- 相關(guān)推薦
玉樓春原文注釋賞析
玉樓春原文注釋賞析1
原文:
玉樓春·和吳見山韻
宋代: 吳文英
闌干獨(dú)倚天涯客,心影暗凋風(fēng)葉寂。千山秋入雨中青,一雁暮隨云去急。
霜花強(qiáng)弄春顏色,相吊年光澆大白。海煙沈處倒殘霞,一杼鮫綃和淚織。
譯文:
闌干獨(dú)倚天涯客,心影暗凋風(fēng)葉寂。千山秋入雨中青,一雁暮隨云去急。
浪跡天涯的孤客獨(dú)倚欄干,面對(duì)著深秋中的凄風(fēng)凋葉,更覺得寂寞惆悵。綿綿群山在淅瀝的秋雨中泛出了青光,一只離群的孤雁在暮色蒼茫中隨著迅飛的流云拼力地掙扎奮飛。
霜花強(qiáng)弄春顏色,相吊年光澆大白。海煙沈處倒殘霞,一杼鮫綃和淚織。
百花凋零,惟有那秋菊逞強(qiáng),顯示出些許春天般的繽紛色彩。而我們卻只能為那已消逝的美好年華舉杯憑吊,飲一杯大白。暮天夕陽返照天空,倒掛著一縷美麗的彩虹,那是大海中的鮫人用淚水一梭梭編織的七彩鮫綃幻化而成的。
注釋:
闌干獨(dú)倚天涯客,心影暗凋風(fēng)葉寂。千山秋入雨中青,一雁暮隨云去急。
霜花強(qiáng)弄春顏色,相吊年光澆大白。海煙沈處倒殘霞,一杼鮫綃和淚織。
大白:酒名。
賞析:
“闌干”兩句,寫出詞人的心情。此言自己是一個(gè)四處飄泊的天涯孤客,如今獨(dú)倚在欄干旁,面對(duì)著深秋中的凄風(fēng)凋葉,那么心中的陰影就會(huì)顯得更加濃厚,寂寞之情也會(huì)顯得更深。此即情與景合也。所謂“離人心上秋”,秋景增愁情矣!扒健眱删,景中顯情。綿綿群山在秋雨淅瀝之中泛出了青光,此是指雨中山上的.常青樹林;而在天空中詞人(天涯客)卻見到,有一只離群的孤雁在暮色蒼茫中隨著迅飛的流云在拼力地掙扎著奮飛。這既是寫實(shí)景,也是詞人(天涯客)對(duì)所處的惡劣環(huán)境與自身的悲苦命運(yùn)的一種寫照。上片借景寄情。
“霜花”兩句,嘆時(shí)光迅逝!八ā,指秋菊,黃巢《詠菊》詩中即有“待到秋來九月八,我花開后百花殺。沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡披黃金甲!贝颂幨钦f:秋終冬近之時(shí),百花凋零,惟有那秋菊逞強(qiáng),一枝傲霜,顯示出了春天般的繽紛色彩。然韶華易逝,我們(指詞人與吳見山)也已臨近了暮年,但卻猶各自為了生計(jì)而奔波在名利場(chǎng)中。因此讓我們且為這已經(jīng)消逝的美好年華而舉杯憑吊,浮一大白吧!昂煛眱删,寫景寄情。此言暮天夕陽返照天空,顯出來半截美麗的彩虹(南人俗名為“沖”)。詞人見之更把它聯(lián)想成是:大海中的鮫人用淚水一梭梭編織而成的七彩鮫綃化成的景象。此既是寫景,也有一種“烈士暮年,壯心不已”的感嘆在。下片也是托物寄情。
玉樓春原文注釋賞析2
[宋]歐陽修《玉樓春(別后不知君遠(yuǎn)近)》
別后不知君遠(yuǎn)近,觸目凄涼多少悶。漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉1何處問?夜深風(fēng)竹敲秋韻2,萬葉千聲皆是恨。故欹3單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼4。
注釋:
1水闊魚沉:古代有鯉魚傳書的傳說;水闊魚沉,喻示音訊斷絕。
2風(fēng)竹敲秋韻:指秋風(fēng)吹動(dòng)竹葉發(fā)出聲音。庾信《詠畫屏風(fēng)》詩:“急節(jié)迎秋韻,新聲入手調(diào)!
3欹:斜靠。
4燈又燼:燈芯燒成灰燼,即將熄火。
賞析:
這是一首閨怨詞,寫的是閨中人的離情別恨。這本是一個(gè)爛熟的題材,容易寫得一般化,但作者在寫法上進(jìn)行了創(chuàng)新,寫出了自己的.特色。這種創(chuàng)新主要表現(xiàn)在,作者有意按照《玉樓春》詞牌上下兩片、八句四韻,適合兩句寫一層意思的均勻結(jié)構(gòu),劃出了四個(gè)抒情的層次,層層轉(zhuǎn)折,愈轉(zhuǎn)愈深地寫出了離情別恨。正如唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》所評(píng)析的:“此詞寫別恨,兩句一意,次第顯然。分別是一恨。無書是一恨。夜聞風(fēng)竹,又?jǐn)嚻鹨环x恨。而夢(mèng)中難尋,恨更深矣。層層深入,句句沉著!
玉樓春原文注釋賞析3
玉樓春·寂寂畫堂梁上燕
寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數(shù)扇。一庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。
愁倚錦屏低雪面,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是玉郎長(zhǎng)不見。
古詩簡(jiǎn)介
《玉樓春·寂寂畫堂梁上燕》是五代十國(guó)時(shí)期詞人魏承班的詞作。全詞雙片五十六字,通過對(duì)春景的描繪,抒寫春宵懷人之情。
注釋
、佟案呔怼本洌捍浜煾呔恚瑱M列屏風(fēng)數(shù)扇。翠簾:窗簾。
、谘┟妫悍勖,意為面目白皙。
、蹧鲈拢阂蔀椤傲家埂敝。盡:猶“競(jìng)”。
、転槭牵阂蚴。
賞析/鑒賞
這首《玉樓春》抒寫閨怨,所創(chuàng)設(shè)的意境是:暮春時(shí)節(jié),梁燕雙飛,落紅滿地。女主人公愁倚錦屏,感到“春色惱人”,好天良夜而玉郎不見,不禁淚滴繡衫。全詞意境優(yōu)美,婉麗多姿。
上片寫卷簾所見,怨情油然而生。首句用梁間燕語,表現(xiàn)“畫堂”“寂寂”,以動(dòng)寫靜,人物情感也寓于其中;“高卷”句在結(jié)構(gòu)上是過渡;后兩句是觸景傷情:簾外“一庭春色”,本人公感到并不為己所有,故有“惱人”之感;而“滿地落花”則又使她想到青春難再!
下片首二句用“愁倚”、“淚滴”寫她觸景傷精時(shí)的容態(tài);結(jié)尾二句,點(diǎn)出原由。對(duì)月懷人,深為“四美”(良辰、美景、賞心、樂事)難全而傷心。
在藝術(shù)上,此詞的一個(gè)重要特點(diǎn)是意象的裝飾性特征。詞中的“畫堂”、“落花”、“錦屏”等都是較為典型的裝飾性意象,在顏色、形狀等方面都是有著鮮明的圖案性質(zhì)的。這些具有圖案性質(zhì)的意象構(gòu)織出整體的圖案。這些意象,并非是詞人的興會(huì)所得,而是具有審美抽象性質(zhì)的意象構(gòu)織而成的,也就是說,它們沒有個(gè)體化的'、殊相的特征,都是一種具有抽象意義的意象。它們?nèi)鄙匐S機(jī)感興的鮮活感,但卻具有一些可以相互詮釋的意味。文學(xué)語言的圖案化,在晚唐五代詞中是最為典型的。因此可以說,此詞在一定程度上反映了晚唐五代詞的共同特征。
【評(píng)解】
暮春時(shí)節(jié),梁燕雙飛,落紅滿地。愁倚錦屏,春色惱人。
好天良夜而玉郎不見,不禁淚滴繡衫。小詞通過春景的描繪,抒寫春宵懷人之情。
意境優(yōu)美,婉麗多姿。
【集評(píng)】
元遺山《遺山集》:魏承班詞,俱為言情之作。如《玉樓春》詞,明凈自然,不著
意雕琢而意境全出。
陳廷焯《別調(diào)集》卷一:“凄警”!罢Z意爽朗”。
玉樓春原文注釋賞析4
[宋]周邦彥
桃溪作從容住,秋藕絕來無續(xù)處。
當(dāng)時(shí)相候赤闌橋,今日獨(dú)尋黃葉路。
煙中列岫青無數(shù),雁背夕陽紅欲暮。
人如風(fēng)后入江云,情似雨馀粘地絮。
注釋:
【1】玉樓春:詞牌名。詞譜謂五代后蜀顧夐詞起句有“月照玉樓春漏促”、“柳映玉樓春欲晚”句;歐陽炯起句有“日照玉樓花似錦”、“春早玉樓煙雨夜”句,因取以調(diào)名(或加字令)亦稱《木蘭花》、《春曉曲》、《西湖曲》、《惜春容》、《歸朝歡令》、《呈纖手》、《歸風(fēng)便》、《東鄰妙》、《夢(mèng)鄉(xiāng)親》、《續(xù)漁歌》等。雙調(diào)五十六字,前后闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。
【2】桃溪:雖說在宜興有這地名,這里不作地名用。周濟(jì)《宋四家詞選》所謂“只賦天臺(tái)事,態(tài)濃意遠(yuǎn)”是也。劉晨阮肇天臺(tái)山故事,本云山上有桃樹,山下有一大溪,見《幽明錄》、《續(xù)齊諧記》。韓愈《梨花發(fā)贈(zèng)劉師命》:“桃溪惆悵不能過!蔽撼邪唷饵S鐘樂》詞:“遙想玉人情事遠(yuǎn),音容渾似隔桃溪!庇梅ň嗤。
【3】秋藕絕來無續(xù)處:“秋藕”與“桃溪”,約略相對(duì),不必工穩(wěn)。俗語所謂“藕斷絲連”,這里說藕斷而絲不連。
【4】赤闌橋:這里似不作地名用。顧況《題葉道士山房》:“水邊垂柳赤欄橋。”溫庭筠《楊柳枝》詞:“一渠春水赤欄橋。”韓偓《重過李氏園亭有懷》:“往年同在彎橋上,見倚朱欄詠柳綿,今日獨(dú)來春徑里,更無人跡有苔錢!痹婋m把“朱欄”“彎橋”分開,而本詞這兩句正與詩意相合,不僅關(guān)合字面。黃葉路點(diǎn)名秋景,赤闌橋未言楊柳,是春景卻不說破。
【5】列岫:陳元龍注引《文選》“窗中列遠(yuǎn)岫”,乃謝眺《郡內(nèi)高齋閑望》詩。全篇細(xì)膩,這里宕開,遠(yuǎn)景如畫,亦對(duì)偶,卻為流水句法。類似這兩句意境的,唐人詩中多有,如劉長(zhǎng)卿、李商隱、馬戴、溫庭筠。李商隱《與趙氏昆季燕集》“虹收青嶂雨,鳥沒夕陽天”,與此更相近。
【6】情似雨馀粘地絮:晏幾道《玉樓春》詞:“便教春思亂如云,莫管世情輕似絮。”本詞上句意略異,取譬同,下句所比亦同,而意卻相反,疑周詞從晏句變化。
作品賞析:
此詞以一個(gè)仙凡戀愛的故事起頭,寫詞人與情人分別之后,舊地重游而引起的悵惘之情。整首詞通篇對(duì)偶,凝重而流麗,情深而意長(zhǎng)。
首句“桃溪”用東漢劉、阮遇仙之事典。傳東漢時(shí)劉晨、阮肇入天臺(tái)山采藥,于桃溪邊遇二女子,姿容甚美,遂相慕悅,留居半年,懷鄉(xiāng)思?xì)w,女遂相送,指示還路。及歸家,子孫已歷七世。后重訪天臺(tái),不復(fù)見二女。唐人詩文中常用遇仙、會(huì)真暗寓艷遇!疤蚁蛔鲝娜葑 ,暗示詞人曾有過一段劉阮入天臺(tái)式的愛情遇合,但卻沒有從容地長(zhǎng)久居留,很快就分別了。這是對(duì)當(dāng)時(shí)輕別意中人的情事的追憶,口吻中含有追悔意味,不過用筆較輕。用“桃溪”典,還隱含“前度劉郎今又來”之意,切合舊地重尋的情事。
第二句用了一個(gè)譬喻,暗示“桃溪”一別,彼此的關(guān)系就此斷絕,正象秋藕(諧“偶”)斷后,再也不能重新連接一起了,語調(diào)中充滿沉重的惋惜悔恨情緒和欲重續(xù)舊情而不得的遺憾。人們常用藕斷絲連譬喻舊情之難忘,這里反其語而用其意,便顯得意新語奇,不落俗套。以下兩句,側(cè)重概括敘事,揭出離合之跡,遙啟下文。
“當(dāng)時(shí)相候赤闌橋,今日獨(dú)尋黃葉路!比膬删,分承“桃溪”相遇與“絕來無續(xù)”,以“當(dāng)時(shí)相候”與“今日獨(dú)尋”情景作鮮明對(duì)比。赤闌橋與黃葉路,是同地而異稱。俞平伯《唐宋詞選釋》引顧況、溫庭筠、韓偓等人詩詞,說明赤闌橋常與楊柳、春水相連,指出此詞“黃葉路明點(diǎn)秋景,赤闌橋未言楊柳,是春景卻不說破!蓖瑯,前兩句“桃溪”、“秋藕”也是一暗一明,分點(diǎn)春、秋。三四正與一二密合相應(yīng),以不同的時(shí)令物色,渲染歡會(huì)的喜悅與隔絕的悲傷。朱漆欄桿的小橋,以它明麗溫暖的色調(diào),烘托往日情人相候時(shí)的溫馨旖旎和濃情蜜意;而鋪滿黃葉的小路,則以其蕭瑟凄清的色調(diào)渲染了今日獨(dú)尋時(shí)的寂寞悲涼。由于是“獨(dú)尋黃葉路”的情況下回憶過去,“當(dāng)時(shí)相候赤闌橋”的情景便分外值得珍重流連,而“今日獨(dú)尋黃葉路”的情景也因美好過去的對(duì)照而愈覺孤孑難堪。今昔之間,不僅因相互對(duì)照而更見悲喜,而且因相互交融滲透而使感情內(nèi)涵更加復(fù)雜。既然“人如風(fēng)后入江云”,則所謂“獨(dú)尋”,實(shí)不過舊地重游,記憶中追尋往日的繾綣溫柔,孤寂中重溫久已失落的歡愛而已,但畢竟寂寞悵惆中還有溫馨明麗的記憶,還能有心靈的一時(shí)慰藉。今昔對(duì)比,多言物是人非,這一聯(lián)卻特用物非人杳之意,也顯得新穎耐味!俺嚓@橋”與“黃葉路”這一對(duì)詩歌意象,內(nèi)涵已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)越出時(shí)令、物色的范圍,而成為一種象征。
換頭“煙中列岫青無數(shù),雁背夕陽紅欲暮”兩句,轉(zhuǎn)筆宕開寫景:這是一個(gè)晴朗的深秋的傍晚。煙靄繚繞中,遠(yuǎn)處排立著無數(shù)青翠的山巒。夕陽的余輝,照映空中飛雁的背上,反射出一抹就要黯淡下去的.紅色。兩句分別化用謝朓詩句“窗中列遠(yuǎn)岫”與溫庭筠詩句“鴉背夕陽多”,但比原句更富遠(yuǎn)神。它的妙處,主要不景物描寫刻畫的工麗,也不景物本身有什么象征涵義;而于情與景之間,存著一種若有若無、若即若離的聯(lián)系,使人讀來別具難以言傳的感受。那無數(shù)并列不語的青嶂,與“獨(dú)尋”者默默相對(duì),更顯出了環(huán)境的空曠與自身的孤孑;而雁背的一抹殘紅,固然顯示了晚景的絢麗,可它很快就要黯淡下去,消逝一片暮靄之中了。
結(jié)拍“人如風(fēng)后入江云,情似雨馀粘地絮!眱删,收轉(zhuǎn)抒情。隨風(fēng)飄散沒入江中的云彩,不但形象地顯示了當(dāng)日的情人倏然而逝、飄然而沒、杳然無蹤的情景,而且令人想見其輕靈縹緲的身姿風(fēng)貌。雨過后粘著地面的柳絮,則形象地表現(xiàn)了主人公感情的牢固膠著,還將那欲擺脫而不能的苦惱與紛亂心情也和盤托出。這兩個(gè)比喻,都不屬那種即景取譬、自然天成的類型。而是刻意搜求、力求創(chuàng)新的結(jié)果。但由于它們生動(dòng)貼切地表達(dá)了詞人的感情,讀來便只覺其沉厚有力,而不感到它的雕琢刻畫之跡!扒樗朴赈耪车匦酢,是詞眼,全詞所抒寫的,正是這種執(zhí)著膠固、無法解脫的癡頑之情。
此詞純用對(duì)句,從而創(chuàng)造了一種與內(nèi)容相適應(yīng)的凝重風(fēng)格。整首詞于排偶中,仍具動(dòng)蕩的筆墨,凝重之外而兼流麗風(fēng)姿。
玉樓春原文注釋賞析5
原文:
牛嶠《玉樓春春入橫塘搖淺浪》
春入橫塘
搖淺浪,花落小園空惆悵。此情誰信為狂夫
恨翠愁紅流枕上
小玉窗前嗔燕語
紅淚滴穿金線縷
雁歸不見報(bào)郎歸,織成錦字封過與。
注釋:
1、橫塘:指水塘。
2、狂夫:古代女子對(duì)人稱丈夫的謙詞。
3、恨翠:指眉。愁紅:指眼淚。此句是說眉妝暈染,眼淚打濕枕頭。
4、小玉:此處指思婦。嗔燕語:嗔怪燕子雙雙飛來,在檐下低聲呢喃。
5、金線縷:用金絲線縫制的羅衣。
6、過與:給予。
賞析:
雙調(diào)五十六字,因押韻不同,分為四體,此為一體,上下片各四句,三仄韻。
詞寫女子相思。起句意境開闊!叭搿弊,寫春天執(zhí)拗地到來;淺浪,寫春日的.溫和潤(rùn)澤。次句意境收回,情緒顯影;,本易使人惆悵,何況,在“惆悵”之上,又加一“空”字,閨愁情緒彰顯無遺。三句既承又轉(zhuǎn),“誰信”,不信也,但又暗含反問,是推也推不開的情,釋又釋不開的懷。恨翠愁紅流枕上,淚污翠眉,打濕枕頭,寫愁情,又落入俗套。小玉,女子也。窗前嗔燕語,思念無以排解,遷怒于呢喃梁燕。紅淚滴穿,淚多也,遠(yuǎn)承上片,稍顯重復(fù)。三句寫雁歸人不歸,末句織錦捎書。全詞皆為七言,缺乏一般詞體之長(zhǎng)短搖曳,且情緒淺露,風(fēng)格上更類詩而非詞,尤其是上片前兩句。
玉樓春原文注釋賞析6
原文:
玉樓春·己卯歲元日
宋代: 毛滂
一年滴盡蓮花漏。碧井酴酥沉凍酒。曉寒料峭尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。
佳人重勸千長(zhǎng)壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉(xiāng)深處少相知,只與東君偏故舊。
譯文:
一年滴盡蓮花漏。碧井酴酥沉凍酒。曉寒料峭尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。
佳人重勸千長(zhǎng)壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉(xiāng)深處少相知,只與東君偏故舊。
注釋:
一年滴盡蓮花漏。碧井酴(tú)酥(sū)沉凍酒。曉寒料峭(qiào)尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。
蓮花漏:一種狀如蓮花的銅制漏水計(jì)時(shí)器,相傳為廬山僧惠遠(yuǎn)所造。酴酥:即屠蘇,酒名。
佳人重勸千長(zhǎng)壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉(xiāng)深處少相知,只與東君偏故舊。
東君:春神。
賞析:
蓮花滴水送走了舊的一年。在井懸凍酒,曉寒侵人之時(shí),柳枝的`苗條身姿,已透露出了新春氣息。雖有佳人歌女勸酒佐興,可詞人卻為早春的物候所驚,猶如見到了久別重逢的故舊。構(gòu)思新穎,饒有情致。
玉樓春原文注釋賞析7
原文
[唐]魏承班
寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數(shù)扇。一庭春色惱人來,
滿地落花紅幾片。
愁倚錦屏低雪面,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,
為是玉郎長(zhǎng)不見。
輕斂翠蛾呈皓齒,鶯轉(zhuǎn)一枝花影里。聲聲清迥遏行云,
寂寂畫梁塵暗起。
玉斝滿斟情未已,促坐王孫公子醉。春風(fēng)筵上貫珠勻,
艷色韶顏嬌旖旎。
【注釋】
、俅浜煟捍昂。橫數(shù)扇:窗開。
、谘┟妫悍勖。
、蹧鲈拢阂蔀椤傲家埂敝灐1M:猶競(jìng)。
【評(píng)解】
暮春時(shí)節(jié),梁燕雙飛,落紅滿地。愁倚錦屏,春色惱人。
好天良夜而玉郎不見,不禁淚滴繡衫。小詞通過春景的描繪,抒寫春宵懷人之情。
意境優(yōu)美,婉麗多姿。
【集評(píng)】
元遺山《遺山集》:魏承班詞,俱為言情之作。如《玉樓春》詞,明凈自然,不著
意雕琢而意境全出。
陳廷焯《別調(diào)集》卷一:“凄警”!罢Z意爽朗”。
玉樓春原文注釋賞析8
寂寂畫堂梁上燕,高卷翠簾橫數(shù)扇1。一庭春色惱人來,滿地落花紅幾片。愁倚錦屏低雪面2,淚滴繡羅金縷線。好天涼月盡傷心,為是3玉郎長(zhǎng)不見。
注釋:
1翠簾:翠綠色的窗簾。橫數(shù)扇:指敞開著數(shù)扇窗戶。
2雪面:指膚色白皙的面容。
3為是:因?yàn)椤?/p>
賞析:
雙調(diào)五十六字,上下片各三仄韻。詞寫女子相思。上片寫景。畫堂、梁燕、翠簾、窗戶,描寫出一個(gè)高大精美的居所。后兩句寫庭院內(nèi)的春色,獨(dú)選擇落花幾片來寫,可見愁緒。下片寫女子。前兩句寫其狀態(tài)。她愁倚錦屏,低頭垂淚!俺睢薄皽I”二字,可見其情緒低落。末尾兩句直抒胸臆,似從女子嘴里說出:即使是美好的.月亮,美好的日子,卻因?yàn)殚L(zhǎng)期見不到心上人,而盡傷心了!皞摹,可視為情感之詞眼,亦符合閨愁詞之一般寫法。本詞工于造境,畫面精美,人物典雅,具有北宋小令詞中女子之神韻,是花間詞中雅化的代表。
玉樓春原文注釋賞析9
[宋]歐陽修《玉樓春(西湖南北煙波闊)》
西湖1南北煙波闊,風(fēng)里絲簧2聲韻咽。舞余裙帶綠雙垂,酒入香腮紅一抹。杯深不覺琉璃滑,貪看六么花十八3。明朝車馬各西東,惆悵畫橋風(fēng)與月。
注釋:
1西湖:指潁州(今安徽阜陽)西湖。
2絲簧:琴瑟與笙簧;泛指樂器。馬融《長(zhǎng)笛賦》:“漂凌絲簧,覆冒鼓鐘!弊ⅲ骸敖z,琴瑟也;,笙也!
3六么(yāo)、花十八:均為樂曲名。六么,唐時(shí)琵琶曲名!稑纷V》:“琵琶曲有六么,唐僧善本彈六么曲,下?lián)芤宦,如雷發(fā),妙絕如神!被ㄊ,舞曲名,為六么中的一種。王灼《碧雞漫志》卷三:“六么,一名綠腰,一名樂世,一名錄要……歐陽永叔云:‘貪看六么花十八’,此曲內(nèi)一疊,名花十八,前后十八拍,又四花拍,共二十二拍……曲節(jié)抑揚(yáng)可喜,舞亦隨之。而舞筑球六么,至花十八益奇!
賞析:
這首詞也是在潁州西湖游樂時(shí)所作,寫的是一次湖上的宴會(huì)。在寫法上,作者也像前選“別后不知君遠(yuǎn)近”一闋那樣,兩句一個(gè)單元,將全篇分為四個(gè)抒寫單元,來記敘宴會(huì)的`全過程。其中:一單元寫宴會(huì)開始,樂隊(duì)奏響了樂曲;二、三單元寫宴席上大家邊飲酒邊聽歌觀舞;四寫宴罷分別。前三個(gè)單元都是紀(jì)實(shí),把飲宴歌舞的場(chǎng)面寫得十分真實(shí)生動(dòng);最后一個(gè)單元是以紀(jì)實(shí)中的抒情作結(jié),融情入景,饒有余味。這首詞是宋詞中描寫歌舞藝術(shù)的名篇,除了“貪看六么花十八”為同時(shí)代人王灼《碧雞漫志》所稱引外,明人沈際飛又評(píng)賞“舞余裙帶綠雙垂,酒入香腮紅一抹”二句道:“雙垂,‘余’之態(tài);一抹,‘入’之神。秀令復(fù)工!保ā恫萏迷娪嗬m(xù)集》)
玉樓春原文注釋賞析10
[宋]歐陽修《玉樓春(殘春一夜狂風(fēng)雨)》
殘春一夜狂風(fēng)雨,斷送紅飛花落樹。人心花意待留春,春色無情容易去。高樓把酒1愁獨(dú)語,借問春歸何處所?暮云空闊不知音2,惟有綠楊芳草路。
注釋:
1把酒:持杯飲酒。孟浩然《過故人莊》詩:“開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻!
2不知音:不知道(春歸的)消息。
賞析:
本篇抒寫惜春的情思。詞的'上片寫春光逝去時(shí)的一派殘敗景象。作者通過描寫惜春之人和春之景物兩方,一方依依不舍“待留春”,一方卻“無情容易去”,以這種強(qiáng)烈的反差將惜春之情渲染得無比濃厚。下片將描寫中心從客觀景物轉(zhuǎn)移到惜春者自己身上。把酒問春、迄無回應(yīng)的虛擬性描寫,更突顯了春之“無情”和人之“有情”,將惜春之情寫到了極致。
【玉樓春原文注釋賞析】相關(guān)文章:
玉樓春·春恨原文、翻譯注釋及賞析03-19
玉樓春·春思原文、翻譯注釋及賞析04-04
玉樓春原文及賞析07-02
玉樓春原文及賞析03-04
玉樓春·春思原文及賞析03-03
玉樓春·春恨原文及賞析03-24
玉樓春·春景原文及賞析03-07
玉樓春·春景原文及賞析03-22
玉樓春·春恨原文翻譯及賞析04-05