考研英語翻譯有哪些策略可以提高分數(shù)
臨近考研英語的考試時間,我們在復習翻譯的時候,需要找到一些策略,才可以提高分數(shù)。小編為大家精心準備了考研英語翻譯贏高分技巧,歡迎大家前來閱讀。
考研英語翻譯三大策略贏高分
一、理解英語原文,拆分語法結(jié)構(gòu)
由于英語語言具有“形合”的特點,也就是說,英語句子無論多么復雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來的“像葡萄藤一樣”的結(jié)構(gòu)。如果搞不清楚句子的語法結(jié)構(gòu),考生是很難做出正確的翻譯的。因此在翻譯句子之前,必須先通讀全句,一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu),這是正式動筆翻譯之前的一項重要準備工作。
怎么拆分呢?具體來講,考生可以尋找下面一些“信號詞”來對英語句子進行拆分,進而更加有效地理解英語原文。
基本原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。
1、連詞:如and, or, but, yet, for等并列連詞連接著并列句;還有連接狀語從句的連接詞,如:when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that等等;它們是考生要尋找的第一大拆分點。
2、關(guān)系詞:如連接名詞性從句的who, whom, whose, what, which, whatever, whichever等關(guān)系代詞和when, where, how, why等關(guān)系副詞;還有連接定語從句的關(guān)系代詞,如who, which, that, whom, whose等等;它們是第二大拆分點。
3、標點符號:標點符號常常斷開句子的主干和修飾部分,也是一個明顯的拆分點。
除此之外,介詞on, in, with, at, of, to等引導的介詞短語,不定式符號to,分詞結(jié)構(gòu)也可以作為拆分點。
例如:Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassionate manner that natural scientists use for the study of natural phenomena。(35詞,2003年62題)
拆分本句的信號詞有:which, in, that。注意本句出現(xiàn)的兩個and連接的是幾個詞匯,并非句子,所以不用作為拆分點。因此這個句子可以拆分成四個片段。拆分后句子的總結(jié)構(gòu)是:1)主干Social science is that branch of intellectual enquiry,2)定語從句which seeks to study humans and their endeavors,3)方式狀語in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassionate manner,4)定語從句that natural scientists use for the study of natural phenomena。
二、運用翻譯策略,組合漢語譯文。
正確理解原文后,接下來就是翻譯。翻譯時,關(guān)鍵是綜合運用各種翻譯方法將英文的原意忠實地表達出來。主要有如下翻譯技巧。
詞匯的增減轉(zhuǎn)。由于英漢兩種語言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語時,如果不或增或減一些詞可能無法把英文的原意表達出來,這樣就需要適當?shù)剡\用添減詞法。詞本無意,意由境生,翻譯時考生需要注意詞性的轉(zhuǎn)化,經(jīng)常碰到將名詞轉(zhuǎn)化成動詞翻譯,將具體名詞轉(zhuǎn)化成抽象名詞進行翻譯的情況。
代詞的譯法。代詞一般需要轉(zhuǎn)譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。
人名地名的譯法,知道的可以譯出來,不知道可以音譯,再將英語原詞抄寫一遍,用括號括起來,比如Whorf可以處理為:沃爾夫(Whorf)
很多被動語態(tài)如果機械的翻成被動語態(tài),可能會讓人看了覺得別扭,因此需要轉(zhuǎn)為主動語態(tài)。可以增加萬能邏輯主語人們,可以選取中文特有的表示被動的詞匯,比如“得以”,
“使得”,“將”等,英文中出現(xiàn)by,可將by后面的名詞作為主語翻譯。
定語從句的譯法。第一種譯法,當從句結(jié)構(gòu)和意義比較簡單,不會對主句部分造成理解上的困難,此時可以前置法,把它翻譯成“…的`”的定語詞組,并放在被修飾詞的前面。將英語的復合句翻譯成漢語的簡單句。第二種譯法,當從句結(jié)構(gòu)較為復雜,意義較為繁瑣,意思表達不清時,選擇用后置法,此時把定語從句單獨翻譯成一個句子,放在原來它所修飾的詞的后面,關(guān)系代詞可以翻譯為先行詞,或者與先行詞相對應(yīng)的代詞。第三種譯法,一些定語從句,不僅只是起到一個定語的修飾作用,而且在邏輯上與主句有狀語關(guān)系,用來解釋原因、條件、結(jié)果、讓步等。此時,我們盡量從意義上發(fā)現(xiàn)這些邏輯上的關(guān)系,然后翻譯成漢語中相對應(yīng)的邏輯關(guān)系,把定語從句翻譯為狀語從句。
狀語從句的譯法。狀語從句較為簡單,考生需重點關(guān)注如下引導詞:since, however, while, for, as,根據(jù)具體的句際邏輯關(guān)系來確定其語境意義。
對于特殊結(jié)構(gòu),比如倒裝結(jié)構(gòu),分隔結(jié)構(gòu),應(yīng)對策略在于調(diào)整原文的順序,找到成分搭配關(guān)系。
三、校核,調(diào)整,成文。
組合成中文之后,考生一定要再檢查一遍,做出相應(yīng)的調(diào)整,最終成文。校核主要有三個方面:一是檢查譯文是否忠實于原文。通過把譯文和原文對照比較往往能發(fā)現(xiàn)問題;二是檢查譯文本身是否通順或表達清楚。把譯文通讀一遍,如果覺得讀起來很別扭或者有歧義,那很有可能是翻譯不通或表達不清楚,適當增減詞或調(diào)整語序通常能解決這一問題;三是檢查譯文是否有筆誤,是否有漏洞,是否有代詞未轉(zhuǎn)譯,時態(tài)是否譯出,數(shù)字、日期是否譯錯,標點符號是否用錯等。
考研九月開學后要做的五大準備
1、確定報考專業(yè),選擇報考院校
對于考研同學來說,優(yōu)先確定專業(yè)比選定院校更為重要,因為首先這將決定了復習規(guī)劃和進度,其次,這決定了你將來的就業(yè)或?qū)W術(shù)范圍。
2、選擇專業(yè)有以下原則
首先,主要是根據(jù)自己的所學專業(yè)來進行規(guī)劃;
其次,根據(jù)自己的興趣和志向做好自我定位,自我評估,作好長遠持續(xù)發(fā)展準備;
最后,規(guī)劃的時候要具體到點,譬如你以后擇業(yè)的行業(yè)、單位性質(zhì)、角色等。
如果是跨專業(yè)考研,則更需慎重決定,早作準備。因為跨專業(yè)考生需要更多地時間和精力進行專業(yè)課復習,另外,跨專業(yè)考研初試、復試中專業(yè)知識背景不占優(yōu)勢,更需要提早準備。
3、院校選擇,考慮以下因素
一是未來工作的城市,打算將來在哪里就業(yè),就選擇那里的高校,這樣既熟悉當?shù)丨h(huán)境,又有人脈資源;
二是個人的理想與抱負,考研不容易,讀研的機會成本很高,一定要選一個能夠?qū)崿F(xiàn)個人抱負的大學,這樣備考也有動力,讀研也有激情;
三是個人的能力,考研目標院校的選擇一定要量力而行,要確保有機會考上,理想的目標院校應(yīng)該是個人能力與個人抱負的交叉點上;
四是所選擇的專業(yè),要考慮所選擇的院校是否有目標專業(yè),以及目標的專業(yè)的強弱等。
【溫馨提示】如果現(xiàn)在暫時目標院校無法取舍也不用心急,可以綜合幾個心儀院校的專業(yè)課資料進行復習,先打好基礎(chǔ),等到明年再綜合各方面因素定好學校。
4、本階段公共課復習規(guī)劃
①英語,每天2小時
(1)背單詞——先背一遍考研基礎(chǔ)詞匯,細致了解詞根、詞綴、近義辨析、同義比較、一般用法、固定搭配等。別看考研基礎(chǔ)詞匯有5000多個,實際上至少1/3的單詞是四六級詞匯,是大多數(shù)學生已熟練掌握的,只要定好目標,堅決執(zhí)行,考研詞匯寒假過一遍基本沒問題。
(2)學語法,分析長難句——語法和長難句是考研的基礎(chǔ),如果不過關(guān),對于后期的學習會有很大的制約,因為閱讀、寫作和翻譯都依賴于語法長難句的理解。如果語法基礎(chǔ)不過關(guān),可以先挑選一本語法經(jīng)典輔導書,把英語幾大語法現(xiàn)象復習一遍,有了全面了解后,然后一天1-2句長難句的結(jié)構(gòu)分析、單詞查閱、中文翻譯,既鞏固了單詞,也練習了分析和翻譯。
(3)做閱讀——閱讀在考卷中占的分值較高。它的范圍較廣。卷面上除了明確標出的閱讀題型外,像完型填空等題,也可視為閱讀的擴展。建議在寒假期間,精選一本考研英語基礎(chǔ)閱讀輔導書,重點進行語感培養(yǎng)和閱讀速度訓練。除了精做閱讀,也可以找一些同源外刊資料,如《經(jīng)濟學人》《時代》等網(wǎng)站上的文章進行泛讀,積累詞匯。
、跀(shù)學,1-1、5小時
對于要考數(shù)學的考生來說,這期間可以看本科期間的基礎(chǔ)教材,同濟五版高數(shù)、清華大學線性代數(shù)、浙大概率與數(shù)理統(tǒng)計,把基礎(chǔ)知識過一遍,記住一些重要的公式、定理和證明方法。課后題做1/2-1/3習題。
③政治,有興趣可以了解
一般來說,政治可以不用過早復習,但如果有時間,擔心自己的基礎(chǔ)不足以應(yīng)付后期的復習,也可以大致翻看一下往年的大綱解析,這一科目暫時不做重點要求。
5、本階段專業(yè)課復習規(guī)劃
①專業(yè)課資料收集
確定了考研專業(yè)后,可以通過中國研究生招生信息網(wǎng)考研專業(yè)目錄查詢、院校研究生招生信息網(wǎng)等互聯(lián)網(wǎng)途徑搜集所考專業(yè)的考試科目、備考書目和復習資料。
除了網(wǎng)絡(luò)搜集,也可以找一些考完研的學長學姐尋求幫助,搜集一些最新最實用的復習資料。
、趯I(yè)課復習
在搜集好專業(yè)課書目和備考資料后,全面精讀專業(yè)課指定教材,做到對專業(yè)知識框架有個整體把握。可以根據(jù)指定教材書目,制定一個寒假每日閱讀計劃,規(guī)定自己每天看1-2章。有時一些文科類的書目比較晦澀難懂,這時最好的方法就是通讀理解,然后再理清框架,接著自己手動整理其脈絡(luò),將其主要思想摘錄到自己的筆記本上,便于后期復習查找。
考研英語備考技巧
考研英語與四六級有差異
考研英語不同于大學公共英語四六級考試,更不同于其他職稱類英語考試,而是有其固有的特點和風格。從歷年的研究生入學考試中,我們很容易看到無數(shù)考研學子倒在了英語的腳下,他們當中不乏總成績出眾者,不乏在大學階段順利通過英語四六級的英語高手,原因就在于考研英語與大學四六級英語有著較大的區(qū)別,考研所要考查的重點和四六級考試具有一定的差異性。
大學四六級英語對考生的閱讀速度有著明確的要求,做一篇閱讀理解要控制在6分鐘左右,它主要考查的是學生快速篩選信息、快速應(yīng)答的能力,選取的材料都是和日常生活息息相關(guān)的熱門話題或者一些奇聞軼事,具有較強的可讀性。同時,大學四六級英語非常重視學生的聽力水平,改革后的新英語四六級加大了聽力部分的比例和難度,所聽材料都是與我們?nèi)粘I钕嚓P(guān)的新聞、故事、對話等,具有極強的應(yīng)用性;除此之外,大學四六級英語更強調(diào)學生對英語綜合知識的把握和應(yīng)用,新英語四六級題型多樣,但每種題型中的題目數(shù)量卻相對較少,重在培養(yǎng)學生的應(yīng)用性。
相比大學四六級英語,考研英語更加注重提高考生對英文文獻研讀的能力?佳杏⒄Z的題型沒有四六級英語多樣,主要包括完形填空、閱讀理解、閱讀新題型、翻譯和作文等題型,題量也相對較小,但是單個題型的難度相對較高,需要考生花去一定的時間仔細揣摩作者的寫作意圖。從考研英語的題型分布中,我們不難發(fā)現(xiàn),考研英語沒有聽力,聽力理解被放在了研究生入學考試的復試階段,同時考研英語也沒有單純考查學生記憶能力的詞匯題,它更強調(diào)對英語知識的深度把握和理解,閱讀的考查比例占到了考研英語總分的80%,寫作占了20%,可見考研英語的核心要素就是閱讀和寫作,所謂“得閱讀者得天下,作文寫好沖高分”。
閱讀是考研英語的核心
通過對考研英語的題型進行解讀,我們可以發(fā)現(xiàn),閱讀是整個考研英語的核心。而事實證明,閱讀的提高又需要付出長期的努力,不可一蹴而就。跨考輔導老師認為,考研英語的復習準備工作主要包括兩個方面,一方面是知識儲備,這一準備階段貫穿整個大學英語的學習過程,它包括單詞記憶、語法知識的積累、英語語感的培養(yǎng);第二個方面是把握真題,這主要涉及到考研英語的應(yīng)試技巧層面,這一方面的準備周期較短,主要通過分析考研英語的歷年真題來把握出題的規(guī)律和方向,尋找答題的方法和技巧,在這里跨考輔導老師要強調(diào)的是,沒有必要的英語知識作支撐,談技巧就等于空談,一切技巧的應(yīng)用都是建立在扎實的基本功之上的,如果沒有扎實的基本功,技巧是完全不存在的。
1.記憶單詞
我們每個人都有這樣的經(jīng)驗:一位陌生人在你面前停留了半個小時,一個小時之后你對他記憶猶新,一天之后你對他的印象有一點模糊,一年之后你可能已經(jīng)將他徹底忘記。但如果一個陌生人每天都在你身邊停留幾秒鐘,一年之后你肯定對它印象深刻。這其中的原因就是這位陌生人的影像每天都在對你的大腦進行著重復的刺激,雖然每一次刺激的時間很短暫,但是“重復”的力量是非常強大的,日復一日,年復一年,這種累積效果是相當可觀的。
透過上面的例子,我們不難發(fā)現(xiàn),一切知識、技能的學習都離不開兩個字——重復。想想我們漢語的學習,從我們誕生到這個世界的第一天起,我們就在不斷地重復,我們長大之后,又不斷地應(yīng)用漢語進行日常交流,這個應(yīng)用的過程其實就是一個重復的過程。英語學習是同樣的道理,需要我們不斷地重復,不斷地用英文刺激我們的大腦,單詞的背誦就需要這樣不斷地重復。
跨考輔導老師認為,記憶單詞最好的方法是:勤看,少量,打持久戰(zhàn)。具體來說,就是每天拿出少量的零散時間對考研單詞進行記憶?佳杏⒄Z的總詞匯量是5500詞,相當于大學英語六級的詞匯量,不同的是,考研對單詞的考查重點與四六級有著明顯的不同,四六級考試考查的是單詞的常規(guī)用法和意義,而考研英語考查的則是一些單詞的非常規(guī)用法和解釋,F(xiàn)在市面上賣的考研詞匯書,大部分都標記出了這些非常規(guī)用法,考生購買詞匯書時,一定要注意甄別書中是否明確標明了考研要考查的重點釋義,特別要注意熟詞僻義。在研究生入學考試中,往往出題的重點就在熟詞僻義上。
拿到一本考研詞匯書,不論你基礎(chǔ)好壞都會有這樣的感覺:對書中的一部分詞匯非常熟悉,一部分詞匯似曾相識,一部分詞匯根本不認識?缈驾o導老師建議,第一次看單詞書時,遇到熟悉的單詞可以略看,遇到熟悉詞匯的生僻用法、似曾相識和不認識的單詞就拿鉛筆圈起來,每天看一部分,大概幾周之后,你已經(jīng)把單詞書通讀了一遍。這時,你可能覺得走馬觀花沒有什么效果,但是你那本做了記號的單詞書已經(jīng)為你今后的復習打下了堅實的基礎(chǔ)。在對單詞書進行第二遍背誦的時候,我們可以把精力集中在那些做過記號的釋義和詞匯上,當然也不能不看熟悉的詞匯,在熟悉的詞匯上面停留的時間可以有意縮短,過一遍即可。
【考研英語翻譯有哪些策略可以提高分數(shù)】相關(guān)文章:
考研英語翻譯有哪些答題策略12-06
考研英語翻譯提高得分率的策略11-18
考研英語翻譯有哪些技巧11-17
考研英語翻譯的方法有哪些12-06
考研英語翻譯有哪些考點11-20
考研數(shù)學有哪些復習的策略12-06
考研英語翻譯有哪些有效的方法11-18
考研英語翻譯考察的規(guī)律有哪些06-10