- 相關(guān)推薦
2017年葡語考試新聞翻譯閱讀輔導(dǎo)
每一本書是一級小階梯,我每爬上一級,就更脫離畜生而上升到人類,更接近美好生活的觀念,更熱愛書籍,以下是小編為大家搜索整理的2017年葡語考試新聞翻譯閱讀輔導(dǎo),希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
(20) A China, que no permite que seus católicos reconheam a autoridade do Vaticano, manifestou neste sábado (hora local) suas preocupaes enquanto o papa Joo Paulo 2o. se aproxima da morte depois de 26 anos de pontificado.(在教皇約翰·保羅二世加冕26年之后的病危之際,不允許自己的天主教徒承認梵蒂岡當局的中國,本周六(當?shù)貢r間)對他的病情表示關(guān)切。)
(19) Apesar de a Austrália no ter assinado o Protocolo de Kioto, os governos locais criaram uma agenda para cumprir com esse convênio multilateral concebido em 1997 para corrigir o chamado efeito estufa.(盡管澳大利亞沒有簽署《京都協(xié)議》,但該國地方政府卻簽署了一個協(xié)議,表示將履行這個于1997年制訂的旨在消除所謂溫室效應(yīng)的多邊條約。)
(18) A China pediu às Naes Unidas que transformem em patrimnio mundial o hábitat natural dos pandas na província de Sichuan, informa nesta tera-feira a imprensa de Xangai.(上海媒體本周二報道,中國請求聯(lián)合國將四川省的熊貓自然棲息地列為世界遺產(chǎn)。)
(17) Este será o primeiro ano do papado de Joo Paulo II em que o líder dos católicos no participará das celebraes da Semana Santa, que culminam no Domingo de Páscoa.(今年是教皇約翰·保羅二世第一次沒有作為天主教領(lǐng)袖參加“圣周”的慶祝活動,該活動將在復(fù)活節(jié)的星期日達到高潮。)
(16) Um grupo desconhecido assumiu a responsabilidade pelo ataque suicida no Catar que matou um britanico e prometeu atingir igrejas e bases militares na regio, disse um comunicado na Internet nesta tera-feira.(本周二一條網(wǎng)上通告說:一個不為人知的組織聲稱對卡塔爾的自殺襲擊負責(zé),這次襲擊造成一名英國人喪生,該組織還威脅要襲擊這個國家的教堂與軍事基地。)
(15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(國務(wù)院發(fā)展研究中心主任王夢奎今天(星期一)宣布,中國與韓國為簽署一項自由貿(mào)易條約,正在開展可行性研究。)
(14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Japo, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e forando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本當局與媒體說:一次7.0級的強烈地震本周日襲擊了日本南部的九州島,造成一名老人死亡,四百人受傷,數(shù)千人逃離住所。)
(13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quilmetros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televiso Al Arabiya.(據(jù)阿拉伯電視網(wǎng)今天(星期六)報道,伊拉克反叛分子炸毀了巴格達以北約250公里的基爾庫克石油儲備庫附近的一段輸油管道。)
(12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negociaes.(美國國務(wù)卿康多莉薩·賴斯今天(星期六)要求北朝鮮以“非間接方式”重新參加有關(guān)放棄其核計劃的多邊對話,同時要求中國在這些談判中發(fā)揮更大的作用。)
(11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora no pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro esto de acordo com a lei norte-americana.(中央情報局局長波特·戈斯星期四為這個情報機構(gòu)的審訊活動辯護,但他沒有說直到去年12月為止所使用的那些審訊方法是否符合美國法律。)
(10) Cientistas desvendaram o código genético do cromossomo feminino X, que é vinculado a mais de 300 doenas humanas e pode explicar por que as mulheres so to diferentes dos homens.(科學(xué)家破譯了女性X染色體的遺傳密碼,它與人類的300多種疾病有關(guān)系,并且能夠解釋為什么女人與男人有如此大的差異。)
(9) Autoridades policiais indiciaram 500 pessoas em uma operao contra a pornografia infantil na Internet que está promovida simultaneamente em 12 países na Europa e América do Sul, afirmou o governo da Espanha.(西班牙政府宣布,在一次針對互聯(lián)網(wǎng)上兒童色情活動的行動中,警方起訴了500人,這次行動是在12個歐洲、南美洲國家中同時進行的。)
(8) As foras de segurana israelenses em Jerusalém esto em estado de alerta ante a chegada hoje, tera-feira, de dignatários de mais ou menos quarenta países para a inaugurao do novo museu do Holocausto.(約四十個國家的政要將出席新建的大屠殺博物館的開幕儀式,在他們抵達之前,耶路撒冷的以色列安全部隊今天(星期二)處于警戒狀態(tài)。)
(7) Milhares de pessoas tomaram as ruas de Beirute hoje, portando bandeiras libanesas e faixas em que pedem a retirada das tropas sírias do Líbano.(幾千人今天走上貝魯特街頭,他們高舉著黎巴嫩國旗和要求敘利亞軍隊從黎巴嫩撤離的橫幅。)
(6) A Assembléia Nacional Popular, principal órgo legislativo da China, aprovou nesta segunda-feira a Lei Anti-secesso, dirigida contra o independentismo taiuanês e que contempla o uso de meios no pacíficos para conseguir a reunificao.(中國的最高立法機關(guān)全國人民代表大會本周一批準了針對臺灣的《反國家分裂法》,該法威脅使用非和平方式實現(xiàn)統(tǒng)一。)
(5) A economia chinesa crescerá 8% ou 9% em 2005, segundo o relatório anual de um centro de pesquisa econmica da Universidade de Pequim publicado neste domingo pela imprensa local.(根據(jù)當?shù)孛襟w本周日發(fā)布的北京大學(xué)一經(jīng)濟研究中心的年度報告,中國經(jīng)濟在2005年將增長8%或9%。)
(4) Israel disse na sexta-feira que o Ir está bem perto de conseguir fazer uma bomba nuclear, e pediu aos Estados Unidos e à Europa que pressionem Teer para que abandone um suposto programa de armas nucleares.(以色列星期五表示,伊朗接近制成一顆核彈,以色列并且請求美國和歐洲向德黑蘭施加壓力,迫使其放棄可能的核武器計劃。)
(3) Os hackers conseguiram acesso a informaes pessoais de mais de 32 mil pessoas armazenadas em uma grande base de dados dos EUA, revelando a fragilidade destes sistemas.(一組黑客獲取了32000多人的個人資料,這些資料存儲在美國的一個大數(shù)據(jù)庫中,此事暴露了這些系統(tǒng)的脆弱性。)
(2) Um grupo de 56 monarquistas iranianos, que passaram a noite ocupando um avio da Lufthansa em Bruxelas, foi retirado pacificamente pela polícia belga na manh de sexta-feira.(56個伊朗;手髁x者在布魯塞爾占領(lǐng)一架德國漢莎航空公司的飛機一夜之后,星期五早晨被比利時警察和平地帶離。)
(1) O presidente francês, Jacques Chirac, fará uma visita de três dias ao Japo a partir de 26 de maro, informou hoje, sexta-feira, o ministro japonês de Assuntos Exteriores, Nobutaka Machimura.(日本外務(wù)大臣町村信孝今天(星期五)宣布,法國總統(tǒng)雅克·希拉克將從3月26日起,對日本進行為期三天的訪問。)
【葡語考試新聞翻譯閱讀輔導(dǎo)】相關(guān)文章:
葡語考試閱讀精選試題08-30
專八英語考試閱讀輔導(dǎo)題09-03
雅思考試閱讀輔導(dǎo)試題201709-23
葡語閱讀題型輔導(dǎo)材料10-20
2017年專業(yè)英語考試閱讀輔導(dǎo)題06-11