね。6色とも鮮やかな色ですよ。これなら品質(zhì)も色も問題ないですね。
王:それでは、受注生産に入ってもよろしいでしょうか。
井上:もちろん、いいですよ。
王:ありがとうございます。2千ピースずつで、合計(jì)1萬2千ピースですね。
井上:お願(yuàn)いします。それで、納入はいつごろになりますか。
王:今月の25日には納入できると思います。
井上:納期は、なんとか20日までになりませんか。
王:20日までですか。できますかどうか、社に戻りまして相談してから、ご返事させていただきます。それでよろしいでしょうか。
井上:ええ、よろしく頼みます。それから、新商品のサンプルは、しばらく預(yù)かっても構(gòu)いませんか。
王:サンプルは差し上げますので、どうぞ。
井上:それは、どうも。新商品についでは、うちの部長(zhǎng)とよく検討してみますよ。
王:よろしくお願(yuàn)いいたします。本日は貴重なお時(shí)間を頂戴し、ありがとうございました。それでは、今日はこれで失禮いたします。
井上:暑い中、ご苦労さまでした。お?dú)荬颏膜堡皮獛ⅳ辘坤丹ぁ?/p>
王:平時(shí)受您關(guān)照,非常感謝。這是我的一點(diǎn)心意,請(qǐng)大家品嘗。
井上:啊,謝謝!那我就不客氣地收下了。
王:今天我?guī)Я艘恍悠泛托庐a(chǎn)品,可以請(qǐng)您過目嗎?
井上:那現(xiàn)在就給我看看吧。
王:這是連衣裙,有六種款式。
井上:哇,不錯(cuò)!六種顏色都很鮮亮。這樣的話連衣裙在質(zhì)量和顏色上都沒有問題。
王:那么,您現(xiàn)在訂貨,我們馬上投入生產(chǎn)可以嗎?
井上:當(dāng)然可以了。
王:多謝了。每種20xx條,共計(jì)120xx條。
井上:那就拜托了。那么,什么時(shí)候可以交貨呢?
王:我想這個(gè)月25號(hào)就可以交貨。
井上:交貨日期能不能提前到20號(hào)?
王:20號(hào)嗎?能不能交貨讓我回公司商量之后再給您答復(fù)可以嗎?
井上:好的,那就拜托你了。還有,新產(chǎn)品的樣品暫時(shí)先放我們這里沒關(guān)系吧?
王:樣品是送給貴公司的,請(qǐng)笑納。
井上:那太感謝了。關(guān)于新產(chǎn)品,我會(huì)和本公司部長(zhǎng)好好商量的。
王:拜托了。今天您在百忙中接待我,十分感謝。那么我先告辭了。
井上:這么熱的天氣,辛苦了。請(qǐng)慢走。
關(guān)于日本商務(wù)禮儀常識(shí)
乘車
乘坐電車時(shí),乘客應(yīng)在乘車口處(地上涂有標(biāo)記)按秩序排隊(duì),待車停后乘客在車門兩側(cè)分成兩行,等下車乘客下完后再上車。每逢電車到站,電車上的乘客要注意不要站在車門口處,以免妨礙其它乘客上下車。如處于高峰擁擠時(shí),站在門口處的乘客應(yīng)暫時(shí)先下車,待下車乘客完畢后再上車。
搭乘巴士時(shí),要事先準(zhǔn)備好零錢或車票,下車時(shí)投入自動(dòng)售票機(jī)內(nèi)。也可以購買“定期券”,下車時(shí)給司機(jī)看就可以了。大多商場(chǎng)都有賣定期券。日本的巴士都是后門上前門下。
乘座出租汽車(的士)的方法與中國大陸﹑香港﹑臺(tái)灣相同。只是出租車門由司機(jī)控制,上下車乘客無須自己關(guān)開車門。
乘電梯
自動(dòng)扶梯在日本極為普遍,日本人搭乘自動(dòng)扶梯時(shí),一般習(xí)慣站在左側(cè)(關(guān)東的東京地區(qū),而關(guān)西大阪地區(qū)習(xí)慣右側(cè)站立,左側(cè)急行),將右側(cè)讓出留給急于前行的人。如兩個(gè)人同時(shí)并排站在自動(dòng)扶梯當(dāng)中,將會(huì)阻塞信道,妨礙其它人行動(dòng)。搭乘自動(dòng)扶梯時(shí),一般應(yīng)和前面的人(特別是男性前面有女性時(shí))相隔一個(gè)臺(tái)階,保持一定距離,以免不必要的誤會(huì)。
日本商務(wù)禮儀2
日本以周到、細(xì)致的禮儀聞名于世。商務(wù)交往的過程更是風(fēng)俗文化碰撞的過程,了解多一點(diǎn),溝通多一點(diǎn)。
一衣帶水的文化淵源
日本有“櫻花之國”、“造船王國”、“貿(mào)易之國”、“鋼鐵王國”等美稱,與中國一水之隔,兩國人民的友好往來的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),日本人的許多風(fēng)俗習(xí)慣都可以從中國找到根,日本人對(duì)中國的文化表現(xiàn)出一種特有的尊重。那么與日本人交往,首先得學(xué)會(huì)日本人的基本禮儀,如互遞名片、握手、打招呼等,如果能夠把其禮儀模仿得維妙維肖,那么與日本人的會(huì)見就會(huì)顯得輕松自如。
講究有序的生活禮儀
日本人辦事顯得慢條斯理。對(duì)自己的感情常加以掩飾,不易流露,不喜歡傷感的對(duì)抗性的和針對(duì)性的言行、急躁的風(fēng)格。所以,在與日本人打交道的過程中,耐性是非常重要的。
“愛面子”是日本人的共性,它是一個(gè)人榮譽(yù)的記錄,又是自信的源泉,情面會(huì)強(qiáng)烈地影響日本人的一切,一句有傷面子的言語,一個(gè)有礙榮譽(yù)的動(dòng)作,都會(huì)使事情陷入僵局,“面子”是日本人最重視的東西。因此,與日本人相處,應(yīng)時(shí)時(shí)記住給對(duì)方面子。日本人講道義,重恩情,在他們看來,“一個(gè)人永遠(yuǎn)報(bào)答不了萬分之一的恩情”。知恩圖報(bào),對(duì)他們而言是普通而又相當(dāng)重要的事情。
送禮,在日本更是習(xí)以為常,同事的榮升、結(jié)婚、生孩子、生日、過節(jié)等都會(huì)贈(zèng)送禮物,這種禮儀既是歷史的遺風(fēng),又被賦予了時(shí)代新意。送禮之習(xí),在商務(wù)交往往中同樣風(fēng)行。給日本客人送一件禮物,即使是小小的紀(jì)念品,他都會(huì)銘記心中,因?yàn)樗坏砻髂愕恼\意,而且也表明彼此之間的交往已超出了商務(wù)的界限,說明你對(duì)他的友情,重視了他的面子,他就沒法忘記你的“恩情”。日本人不喜歡在禮品包裝上系蝴蝶結(jié),而用紅色的彩帶包扎禮品象征身體健康。不要給日本人送有動(dòng)物形象的禮品。
接受日本人的邀請(qǐng),也有一定的講究。例如應(yīng)邀參加正式的宴會(huì),則應(yīng)鄭重其事,梳妝打扮,西裝革履。但如果是參加郊游,或其他的文娛、體育活動(dòng),即使是首次見面,只要輕裝打紛,或者是適合的裝束,力求自然,就更能顯示出你的熱情大方,瀟灑自如。
日本特色的談判技巧
日本企業(yè)的談判方式頗具文化特色,日本企業(yè)在尋求合作伙伴時(shí)表現(xiàn)出一種慎重與合規(guī)性,很重視與業(yè)務(wù)伙伴的初次接觸。為此往往喜歡通過介紹人來取得首次接觸,而且對(duì)介紹人的身份或地位看得較重,介紹人名望高信譽(yù)可靠,日本企業(yè)就易與對(duì)方迅速確立友好的關(guān)系,爾后的談判就幾乎是成功的一半。日本企業(yè)界有這樣一種觀念,即介紹人身上現(xiàn)有的一切責(zé)任感理應(yīng)隨著引見或推薦,自動(dòng)延伸到被介紹者那里,所以日本企業(yè)視介紹人為商務(wù)談判中的.一個(gè)組成部分而備加重視。
在談判桌上,日本企業(yè)談判代表表態(tài)總是非常謹(jǐn)慎,更謀求和諧一致的團(tuán)體精神。所以,即使你與某個(gè)談判代表人交換意見取得成功,但若其他談判成員保持沉默,仍將無濟(jì)于事。
而且,他們的交談風(fēng)格非常含蓄,談話中較少有明確的信息,給人一種言不盡意的感覺,但是他們的眼神、手勢(shì)或面部表情等非語言溝通方式卻可能顯示出談判的真實(shí)意圖。
在談判中若出現(xiàn)意見分歧,日本人傾向是不愿將沖突公開化。他們比較講究以婉轉(zhuǎn)的、含蓄的方式或旁敲側(cè)擊來對(duì)待某一爭(zhēng)議,以避免與對(duì)方的直接爭(zhēng)辯。他們商談問題注重情面,但強(qiáng)調(diào)心靈的交鋒,而不作明確語言交流,克制或忍耐是一種慣例,體現(xiàn)出日本人的價(jià)值觀。所以一般在爭(zhēng)論問題時(shí),他們一般不看對(duì)方的眼睛,而是直視對(duì)方的胸部,力求避免對(duì)方視線的直接接觸。否則被認(rèn)為是一種缺乏修養(yǎng)或被激怒的表現(xiàn)。
日本企業(yè)對(duì)談判的時(shí)間概念有獨(dú)特的理解,他們似乎把會(huì)晤和交談以謀求共識(shí)所用的時(shí)間看作是一種無限資源。因此,在討論問題時(shí)總喜歡作長(zhǎng)時(shí)間的思考,尤其是在回答對(duì)方提問或要求時(shí)似有一種驚人的耐久力,甚至在較長(zhǎng)時(shí)間處于沉默思考之中。把談判的時(shí)間拖延得足夠長(zhǎng),往往容易使對(duì)方變得急躁而做出原來不該有的讓步。或許這才是日本人的真正用意所在,是一種談判策略。
日本商務(wù)禮儀3
工作了之后最重要的是“商務(wù)禮儀”。為了不讓自己上司以及客戶討厭,是要牢牢記住進(jìn)行實(shí)踐的。但是,在眾多商務(wù)禮儀中,偶爾也會(huì)遇到“這個(gè)怎么樣才算是正解?”的問題吧?這次就關(guān)于“不知道什么是正解”的商務(wù)禮儀詢問了各位讀者。并介紹一下回答最多的5位以及回答的理由。
●“接名片的方式”
交換名片。雖然練習(xí)過,但是實(shí)際上沒有那么正式,不知道怎么做才是正確的。(22歲女性/醫(yī)藥品·化妝品/營業(yè)職)
遞名片時(shí),因?yàn)槟弥瑠A,不管怎樣都會(huì)變成單手。(33歲女性/學(xué)校·教育關(guān)聯(lián)/技術(shù)職)
同時(shí)交換名片。不知道一般的禮儀中所謂同時(shí)交換該怎么做才好。(28歲女性/機(jī)械·精密機(jī)器/技術(shù)職)
名片的交換規(guī)則每個(gè)公司不一樣,各個(gè)禮儀講師所講的.重點(diǎn)也會(huì)有差別,真的是很混亂。
●“茶水的對(duì)應(yīng)”
要喝還是不喝,對(duì)象不同對(duì)應(yīng)也不一樣,所以很糾結(jié)。(39歲男性/信息·IT/技術(shù)職)
碰頭會(huì)等場(chǎng)合,不知道喝茶水的時(shí)機(jī)之類的。(28歲女性/汽車關(guān)聯(lián)/事物系專門職)
立馬就喝好呢?如果對(duì)方不喝的話怎么辦才好?不知道“什么才是正解”。(26歲女性/零售商/營業(yè)職)
“茶水的對(duì)應(yīng)”前幾天在網(wǎng)絡(luò)上成為了話題。當(dāng)然一句話不說就喝完之類的做法是肯定NG的,只要是不讓對(duì)方覺得不愉快,隨機(jī)應(yīng)變就好了。
●“拜訪對(duì)方的時(shí)間”
自己認(rèn)為遲到是失禮的,但是現(xiàn)在這個(gè)公司里的上司說,“對(duì)方也要有準(zhǔn)備的時(shí)間,稍微遲到點(diǎn)好”,所以很疑惑。(22歲男性/食品·飲料/販賣職·服務(wù)系)
以前,聽說過“比預(yù)約的時(shí)間早到是失禮的”的說法,是這樣的嗎?(34歲女性/零售商/販賣職·服務(wù)系)
關(guān)于“拜訪對(duì)方的時(shí)間”,這也是因人而異。以前在問卷中也問讀者關(guān)于拜訪時(shí)間,確實(shí)有少數(shù)人回答“遲點(diǎn)去拜訪”。即使這樣,還是不要遲到是最好的吧。
●“上座下座”
地位最高的人的座位在哪兒是知道的,除此之外的順序一點(diǎn)也不懂。(28歲男性/信息·IT/技術(shù)職)
出租車或者居酒屋等地是很容易懂的,但是電梯之類的就不好懂,很煩惱。(33歲女性/不動(dòng)產(chǎn)/其他)
關(guān)于“上座·下座”,最近有順序表之類的東西,事先記一記就不會(huì)混亂啦。
●“敲門的次數(shù)”
說是3下或者2下,結(jié)果還是不知道要敲幾下。(35歲男性/金屬·鋼鐵·化學(xué)/其他)
為什么連敲門都要算商務(wù)禮儀,不知道什么意思。(24歲女性/團(tuán)體·公益法人·行政機(jī)關(guān)/販賣職·服務(wù)系)
“敲門的次數(shù)”在商務(wù)禮儀中是說敲3下。但是,聽說國外有“4下”的國際標(biāo)準(zhǔn)禮儀。
商務(wù)禮儀是數(shù)不勝數(shù)。根據(jù)時(shí)代的變遷所謂的正解也會(huì)有變化。什么是最正確的不知道也是理所應(yīng)當(dāng)?shù)。各位,這種”不知道正解“的商務(wù)禮儀你認(rèn)為有什么呢?
日本商務(wù)禮儀4
會(huì)議の準(zhǔn)備の仕方
ビジネスにとっ會(huì)議は大変重要な場(chǎng)で。その會(huì)議の成否は、開會(huì)前の準(zhǔn)備いかんにかかっいるといえま。れが十分であれ、でに會(huì)議は成功した同然。あとは準(zhǔn)備にしたがっ動(dòng)くだけで。
會(huì)議の必要性を確認(rèn)る
ま、會(huì)議の開催目的を慎重に検討し、の會(huì)議を開催る意義があるかどうかを確認(rèn)るとが大事で。
「どうし多くの人の知識(shí)?経験にとく協(xié)力が必要」「文書報(bào)告や電話連絡(luò)では片付かない」といった事項(xiàng)が確認(rèn)されたら、會(huì)議開催を決定しま。
會(huì)議の準(zhǔn)備をる
、傧鄰辘筏こ鱿撙驔Qめる
會(huì)議の出席者は、10~15名らいが適當(dāng)とされおり、議題の結(jié)論に対し影響を受ける立場(chǎng)の人を選びま。頭數(shù)だけの人選は、あまり効果が上がりません。
、陂_催日時(shí)を決める
できるだけ全員が出席できるように、出席者の都合を勘案し決めま。
、蹠(huì)場(chǎng)を選定る
終了予定時(shí)刻より若干余裕をった時(shí)刻まで使用できる會(huì)場(chǎng)を選びま。
、荛_催通知を出
遅くと開催7~10日前までには出しま。
、輹(huì)議資料を準(zhǔn)備る
文章は分かりやく簡(jiǎn)潔に表現(xiàn)し、數(shù)値は表やグラフで示しコンパクトにまとめま。早めに作成し事前配布しましょう。
會(huì)場(chǎng)の準(zhǔn)備をる
、贂(huì)場(chǎng)を選ぶポイント
出席者數(shù)に対し広さは適切か、機(jī)?椅子の數(shù)にそろっいるか確認(rèn)しま。社外であれ便利な場(chǎng)所が第一條件となりまが、そのほかに外の騒音や隣室の話し聲が聞えないか、照明は適度か、黒板·スクリーン·カーテンはあるか、會(huì)議用の小道具を使うためのコンセントは十分かなどチェックしま。よけれ速やかに予約しま。
、跁(huì)議用小道具?AV機(jī)器を確認(rèn)る
OHP·ポインター·マイク·スライド·VTRなどを使うかどうかを事前に調(diào)べおき、使う場(chǎng)合には性能や操作方法確認(rèn)しおきま。
、郅饯韦郅藴(zhǔn)備るの
黒板·白板はきれいに拭いあるか、チョークや白板要のペンは二色ほど用意されいるか、名札は並べあるか、お茶の用意はんでいるか、など點(diǎn)検しま。
會(huì)場(chǎng)のレイアウトを決める
會(huì)議の目的`に合わせ的確なレイアウトを考え、機(jī)を配置しま。また、席順は主催者側(cè)?參加者側(cè)とに予め決めおきましょう
日本商務(wù)禮儀5
接觸和握手
當(dāng)日本人與外國人會(huì)面時(shí),他們通常是向?qū)Ψ骄瞎蛘泻簦绻要握手,則感到繁瑣、討厭。當(dāng)然,現(xiàn)在經(jīng)常同外國人打交道做生意的日本人,以及年輕一代日本人已習(xí)慣握手這種動(dòng)作。不過,這種根深蒂固的心理習(xí)慣仍然具有無形的影響。所以,同日本人會(huì)面時(shí),用鞠躬方式打招呼會(huì)更自然一些。
鞠躬
在日本,一切言語問候都伴隨著鞠躬,鞠躬幾乎可以代替任何言語問候。鞠躬彎腰的深淺不同,其涵義也不同。彎腰且禮貌的鞠躬稱“敬禮”,微微一鞠躬稱為“會(huì)釋”。鞠躬的形式男女也有別,男士雙手垂下貼腿鞠躬,女士一只手壓著另一只手放在前面鞠躬。
名片
對(duì)日本人來說,交換名片是人際交流簡(jiǎn)潔而又不使雙方感到尷尬的方式。在日本,社會(huì)等級(jí)非常森嚴(yán),在使用名片時(shí),要注意以下事項(xiàng):
印名片時(shí),一面印中文,一面印日文,且名片中的頭銜要準(zhǔn)確地反映自己在公司的地位。
在會(huì)見日本商人時(shí),記住要按職位高到職位低的順序交換名片。交換名片時(shí),把印有字的一面朝上并伸直手,微微鞠躬后,各自把對(duì)方的名片接到右手上。
接到名片后,一定要研究一下它的內(nèi)容。之后,要說“見到你很高興”等話,并復(fù)讀其名,同時(shí)再鞠躬。記得在其名后加上“SAN”的發(fā)音。(日語“先生”的讀音,男女均如此),請(qǐng)注意,在日本公司的一個(gè)部門里不會(huì)有兩個(gè)頭銜相同的人,不管他們職位何等接近,一定有細(xì)微差別。否則,會(huì)冒犯到職位高的人。
在同交換過名片的日本人再會(huì)面時(shí),千萬不能忘記對(duì)方名字。否則,日本人會(huì)認(rèn)為你是污辱他。
坐
日本人對(duì)坐姿極為講究,不管是坐在椅子上還是塌塌米上。晚輩不能在長(zhǎng)輩面前翹二郎腿。
當(dāng)拜訪日本公司時(shí),賓主的會(huì)面通常是在會(huì)議室進(jìn)行。作為禮貌,客人不能隨隨便便就坐到貴賓位上,應(yīng)一直站著等主人進(jìn)來讓座。
進(jìn)入日本人的住家前應(yīng)脫鞋,但若是西方式的住房就可以不必脫鞋。
稱謂與問候
通常的見面禮節(jié)是深深地彎腰鞠躬而不握手。要準(zhǔn)備交換商業(yè)名片。
切不要以名字稱呼日本人。只有家里人和非常親密的朋友之間才以名字相稱。
在稱呼對(duì)方“某某先生”時(shí),就在他的姓氏后面加上“San”字。
約會(huì)與準(zhǔn)時(shí)
無論是商務(wù)或社交方面的約會(huì),都應(yīng)準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。
宴會(huì)
日本人吃飯,通常將各種菜肴一次端上來。吃的順序是,先喝湯,然后從各盤、碗中挑夾些菜。
在就餐過程中,吃得很慢,總是用左手端湯、飯碗;用筷子另一頭從公盤中夾菜;在結(jié)束前,不撤走空盤。而且,在開始吃飯時(shí)要說“我要吃飯了”,吃完還要說“我吃飽了”。
還有,日本人認(rèn)為善飲者才是好漢,要是他們問你要不要喝點(diǎn),正確回答是“要”。
交流
日本人喜歡的交流方式是口頭交流,面對(duì)面地進(jìn)行談話,不大注重書面的通訊或詢問。日本人也喜歡和欣賞業(yè)務(wù)關(guān)系中的個(gè)人成分,很高興接受禮節(jié)性拜訪,來閑聊下或只是說一聲“你好”。
款待與饋贈(zèng)
日本商人經(jīng)常邀請(qǐng)他們的商業(yè)伙伴赴宴,宴席幾乎總是設(shè)在日本飯店或夜總會(huì)里,十分豐盛,往往要延續(xù)好幾個(gè)小時(shí)。
在私人家里招待客人是難得的'事。如果你真去日本人家里作客的話,那么一踏進(jìn)門就先脫下帽子手套,然后脫下鞋子。按習(xí)慣,要給女主人帶上一盒糕點(diǎn)或糖果,而不是鮮花。
如果日本人送你禮物,要對(duì)他表示感謝,但要等他再三堅(jiān)持相贈(zèng)后再接受。收受禮物時(shí)要用雙手接取。
他們特別喜歡白蘭地酒和凍牛排。成雙作對(duì)的禮物被認(rèn)為是好運(yùn)的兆頭,所以襯衫袖口的鏈扣子和配套成對(duì)的鋼筆和鉛筆這類禮物特別受歡迎。任何東西不要送四件的,因?yàn)槿瘴闹械摹八摹弊职l(fā)音與“死”字相同。
職位
日本公司的職位排序如下:
主席→總裁→副總裁→專務(wù)→執(zhí)行副董事長(zhǎng)→常務(wù)董事→董事→部長(zhǎng)→課長(zhǎng)
課長(zhǎng)是中國商人所能遇到的級(jí)的職員,位于管理線,既是管理者,又是工作者。
部長(zhǎng)相當(dāng)于中國公司里的部門經(jīng)理。
董事雖然有一個(gè)級(jí)別,但很少單獨(dú)作為一個(gè)基本職位,通常是部長(zhǎng)兼。
常務(wù)董事通常掌握整個(gè)管理部門的執(zhí)行權(quán)利,如市場(chǎng)、金融、產(chǎn)品和行政等。
執(zhí)行副董事長(zhǎng)通常就是專務(wù),在公司中一般坐第三把交椅。
總裁和主席多為老板。
日本商務(wù)禮儀6
關(guān)于日本的商務(wù)禮儀
日本是個(gè)很注重禮儀的國家,要和日本人交際往來,就一定要了解日本的風(fēng)俗禮儀習(xí)慣。
日本是一個(gè)島國,到明治維新前,一直過著比較封閉、安寧的生活。他們性格內(nèi)向,不易與其他地區(qū)的民族相融合。而且由于同文化輝煌的中國為鄰,導(dǎo)致了他們的自卑心理。但是,日本在近代化過程中,成就超過了許多原先比自己先進(jìn)的國家,此時(shí),其自卑心理又轉(zhuǎn)化成了自負(fù)心理。由此,日本人的風(fēng)格很難同其他國家交往。
日本人具有強(qiáng)烈的群體意識(shí),喜歡集體活動(dòng)。不論是在企業(yè)、社會(huì)團(tuán)體,還是在家族里,你都經(jīng)常可以看到他們舉行的豐富多彩、花樣繁多的活動(dòng)。如,新年會(huì)、忘年會(huì)、文體活動(dòng)、郊游等。不管什么活動(dòng),日本人都積極參與,還經(jīng)常帶家屬一起。
日本人有一種顧全大局的集團(tuán)觀念,集團(tuán)的行動(dòng)和紀(jì)律具有至高無上的約束力。如果有人在外面說自己集團(tuán)的壞話,或透露家丑,必然會(huì)被大家孤立。
接觸和握手:當(dāng)日本人與外國人會(huì)面時(shí),他們通常是向?qū)Ψ骄瞎蛘泻,如果還要握手,則感到繁瑣、討厭。當(dāng)然,現(xiàn)在經(jīng)常同外國人打交道做生意的日本人,以及年輕一代日本人已習(xí)慣握手這種動(dòng)作。不過,這種根深蒂固的心理習(xí)慣仍然具有無形的影響。所以,同日本人會(huì)面時(shí),用鞠躬方式打招呼會(huì)更自然一些。
鞠躬:在日本,一切言語問候都伴隨著鞠躬,鞠躬幾乎可以代替任何言語問候。鞠躬彎腰的深淺不同,其涵義也不同。彎腰最低且最禮貌的鞠躬稱“最敬禮”,微微一鞠躬稱為“會(huì)釋”。鞠躬的形式男女也有別,男士雙手垂下貼腿鞠躬,女士一只手壓著另一只手放在前面鞠身弓。
名片:對(duì)日本人來說,交換名片是人際交流最簡(jiǎn)潔而又不使雙方感到尷尬的方式。在日本,社會(huì)等級(jí)非常森嚴(yán),在使用名片時(shí),要注意以下事項(xiàng):
印名片時(shí),最好一面印中文,一面印日文,且名片中的頭銜要準(zhǔn)確地反映自己在公司的地位。
在會(huì)見日本商人時(shí),記住要按職位高到職位低的順序交換名片。交換名片時(shí),把印有字的一面朝上并伸直手,微微鞠躬后,各自把對(duì)方的名片接到右手上。
接到名片后,一定要研究一下它的內(nèi)容。之后,要說“見到你很高興”等話,并復(fù)讀其名,同時(shí)再鞠躬。記得在其名后加上“SAN”的發(fā)音。(日語“先生”的讀音,男女均如此),請(qǐng)注意,在日本公司的一個(gè)部門里不會(huì)有兩個(gè)頭銜相同的人,不管他們職位何等接近,一定有細(xì)微差別。否則,會(huì)冒犯到職位高的人。
在同交換過名片的日本人再會(huì)面時(shí),千萬不能忘記對(duì)方名字。否則,日本人會(huì)認(rèn)為你是污辱他。
坐:日本人對(duì)坐姿極為講究,不管是坐在椅子上還是塌塌米上。晚輩不能在長(zhǎng)輩面前翹二郎腿。當(dāng)拜訪日本公司時(shí),賓主的會(huì)面通常是在會(huì)議室進(jìn)行。而且,客人一般會(huì)被先領(lǐng)到會(huì)議室,主人稍遲幾分鐘來到并走近每一位客人交換名片。作為禮貌,客人不能隨隨便便就坐到貴賓位上,應(yīng)一直站著等主人進(jìn)來讓座。
笑:通常,日本人比較含蓄,他們?cè)谛r(shí)聲音放得低,不能容忍哄然大笑。日本人在談話開始時(shí)就面帶微笑,并將笑容保持很長(zhǎng)一段時(shí)間。特別是在談判桌上,你很難猜透日本人的臉部表情。
問候:日本人初次會(huì)見客人時(shí),總會(huì)先花幾分鐘時(shí)間詢問一下客人在途中的情況,并詢問一下他們以前見過的該客人的某位同事的情況。然后,他們會(huì)停頓片刻,希望客人們做出同樣行動(dòng)。接下來,日方高層會(huì)述說一下日方同客方公司之間的各種關(guān)系,此時(shí),客人最好向日方轉(zhuǎn)達(dá)本公司高層的'問候。請(qǐng)留意,如果日方在詢問時(shí)有意漏過某人,則暗示他們不喜歡此人。
日本人非常強(qiáng)調(diào)交往中的級(jí)別對(duì)等。如果到訪客人的級(jí)別低,則最好帶一封同等級(jí)別人員的個(gè)人信件,或轉(zhuǎn)達(dá)其專門的問候。
衣著:日本人在正式場(chǎng)合特別注重形象。如果出席日本人的宴席或其他活動(dòng),一定要穿著整齊;否則,會(huì)被認(rèn)為你不把他當(dāng)回事。所以,在訪問期間,要確保有一套整潔的服裝在身邊隨時(shí)備用。
宴會(huì):日本人吃飯,通常將各種菜肴一次端上來。吃的順序是,先喝湯,然后從各盤、碗中挑夾些菜。在就餐過程中,吃得很慢,總是用左手端湯、飯碗;用筷子另一頭從公盤中夾菜;在結(jié)束前,不撤走空盤。而且,在開始吃飯時(shí)要說“我要吃飯了”,吃完還要說“我吃飽了”。
日本人對(duì)他們的獨(dú)特烹飪術(shù)非常自豪。如果懂得一些欣賞、品嘗日本菜的知識(shí),往往會(huì)贏得日本人的尊重。還有,日本人認(rèn)為善飲者才是好漢,要是他們問你要不要喝點(diǎn),正確回答是“要”。
禮物:禮物在日本社會(huì)極其重要。在日本,商業(yè)性送禮是件很花錢的事,他們?cè)谒投Y上的慷慨大方有時(shí)令人咋舌。贈(zèng)送禮物時(shí),通常是在社交性活動(dòng)場(chǎng)所,如在會(huì)談后的餐桌上。最好說些“這不算什么”之類的話。另外,要注意日方人員的職位高低,禮物要按職位高低分成不同等級(jí)。如果總經(jīng)理收到的禮物同副總經(jīng)理一樣,那前者會(huì)覺得受了侮辱,后者也會(huì)感到尷尬。
與日本人交往的禮儀
稱呼:稱呼日本人時(shí),必須要稱姓,后面跟“San”,絕不可稱名。
職位:日本公司的職位排序如下:
主席→總裁→副總裁→專務(wù)→執(zhí)行副董事長(zhǎng)→常務(wù)董事→董事→部長(zhǎng)→課長(zhǎng)
課長(zhǎng)是中國商人所能遇到的最低級(jí)的職員,位于管理第一線,既是管理者,又是工作者。部長(zhǎng)相當(dāng)于中國公司里的部門經(jīng)理。董事雖然有一個(gè)級(jí)別,但很少單獨(dú)作為一個(gè)基本職位,通常是部長(zhǎng)兼。常務(wù)董事通常掌握整個(gè)管理部門的執(zhí)行權(quán)利,如市場(chǎng)、金融、產(chǎn)品和行政等。執(zhí)行副董事長(zhǎng)通常就是專務(wù),在公司中一般坐第三把交椅?偛煤椭飨酁槔习。
話題:同日本人交談時(shí),盡可能選一些中性話題,比如共同的朋友、共同的經(jīng)歷、茶酒之道、與日本有關(guān)的問題等,避免談東西的價(jià)錢、薪金,及有關(guān)錢財(cái)方面的話題,避免使對(duì)方感到尷尬。
約會(huì):在日本,有一個(gè)異乎尋常的事情:私人約會(huì)必須在不早不晚于十五分鐘內(nèi)到達(dá)。不過,在日本,約會(huì)的約束力并不太強(qiáng),時(shí)間、地點(diǎn)都可以事先改變。
訪問家庭:日本人一般不會(huì)邀請(qǐng)外國商人去他們家。萬一遇到去日本人家里做客的特殊情況,應(yīng)按以下規(guī)則處理:
時(shí)間上可以靈活些。但如果主人是長(zhǎng)輩,客人就要準(zhǔn)時(shí)或稍早一些到達(dá);在屋外,先脫鞋、摘帽等,再按門鈴,進(jìn)客廳前要互相鞠躬,進(jìn)入居室后開始互相寒暄;接著客人遞上禮品,臨走前主人要以禮相還。
不過,要是中國商人邀請(qǐng)日本商人到自己家做客,日本人會(huì)感到十分高興。
交流:日本人最喜歡的交流方式是口頭交流,面對(duì)面地進(jìn)行談話,不大注重書面的通訊或詢問。日本人也喜歡和欣賞業(yè)務(wù)關(guān)系中的個(gè)人成分,很高興接受禮節(jié)性拜訪,來閑聊下或只是說一聲“你好”。
面子:面子是日本人所擁有的最寶貴的東西,它既是受尊敬的標(biāo)志,也是自信的源泉。以任何言辭、行為或暗示對(duì)日本人的工作或人格的不欣賞,是對(duì)日本人最大的冒犯,也可能是對(duì)他最大的侮辱。如果你不小心做了有損日本人面子的事或說了錯(cuò)話,那等于給自己樹立了一個(gè)終身死敵。
娛樂:日本的商業(yè)社交活動(dòng)有其獨(dú)特的禮節(jié),而且工作和娛樂界限分明,拼命工作,縱情娛樂。比較有層次的娛樂有打高爾夫球、茶道,一般的活動(dòng)有飲酒、卡拉0K等。比如打高爾夫球,日本人通常提前十天預(yù)定,且客人不能遲到。老板會(huì)陪客人進(jìn)入俱樂部,給其找個(gè)小放衣柜,然后送給客人一盒高爾夫球和印有自己公司名的球座,客人要用日本人送的球。要特別注意,不管是什么娛樂場(chǎng)合,不要輕易討論商業(yè)問題,即使要談,應(yīng)在活動(dòng)后,并且是主人提出。
雖然日本人有很多規(guī)矩和習(xí)俗,只要在交往時(shí)注意以下事項(xiàng),就不會(huì)犯無法挽回的錯(cuò)誤:
永遠(yuǎn)不要當(dāng)面直截了當(dāng)?shù)鼐芙^日本人。即使必須拒絕,也要說你還要考慮考慮如果你要否定日本人的建議,須以明確、連貫且不帶威脅的態(tài)度陳述理由。日本人在否定你的建議時(shí),總是不直接說“不”,因此,要弄清其是否真的否定你的建議,須學(xué)會(huì)辨別一些微妙暗示。
千萬不要當(dāng)面指責(zé)日本人。如果你想強(qiáng)調(diào)自己的建議,最好把你的建議間接地提出來,或想辦法引起日本人注意,或用其他方法讓日本人自己主動(dòng)談起。
永遠(yuǎn)不要當(dāng)著日本人的面贊揚(yáng)日本政府或貶低自己政府。在日本人心中,連自己國家都不尊重的人最不可交。
千萬不要用你將與別人或別的公司洽談同一筆生意來對(duì)他們施加壓力。商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)使日本人十分敏感,提及日本人競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的名字可能會(huì)冒犯他們。
不管錯(cuò)誤在哪一方,應(yīng)該找一位中間(雙方的介紹人或雙方都熟悉的人)人去交涉不愉快或不幸的事情。
當(dāng)你作為主人招待日本客人時(shí),要充分表現(xiàn)出你非常了解日本文化。當(dāng)日本客人離開你的辦公室時(shí),你要陪他到門前或電梯旁。最后的友好姿態(tài)是替他們按下電梯鍵,當(dāng)他們上電梯后,要再次向他們告別。
與日本人交往時(shí),要多讓日本人說話,自己耐心傾聽,從不打斷對(duì)方。否則,日本人就會(huì)停止講話,有禮貌地聽你講話,并且可能從此一言不發(fā)。
日本商人對(duì)別人的善意和幫助總會(huì)表示由衷的感謝,并在將來要償還。在與他們交往時(shí),要表現(xiàn)出真誠的善意,以心換心。這樣,肯定有助于生意。
對(duì)日本商人來說,第一次見面時(shí),建立一種長(zhǎng)期的相互信任、相互理解的關(guān)系,比談手頭上的生意重要得多。所以,生意初始階段,建立良好關(guān)系是關(guān)鍵。
當(dāng)然,以上所述適用于去日本訪問或接待初次來訪中國的日本客人的場(chǎng)合。現(xiàn)在,經(jīng)常往來其他國家做生意、工作、學(xué)習(xí)的日本人已接受了很多新觀念、習(xí)慣,不太計(jì)較一些傳統(tǒng)的東西。但是,不論面見哪一類日本人,能按日本的習(xí)慣、禮儀行事,必定有益。
【日本商務(wù)禮儀】相關(guān)文章:
日本商務(wù)禮儀03-07
日本的商務(wù)禮儀11-19
日本商務(wù)禮儀日語11-13
日本商務(wù)禮儀(6篇)11-13
日本的商務(wù)禮儀3篇02-14
日本的商務(wù)禮儀(3篇)02-15
日本的商務(wù)禮儀2篇05-02