- 日本商務(wù)禮儀之饋贈禮儀 推薦度:
- 日本商務(wù)禮儀 推薦度:
- 日本的商務(wù)禮儀 推薦度:
- 相關(guān)推薦
日本商務(wù)禮儀(6篇)
日本商務(wù)禮儀1
訪問來客
訪問(訪問)
おじゃまいたします。打擾您一會兒。
※到了對方那里,應(yīng)在入口前脫下外套并把衣服弄整齊再進去。開門進去時以及在咨詢處時都應(yīng)禮貌地說「失禮いたします」或「おじゃまいたします」(打擾您一下),然后準確報出自己的公司名稱、姓名、預(yù)約的時間及對方所在部門、對方姓名。麻煩別人轉(zhuǎn)告后,對接待處的人也應(yīng)道謝。
私は三洋の張と申しますが、田中社長と2時にお約束しております。
我是三洋的小張,和田中總經(jīng)理約好兩點(見面)的。
吉田様にお目にかかりたいのですが、いらっしゃいますか。
我想拜見一下吉田先生,請問他在嗎?
吉田様と2時から打ち合わせのお約束をいただいております。
我和吉田先生約好了兩點洽談的。
恐れ入りますが、田中社長にお取次ぎ願います。
實在不好意思,拜托您轉(zhuǎn)告田中總經(jīng)理
※「お~願います」(拜托您了)是自謙語的表達方式,也可以用「お取次ぎをお願いいたします」(拜托您轉(zhuǎn)告一下)、「お取次ぎいただけますか」(請您轉(zhuǎn)告一下好嗎)的說法。
お約束はないのですが、ご契約の件で、田中社長にお目にかかりたいのですが。
沒有預(yù)約,但是想就合同的事和田中社長見見面。
會面(面會)
本日はご依頼のサンプルをお持ちいたしました。今天我?guī)砹四臉悠贰?/p>
突然伺いまして、申し訳ございません。突然來訪,不好意思。
※這是沒有預(yù)約就去拜訪時使用的表達方式。因為突然拜訪可能會讓對方感到不便,所以盡可能在取得預(yù)約后再去拜訪。
遅れまして、申し訳ございませんでした。我遲到了,實在是不好意思。
※約會遲到時,在解釋原因前應(yīng)先道歉。
交換名片(名刺を交換する)
初めてお目にかかります。私、三洋の張と申します。(名刺を渡しながら)
初次拜見,我是三洋的小張。(交換名片,同時……)
※按照禮節(jié),應(yīng)是身份較低者先遞出名片,而現(xiàn)在更多的是同時遞出。一邊自我介紹一邊用右手遞上,接時則是雙手接過來。同時互換名片時,雙方都以右手遞出,同時用左手收下對方的名片。頂戴いたします。(名刺を受け取りながら)那我就收下了。(接收名片,同時……)
送禮物(お土産を渡す)
気持ちばかりですが、皆さんで召し上がってください。這是我的一點心意,請大家品嘗。
※用尊敬語說「食べてください」(您請吃)時,要用「召し上がってください」或「お召し上がりください」來表達!刚伽飞悉搿钩酥赋缘臇|西外,可可以指喝的東西。
これ、つまらない物ですが、皆さんでどうぞ。都是些不值錢的東西,請大家一起嘗嘗。
※也可以說「大した物ではありませんが」(都是些不值錢的東西)。初次拜訪客戶時,帶點見面禮去比較好。這種禮物就叫做「手土産」。
辦事完畢時(用件が終わった時)
それでは、今日はそろそろ失禮させていただきます。那么,今天我就先告辭了。
※這是表示在雙方都很忙的情況下抽出時間面談。應(yīng)由拜訪者負責(zé)結(jié)束談話。所以當要辦的事談完后,拜訪者要注意及時結(jié)束對話。這時可以說「そろそろ」(我得走了),或用「この辺で」、「これで」(就到這兒吧)。 お忙しいところおじゃまいたしました。それでは、失禮いたします。
在您百忙之際打擾了,那么我就先告辭了。
本日は貴重なお時間を頂戴し、ありがとうございました。
今天得到了寶貴的時間,非常感謝。
※走的時候,應(yīng)微笑著感謝對方,并用一句「貴重なお時間を頂戴し」(占用了您寶貴的時間)把自己替對方考慮的`心情清楚地表達出來。最后,不要忘了應(yīng)面帶笑容,并用開朗的聲音說一句「それでは、失禮いたします」(那么我就告辭了)。
この件はこれでよろしいでしょうか。何かご質(zhì)問はございませんか。
這件事就這樣可以嗎?有沒有什么問題?
おかげさまで、よい結(jié)果が得られました。ありがとうございました。
托您的福,取得了好結(jié)果。非常感謝。
本日はご契約いただき、ありがとうございました。今天承蒙您簽約,十分感謝。
これをご縁に今後ともよろしくお願いいたします。借此機會,今后也請您多多關(guān)照。
迎接來客(來客の迎え方)
(受付の対応)
いらっしゃいませ。歡迎您。
※如果接待處或是辦公室有客來訪,則應(yīng)面帶微笑并用明快的聲音說「いらっしゃいませ」(歡迎您),并點頭示意。這樣會讓客人感受到公司全體人員的熱情友好、及時的接待。
どちら様でしょうか。請問您是哪位? どのようなご用件でしょうか。請問您有什么事情?桜工業(yè)の西村様でいらっしゃいますね。是櫻花工業(yè)的西村先生吧。
お待ちしておりました。ご案內(nèi)いたします。こちらへどうぞ。
恭候您多時了。我來帶路,這邊請。
※當客人是約好而來時,應(yīng)面帶微笑說「お待ちしておりました」(我們一直在恭候您的光臨)。
応接室までエレベーターでご案內(nèi)いたします。我?guī)娞萑ソ哟摇?/p>
※在上司的辦公室或會客室會見時,應(yīng)把客人領(lǐng)到那里去。帶路時應(yīng)走在客人側(cè)前方一米處,還要和客人的步調(diào)保持一致。
どうぞそちらにお掛けになってお待ちください。請您坐在那邊稍等。
吉田はまもなく參りますので、こちらで少々お待ちください。
吉田馬上就來,請您在這里稍等。
傳達來訪者的方法(來客の取次ぎ方)
張様がお見えになりましたので、応接室にお通ししました。
張先生來了,我把他領(lǐng)到接待室去了。
※這是向上司報告有客來訪的表達方法。也可以說「いらっしゃいました」、「お越しになりました」。把「お通ししました」說成「ご案內(nèi)しました」也可以。
田中さん、3時のお約束の張様がいらっしゃいました。
田中先生,跟您約好3點見面的張先生來了。三洋の張様が応接室でお待ちです。三洋的張先生在接待室等候。
送客(來客を見送る)
お忙しいところ、ご來社いただき、ありがとうございました。
非常感謝你在百忙之中光臨我們公司。
本日はご足労をいただき、本當にありがとうございました。今天勞您大駕,非常感謝。
わざわざお運ぶいただいて、ありがとうございました。您特意前來,真是太感謝您了。
お気をつけてお帰りください。請回去時一路小心。
會話1(小王拜訪東京商事的井上社長。)
受付:いらっしゃいませ。
王:お世話になっております。私、上海商事の王と申します。井上社長にお目にかかりたいのですが、いらっしゃいますか。受付:お約束をいただいておりますでしょうか。
王:はい、2時にお約束しております。
受付:かしこまりました。上海商事の王様でいらっしゃいますね。応接室までご案內(nèi)いたします。応接室は2階にございますので、恐れ入りますが、階段でお願いいたします。どうぞ、こちらへ。
王:はい、よろしくお願いいたします。
(到接待室后)
受付:こちらでございます。どうぞこちらにおかけになって、お待ちくださいませ。
王:はい、失禮します。
【譯文】
前臺:歡迎光臨。王:承蒙關(guān)照。我是上海商事的小王,想拜訪一下井上社長。請問他在嗎?前臺:您預(yù)約過嗎?王:是的,約好兩點見面的。前臺:我知道了。是上海商事的王先生對吧,我?guī)ソ哟摇=哟以诙䴓,很抱歉,要走樓梯上去。您這邊請。王:好,那就麻煩你了。前臺:就是這里。請您坐下稍等。王:好的,打擾了。
會話2(小王給井上社長看新產(chǎn)品的樣本。)
王:いつもお世話になっておりまして、ありがとうございます。あのう、これ、つまらない物ですが、皆さんでどうぞ召し上がってください。
井上:ああ、どうもありがとう。遠慮なく頂戴いたします。
王:本日は、ご依頼のサンプルと新商品をいくつかお持ちいたしました。ご覧いただけますでしょうか。
井上:早速、拝見しましょう。
王:これが、ワンピース、6種類です。
井上:ほうー。なかなかいいね。6色とも鮮やかな色ですよ。これなら品質(zhì)も色も問題ないですね。
王:それでは、受注生産に入ってもよろしいでしょうか。
井上:もちろん、いいですよ。
王:ありがとうございます。2千ピースずつで、合計1萬2千ピースですね。
井上:お願いします。それで、納入はいつごろになりますか。
王:今月の25日には納入できると思います。
井上:納期は、なんとか20日までになりませんか。
王:20日までですか。できますかどうか、社に戻りまして相談してから、ご返事させていただきます。それでよろしいでしょうか。
井上:ええ、よろしく頼みます。それから、新商品のサンプルは、しばらく預(yù)かっても構(gòu)いませんか。
王:サンプルは差し上げますので、どうぞ。
井上:それは、どうも。新商品についでは、うちの部長とよく検討してみますよ。
王:よろしくお願いいたします。本日は貴重なお時間を頂戴し、ありがとうございました。それでは、今日はこれで失禮いたします。
井上:暑い中、ご苦労さまでした。お気をつけてお帰りください。
王:平時受您關(guān)照,非常感謝。這是我的一點心意,請大家品嘗。
井上:啊,謝謝!那我就不客氣地收下了。
王:今天我?guī)Я艘恍悠泛托庐a(chǎn)品,可以請您過目嗎?
井上:那現(xiàn)在就給我看看吧。
王:這是連衣裙,有六種款式。
井上:哇,不錯!六種顏色都很鮮亮。這樣的話連衣裙在質(zhì)量和顏色上都沒有問題。
王:那么,您現(xiàn)在訂貨,我們馬上投入生產(chǎn)可以嗎?
井上:當然可以了。
王:多謝了。每種20xx條,共計120xx條。
井上:那就拜托了。那么,什么時候可以交貨呢?
王:我想這個月25號就可以交貨。
井上:交貨日期能不能提前到20號?
王:20號嗎?能不能交貨讓我回公司商量之后再給您答復(fù)可以嗎?
井上:好的,那就拜托你了。還有,新產(chǎn)品的樣品暫時先放我們這里沒關(guān)系吧?
王:樣品是送給貴公司的,請笑納。
井上:那太感謝了。關(guān)于新產(chǎn)品,我會和本公司部長好好商量的。
王:拜托了。今天您在百忙中接待我,十分感謝。那么我先告辭了。
井上:這么熱的天氣,辛苦了。請慢走。
關(guān)于日本商務(wù)禮儀常識
乘車
乘坐電車時,乘客應(yīng)在乘車口處(地上涂有標記)按秩序排隊,待車停后乘客在車門兩側(cè)分成兩行,等下車乘客下完后再上車。每逢電車到站,電車上的乘客要注意不要站在車門口處,以免妨礙其它乘客上下車。如處于高峰擁擠時,站在門口處的乘客應(yīng)暫時先下車,待下車乘客完畢后再上車。
搭乘巴士時,要事先準備好零錢或車票,下車時投入自動售票機內(nèi)。也可以購買“定期券”,下車時給司機看就可以了。大多商場都有賣定期券。日本的巴士都是后門上前門下。
乘座出租汽車(的士)的方法與中國大陸﹑香港﹑臺灣相同。只是出租車門由司機控制,上下車乘客無須自己關(guān)開車門。
乘電梯
自動扶梯在日本極為普遍,日本人搭乘自動扶梯時,一般習(xí)慣站在左側(cè)(關(guān)東的東京地區(qū),而關(guān)西大阪地區(qū)習(xí)慣右側(cè)站立,左側(cè)急行),將右側(cè)讓出留給急于前行的人。如兩個人同時并排站在自動扶梯當中,將會阻塞信道,妨礙其它人行動。搭乘自動扶梯時,一般應(yīng)和前面的人(特別是男性前面有女性時)相隔一個臺階,保持一定距離,以免不必要的誤會。
日本商務(wù)禮儀2
日本以周到、細致的禮儀聞名于世。商務(wù)交往的過程更是風(fēng)俗文化碰撞的過程,了解多一點,溝通多一點。
一衣帶水的文化淵源
日本有“櫻花之國”、“造船王國”、“貿(mào)易之國”、“鋼鐵王國”等美稱,與中國一水之隔,兩國人民的友好往來的歷史源遠流長,日本人的許多風(fēng)俗習(xí)慣都可以從中國找到根,日本人對中國的文化表現(xiàn)出一種特有的尊重。那么與日本人交往,首先得學(xué)會日本人的基本禮儀,如互遞名片、握手、打招呼等,如果能夠把其禮儀模仿得維妙維肖,那么與日本人的會見就會顯得輕松自如。
講究有序的生活禮儀
日本人辦事顯得慢條斯理。對自己的感情常加以掩飾,不易流露,不喜歡傷感的對抗性的和針對性的言行、急躁的風(fēng)格。所以,在與日本人打交道的過程中,耐性是非常重要的。
“愛面子”是日本人的共性,它是一個人榮譽的記錄,又是自信的源泉,情面會強烈地影響日本人的一切,一句有傷面子的言語,一個有礙榮譽的動作,都會使事情陷入僵局,“面子”是日本人最重視的東西。因此,與日本人相處,應(yīng)時時記住給對方面子。日本人講道義,重恩情,在他們看來,“一個人永遠報答不了萬分之一的恩情”。知恩圖報,對他們而言是普通而又相當重要的事情。
送禮,在日本更是習(xí)以為常,同事的榮升、結(jié)婚、生孩子、生日、過節(jié)等都會贈送禮物,這種禮儀既是歷史的遺風(fēng),又被賦予了時代新意。送禮之習(xí),在商務(wù)交往往中同樣風(fēng)行。給日本客人送一件禮物,即使是小小的紀念品,他都會銘記心中,因為它不但表明你的誠意,而且也表明彼此之間的交往已超出了商務(wù)的界限,說明你對他的友情,重視了他的面子,他就沒法忘記你的“恩情”。日本人不喜歡在禮品包裝上系蝴蝶結(jié),而用紅色的彩帶包扎禮品象征身體健康。不要給日本人送有動物形象的禮品。
接受日本人的邀請,也有一定的講究。例如應(yīng)邀參加正式的宴會,則應(yīng)鄭重其事,梳妝打扮,西裝革履。但如果是參加郊游,或其他的文娛、體育活動,即使是首次見面,只要輕裝打紛,或者是適合的裝束,力求自然,就更能顯示出你的`熱情大方,瀟灑自如。
日本特色的談判技巧
日本企業(yè)的談判方式頗具文化特色,日本企業(yè)在尋求合作伙伴時表現(xiàn)出一種慎重與合規(guī)性,很重視與業(yè)務(wù)伙伴的初次接觸。為此往往喜歡通過介紹人來取得首次接觸,而且對介紹人的身份或地位看得較重,介紹人名望高信譽可靠,日本企業(yè)就易與對方迅速確立友好的關(guān)系,爾后的談判就幾乎是成功的一半。日本企業(yè)界有這樣一種觀念,即介紹人身上現(xiàn)有的一切責(zé)任感理應(yīng)隨著引見或推薦,自動延伸到被介紹者那里,所以日本企業(yè)視介紹人為商務(wù)談判中的一個組成部分而備加重視。
在談判桌上,日本企業(yè)談判代表表態(tài)總是非常謹慎,更謀求和諧一致的團體精神。所以,即使你與某個談判代表人交換意見取得成功,但若其他談判成員保持沉默,仍將無濟于事。
而且,他們的交談風(fēng)格非常含蓄,談話中較少有明確的信息,給人一種言不盡意的感覺,但是他們的眼神、手勢或面部表情等非語言溝通方式卻可能顯示出談判的真實意圖。
在談判中若出現(xiàn)意見分歧,日本人傾向是不愿將沖突公開化。他們比較講究以婉轉(zhuǎn)的、含蓄的方式或旁敲側(cè)擊來對待某一爭議,以避免與對方的直接爭辯。他們商談問題注重情面,但強調(diào)心靈的交鋒,而不作明確語言交流,克制或忍耐是一種慣例,體現(xiàn)出日本人的價值觀。所以一般在爭論問題時,他們一般不看對方的眼睛,而是直視對方的胸部,力求避免對方視線的直接接觸。否則被認為是一種缺乏修養(yǎng)或被激怒的表現(xiàn)。
日本企業(yè)對談判的時間概念有獨特的理解,他們似乎把會晤和交談以謀求共識所用的時間看作是一種無限資源。因此,在討論問題時總喜歡作長時間的思考,尤其是在回答對方提問或要求時似有一種驚人的耐久力,甚至在較長時間處于沉默思考之中。把談判的時間拖延得足夠長,往往容易使對方變得急躁而做出原來不該有的讓步;蛟S這才是日本人的真正用意所在,是一種談判策略。
日本商務(wù)禮儀3
工作了之后最重要的是“商務(wù)禮儀”。為了不讓自己上司以及客戶討厭,是要牢牢記住進行實踐的。但是,在眾多商務(wù)禮儀中,偶爾也會遇到“這個怎么樣才算是正解?”的問題吧?這次就關(guān)于“不知道什么是正解”的商務(wù)禮儀詢問了各位讀者。并介紹一下回答最多的5位以及回答的理由。
●“接名片的方式”
交換名片。雖然練習(xí)過,但是實際上沒有那么正式,不知道怎么做才是正確的。(22歲女性/醫(yī)藥品·化妝品/營業(yè)職)
遞名片時,因為拿著名片夾,不管怎樣都會變成單手。(33歲女性/學(xué)!そ逃P(guān)聯(lián)/技術(shù)職)
同時交換名片。不知道一般的禮儀中所謂同時交換該怎么做才好。(28歲女性/機械·精密機器/技術(shù)職)
名片的交換規(guī)則每個公司不一樣,各個禮儀講師所講的重點也會有差別,真的是很混亂。
●“茶水的對應(yīng)”
要喝還是不喝,對象不同對應(yīng)也不一樣,所以很糾結(jié)。(39歲男性/信息·IT/技術(shù)職)
碰頭會等場合,不知道喝茶水的時機之類的。(28歲女性/汽車關(guān)聯(lián)/事物系專門職)
立馬就喝好呢?如果對方不喝的話怎么辦才好?不知道“什么才是正解”。(26歲女性/零售商/營業(yè)職)
“茶水的.對應(yīng)”前幾天在網(wǎng)絡(luò)上成為了話題。當然一句話不說就喝完之類的做法是肯定NG的,只要是不讓對方覺得不愉快,隨機應(yīng)變就好了。
●“拜訪對方的時間”
自己認為遲到是失禮的,但是現(xiàn)在這個公司里的上司說,“對方也要有準備的時間,稍微遲到點好”,所以很疑惑。(22歲男性/食品·飲料/販賣職·服務(wù)系)
以前,聽說過“比預(yù)約的時間早到是失禮的”的說法,是這樣的嗎?(34歲女性/零售商/販賣職·服務(wù)系)
關(guān)于“拜訪對方的時間”,這也是因人而異。以前在問卷中也問讀者關(guān)于拜訪時間,確實有少數(shù)人回答“遲點去拜訪”。即使這樣,還是不要遲到是最好的吧。
●“上座下座”
地位最高的人的座位在哪兒是知道的,除此之外的順序一點也不懂。(28歲男性/信息·IT/技術(shù)職)
出租車或者居酒屋等地是很容易懂的,但是電梯之類的就不好懂,很煩惱。(33歲女性/不動產(chǎn)/其他)
關(guān)于“上座·下座”,最近有順序表之類的東西,事先記一記就不會混亂啦。
●“敲門的次數(shù)”
說是3下或者2下,結(jié)果還是不知道要敲幾下。(35歲男性/金屬·鋼鐵·化學(xué)/其他)
為什么連敲門都要算商務(wù)禮儀,不知道什么意思。(24歲女性/團體·公益法人·行政機關(guān)/販賣職·服務(wù)系)
“敲門的次數(shù)”在商務(wù)禮儀中是說敲3下。但是,聽說國外有“4下”的國際標準禮儀。
商務(wù)禮儀是數(shù)不勝數(shù)。根據(jù)時代的變遷所謂的正解也會有變化。什么是最正確的不知道也是理所應(yīng)當?shù)摹8魑,這種”不知道正解“的商務(wù)禮儀你認為有什么呢?
日本商務(wù)禮儀4
會議の準備の仕方
ビジネスにとっ會議は大変重要な場で。その會議の成否は、開會前の準備いかんにかかっいるといえま。れが十分であれ、でに會議は成功した同然。あとは準備にしたがっ動くだけで。
會議の必要性を確認る
ま、會議の開催目的を慎重に検討し、の會議を開催る意義があるかどうかを確認るとが大事で。
「どうし多くの人の知識?経験にとく協(xié)力が必要」「文書報告や電話連絡(luò)では片付かない」といった事項が確認されたら、會議開催を決定しま。
會議の準備をる
、傧鄰辘筏こ鱿撙驔Qめる
會議の出席者は、10~15名らいが適當とされおり、議題の結(jié)論に対し影響を受ける立場の人を選びま。頭數(shù)だけの人選は、あまり効果が上がりません。
、陂_催日時を決める
できるだけ全員が出席できるように、出席者の都合を勘案し決めま。
、蹠䦂訾蜻x定る
終了予定時刻より若干余裕をった時刻まで使用できる會場を選びま。
、荛_催通知を出
遅くと開催7~10日前までには出しま。
、輹h資料を準備る
文章は分かりやく簡潔に表現(xiàn)し、數(shù)値は表やグラフで示しコンパクトにまとめま。早めに作成し事前配布しましょう。
會場の準備をる
、贂䦂訾蜻xぶポイント
出席者數(shù)に対し広さは適切か、機?椅子の數(shù)にそろっいるか確認しま。社外であれ便利な場所が第一條件となりまが、そのほかに外の騒音や隣室の話し聲が聞えないか、照明は適度か、黒板·スクリーン·カーテンはあるか、會議用の小道具を使うためのコンセントは十分かなどチェックしま。よけれ速やかに予約しま。
、跁h用小道具?AV機器を確認る
OHP·ポインター·マイク·スライド·VTRなどを使うかどうかを事前に調(diào)べおき、使う場合には性能や操作方法確認しおきま。
、郅饯韦郅藴蕚浃毪
黒板·白板はきれいに拭いあるか、チョークや白板要のペンは二色ほど用意されいるか、名札は並べあるか、お茶の用意はんでいるか、など點検しま。
會場のレイアウトを決める
會議の目的に合わせ的'確なレイアウトを考え、機を配置しま。また、席順は主催者側(cè)?參加者側(cè)とに予め決めおきましょう
日本商務(wù)禮儀5
關(guān)于日本的商務(wù)禮儀
日本是個很注重禮儀的國家,要和日本人交際往來,就一定要了解日本的風(fēng)俗禮儀習(xí)慣。
日本是一個島國,到明治維新前,一直過著比較封閉、安寧的生活。他們性格內(nèi)向,不易與其他地區(qū)的民族相融合。而且由于同文化輝煌的中國為鄰,導(dǎo)致了他們的自卑心理。但是,日本在近代化過程中,成就超過了許多原先比自己先進的國家,此時,其自卑心理又轉(zhuǎn)化成了自負心理。由此,日本人的風(fēng)格很難同其他國家交往。
日本人具有強烈的群體意識,喜歡集體活動。不論是在企業(yè)、社會團體,還是在家族里,你都經(jīng)常可以看到他們舉行的豐富多彩、花樣繁多的活動。如,新年會、忘年會、文體活動、郊游等。不管什么活動,日本人都積極參與,還經(jīng)常帶家屬一起。
日本人有一種顧全大局的集團觀念,集團的行動和紀律具有至高無上的約束力。如果有人在外面說自己集團的壞話,或透露家丑,必然會被大家孤立。
接觸和握手:當日本人與外國人會面時,他們通常是向?qū)Ψ骄瞎蛘泻簦绻要握手,則感到繁瑣、討厭。當然,現(xiàn)在經(jīng)常同外國人打交道做生意的日本人,以及年輕一代日本人已習(xí)慣握手這種動作。不過,這種根深蒂固的心理習(xí)慣仍然具有無形的影響。所以,同日本人會面時,用鞠躬方式打招呼會更自然一些。
鞠躬:在日本,一切言語問候都伴隨著鞠躬,鞠躬幾乎可以代替任何言語問候。鞠躬彎腰的深淺不同,其涵義也不同。彎腰最低且最禮貌的鞠躬稱“最敬禮”,微微一鞠躬稱為“會釋”。鞠躬的形式男女也有別,男士雙手垂下貼腿鞠躬,女士一只手壓著另一只手放在前面鞠身弓。
名片:對日本人來說,交換名片是人際交流最簡潔而又不使雙方感到尷尬的方式。在日本,社會等級非常森嚴,在使用名片時,要注意以下事項:
印名片時,最好一面印中文,一面印日文,且名片中的頭銜要準確地反映自己在公司的地位。
在會見日本商人時,記住要按職位高到職位低的順序交換名片。交換名片時,把印有字的一面朝上并伸直手,微微鞠躬后,各自把對方的名片接到右手上。
接到名片后,一定要研究一下它的內(nèi)容。之后,要說“見到你很高興”等話,并復(fù)讀其名,同時再鞠躬。記得在其名后加上“SAN”的發(fā)音。(日語“先生”的讀音,男女均如此),請注意,在日本公司的一個部門里不會有兩個頭銜相同的人,不管他們職位何等接近,一定有細微差別。否則,會冒犯到職位高的人。
在同交換過名片的日本人再會面時,千萬不能忘記對方名字。否則,日本人會認為你是污辱他。
坐:日本人對坐姿極為講究,不管是坐在椅子上還是塌塌米上。晚輩不能在長輩面前翹二郎腿。當拜訪日本公司時,賓主的會面通常是在會議室進行。而且,客人一般會被先領(lǐng)到會議室,主人稍遲幾分鐘來到并走近每一位客人交換名片。作為禮貌,客人不能隨隨便便就坐到貴賓位上,應(yīng)一直站著等主人進來讓座。
笑:通常,日本人比較含蓄,他們在笑時聲音放得低,不能容忍哄然大笑。日本人在談話開始時就面帶微笑,并將笑容保持很長一段時間。特別是在談判桌上,你很難猜透日本人的臉部表情。
問候:日本人初次會見客人時,總會先花幾分鐘時間詢問一下客人在途中的情況,并詢問一下他們以前見過的該客人的某位同事的情況。然后,他們會停頓片刻,希望客人們做出同樣行動。接下來,日方高層會述說一下日方同客方公司之間的各種關(guān)系,此時,客人最好向日方轉(zhuǎn)達本公司高層的問候。請留意,如果日方在詢問時有意漏過某人,則暗示他們不喜歡此人。
日本人非常強調(diào)交往中的級別對等。如果到訪客人的級別低,則最好帶一封同等級別人員的個人信件,或轉(zhuǎn)達其專門的問候。
衣著:日本人在正式場合特別注重形象。如果出席日本人的宴席或其他活動,一定要穿著整齊;否則,會被認為你不把他當回事。所以,在訪問期間,要確保有一套整潔的服裝在身邊隨時備用。
宴會:日本人吃飯,通常將各種菜肴一次端上來。吃的順序是,先喝湯,然后從各盤、碗中挑夾些菜。在就餐過程中,吃得很慢,總是用左手端湯、飯碗;用筷子另一頭從公盤中夾菜;在結(jié)束前,不撤走空盤。而且,在開始吃飯時要說“我要吃飯了”,吃完還要說“我吃飽了”。
日本人對他們的獨特烹飪術(shù)非常自豪。如果懂得一些欣賞、品嘗日本菜的知識,往往會贏得日本人的尊重。還有,日本人認為善飲者才是好漢,要是他們問你要不要喝點,正確回答是“要”。
禮物:禮物在日本社會極其重要。在日本,商業(yè)性送禮是件很花錢的事,他們在送禮上的慷慨大方有時令人咋舌。贈送禮物時,通常是在社交性活動場所,如在會談后的餐桌上。最好說些“這不算什么”之類的話。另外,要注意日方人員的職位高低,禮物要按職位高低分成不同等級。如果總經(jīng)理收到的禮物同副總經(jīng)理一樣,那前者會覺得受了侮辱,后者也會感到尷尬。
與日本人交往的禮儀
稱呼:稱呼日本人時,必須要稱姓,后面跟“San”,絕不可稱名。
職位:日本公司的職位排序如下:
主席→總裁→副總裁→專務(wù)→執(zhí)行副董事長→常務(wù)董事→董事→部長→課長
課長是中國商人所能遇到的最低級的職員,位于管理第一線,既是管理者,又是工作者。部長相當于中國公司里的部門經(jīng)理。董事雖然有一個級別,但很少單獨作為一個基本職位,通常是部長兼。常務(wù)董事通常掌握整個管理部門的執(zhí)行權(quán)利,如市場、金融、產(chǎn)品和行政等。執(zhí)行副董事長通常就是專務(wù),在公司中一般坐第三把交椅?偛煤椭飨酁槔习濉
話題:同日本人交談時,盡可能選一些中性話題,比如共同的朋友、共同的經(jīng)歷、茶酒之道、與日本有關(guān)的問題等,避免談東西的價錢、薪金,及有關(guān)錢財方面的話題,避免使對方感到尷尬。
約會:在日本,有一個異乎尋常的事情:私人約會必須在不早不晚于十五分鐘內(nèi)到達。不過,在日本,約會的約束力并不太強,時間、地點都可以事先改變。
訪問家庭:日本人一般不會邀請外國商人去他們家。萬一遇到去日本人家里做客的特殊情況,應(yīng)按以下規(guī)則處理:
時間上可以靈活些。但如果主人是長輩,客人就要準時或稍早一些到達;在屋外,先脫鞋、摘帽等,再按門鈴,進客廳前要互相鞠躬,進入居室后開始互相寒暄;接著客人遞上禮品,臨走前主人要以禮相還。
不過,要是中國商人邀請日本商人到自己家做客,日本人會感到十分高興。
交流:日本人最喜歡的交流方式是口頭交流,面對面地進行談話,不大注重書面的通訊或詢問。日本人也喜歡和欣賞業(yè)務(wù)關(guān)系中的個人成分,很高興接受禮節(jié)性拜訪,來閑聊下或只是說一聲“你好”。
面子:面子是日本人所擁有的最寶貴的東西,它既是受尊敬的標志,也是自信的源泉。以任何言辭、行為或暗示對日本人的工作或人格的不欣賞,是對日本人最大的冒犯,也可能是對他最大的侮辱。如果你不小心做了有損日本人面子的.事或說了錯話,那等于給自己樹立了一個終身死敵。
娛樂:日本的商業(yè)社交活動有其獨特的禮節(jié),而且工作和娛樂界限分明,拼命工作,縱情娛樂。比較有層次的娛樂有打高爾夫球、茶道,一般的活動有飲酒、卡拉0K等。比如打高爾夫球,日本人通常提前十天預(yù)定,且客人不能遲到。老板會陪客人進入俱樂部,給其找個小放衣柜,然后送給客人一盒高爾夫球和印有自己公司名的球座,客人要用日本人送的球。要特別注意,不管是什么娛樂場合,不要輕易討論商業(yè)問題,即使要談,應(yīng)在活動后,并且是主人提出。
雖然日本人有很多規(guī)矩和習(xí)俗,只要在交往時注意以下事項,就不會犯無法挽回的錯誤:
永遠不要當面直截了當?shù)鼐芙^日本人。即使必須拒絕,也要說你還要考慮考慮如果你要否定日本人的建議,須以明確、連貫且不帶威脅的態(tài)度陳述理由。日本人在否定你的建議時,總是不直接說“不”,因此,要弄清其是否真的否定你的建議,須學(xué)會辨別一些微妙暗示。
千萬不要當面指責(zé)日本人。如果你想強調(diào)自己的建議,最好把你的建議間接地提出來,或想辦法引起日本人注意,或用其他方法讓日本人自己主動談起。
永遠不要當著日本人的面贊揚日本政府或貶低自己政府。在日本人心中,連自己國家都不尊重的人最不可交。
千萬不要用你將與別人或別的公司洽談同一筆生意來對他們施加壓力。商業(yè)競爭使日本人十分敏感,提及日本人競爭對手的名字可能會冒犯他們。
不管錯誤在哪一方,應(yīng)該找一位中間(雙方的介紹人或雙方都熟悉的人)人去交涉不愉快或不幸的事情。
當你作為主人招待日本客人時,要充分表現(xiàn)出你非常了解日本文化。當日本客人離開你的辦公室時,你要陪他到門前或電梯旁。最后的友好姿態(tài)是替他們按下電梯鍵,當他們上電梯后,要再次向他們告別。
與日本人交往時,要多讓日本人說話,自己耐心傾聽,從不打斷對方。否則,日本人就會停止講話,有禮貌地聽你講話,并且可能從此一言不發(fā)。
日本商人對別人的善意和幫助總會表示由衷的感謝,并在將來要償還。在與他們交往時,要表現(xiàn)出真誠的善意,以心換心。這樣,肯定有助于生意。
對日本商人來說,第一次見面時,建立一種長期的相互信任、相互理解的關(guān)系,比談手頭上的生意重要得多。所以,生意初始階段,建立良好關(guān)系是關(guān)鍵。
當然,以上所述適用于去日本訪問或接待初次來訪中國的日本客人的場合,F(xiàn)在,經(jīng)常往來其他國家做生意、工作、學(xué)習(xí)的日本人已接受了很多新觀念、習(xí)慣,不太計較一些傳統(tǒng)的東西。但是,不論面見哪一類日本人,能按日本的習(xí)慣、禮儀行事,必定有益。
日本商務(wù)禮儀6
接觸和握手
當日本人與外國人會面時,他們通常是向?qū)Ψ骄瞎蛘泻簦绻要握手,則感到繁瑣、討厭。當然,現(xiàn)在經(jīng)常同外國人打交道做生意的日本人,以及年輕一代日本人已習(xí)慣握手這種動作。不過,這種根深蒂固的心理習(xí)慣仍然具有無形的影響。所以,同日本人會面時,用鞠躬方式打招呼會更自然一些。
鞠躬
在日本,一切言語問候都伴隨著鞠躬,鞠躬幾乎可以代替任何言語問候。鞠躬彎腰的深淺不同,其涵義也不同。彎腰且禮貌的鞠躬稱“敬禮”,微微一鞠躬稱為“會釋”。鞠躬的形式男女也有別,男士雙手垂下貼腿鞠躬,女士一只手壓著另一只手放在前面鞠躬。
名片
對日本人來說,交換名片是人際交流簡潔而又不使雙方感到尷尬的方式。在日本,社會等級非常森嚴,在使用名片時,要注意以下事項:
印名片時,一面印中文,一面印日文,且名片中的頭銜要準確地反映自己在公司的'地位。
在會見日本商人時,記住要按職位高到職位低的順序交換名片。交換名片時,把印有字的一面朝上并伸直手,微微鞠躬后,各自把對方的名片接到右手上。
接到名片后,一定要研究一下它的內(nèi)容。之后,要說“見到你很高興”等話,并復(fù)讀其名,同時再鞠躬。記得在其名后加上“SAN”的發(fā)音。(日語“先生”的讀音,男女均如此),請注意,在日本公司的一個部門里不會有兩個頭銜相同的人,不管他們職位何等接近,一定有細微差別。否則,會冒犯到職位高的人。
在同交換過名片的日本人再會面時,千萬不能忘記對方名字。否則,日本人會認為你是污辱他。
坐
日本人對坐姿極為講究,不管是坐在椅子上還是塌塌米上。晚輩不能在長輩面前翹二郎腿。
當拜訪日本公司時,賓主的會面通常是在會議室進行。作為禮貌,客人不能隨隨便便就坐到貴賓位上,應(yīng)一直站著等主人進來讓座。
進入日本人的住家前應(yīng)脫鞋,但若是西方式的住房就可以不必脫鞋。
稱謂與問候
通常的見面禮節(jié)是深深地彎腰鞠躬而不握手。要準備交換商業(yè)名片。
切不要以名字稱呼日本人。只有家里人和非常親密的朋友之間才以名字相稱。
在稱呼對方“某某先生”時,就在他的姓氏后面加上“San”字。
約會與準時
無論是商務(wù)或社交方面的約會,都應(yīng)準時到達。
宴會
日本人吃飯,通常將各種菜肴一次端上來。吃的順序是,先喝湯,然后從各盤、碗中挑夾些菜。
在就餐過程中,吃得很慢,總是用左手端湯、飯碗;用筷子另一頭從公盤中夾菜;在結(jié)束前,不撤走空盤。而且,在開始吃飯時要說“我要吃飯了”,吃完還要說“我吃飽了”。
還有,日本人認為善飲者才是好漢,要是他們問你要不要喝點,正確回答是“要”。
交流
日本人喜歡的交流方式是口頭交流,面對面地進行談話,不大注重書面的通訊或詢問。日本人也喜歡和欣賞業(yè)務(wù)關(guān)系中的個人成分,很高興接受禮節(jié)性拜訪,來閑聊下或只是說一聲“你好”。
款待與饋贈
日本商人經(jīng)常邀請他們的商業(yè)伙伴赴宴,宴席幾乎總是設(shè)在日本飯店或夜總會里,十分豐盛,往往要延續(xù)好幾個小時。
在私人家里招待客人是難得的事。如果你真去日本人家里作客的話,那么一踏進門就先脫下帽子手套,然后脫下鞋子。按習(xí)慣,要給女主人帶上一盒糕點或糖果,而不是鮮花。
如果日本人送你禮物,要對他表示感謝,但要等他再三堅持相贈后再接受。收受禮物時要用雙手接取。
他們特別喜歡白蘭地酒和凍牛排。成雙作對的禮物被認為是好運的兆頭,所以襯衫袖口的鏈扣子和配套成對的鋼筆和鉛筆這類禮物特別受歡迎。任何東西不要送四件的,因為日文中的“四”字發(fā)音與“死”字相同。
職位
日本公司的職位排序如下:
主席→總裁→副總裁→專務(wù)→執(zhí)行副董事長→常務(wù)董事→董事→部長→課長
課長是中國商人所能遇到的級的職員,位于管理線,既是管理者,又是工作者。
部長相當于中國公司里的部門經(jīng)理。
董事雖然有一個級別,但很少單獨作為一個基本職位,通常是部長兼。
常務(wù)董事通常掌握整個管理部門的執(zhí)行權(quán)利,如市場、金融、產(chǎn)品和行政等。
執(zhí)行副董事長通常就是專務(wù),在公司中一般坐第三把交椅。
總裁和主席多為老板。
【日本商務(wù)禮儀】相關(guān)文章:
日本的商務(wù)禮儀11-19
日本商務(wù)禮儀11-12
日本商務(wù)禮儀03-07
日本商務(wù)禮儀日語11-13
日本的商務(wù)禮儀3篇02-14
日本的商務(wù)禮儀(3篇)02-15
日本的商務(wù)禮儀2篇05-02
日本商務(wù)禮儀之饋贈禮儀11-09