亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語四級(jí)

中國(guó)文化相關(guān)的英語四級(jí)翻譯素材

時(shí)間:2024-10-12 12:57:20 英語四級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中國(guó)文化相關(guān)的英語四級(jí)翻譯素材

  傳統(tǒng)文化是我們生活中息息相關(guān)的,融入我們生活的,我們享受它而不自知的東西。下面是小編整理的關(guān)于中國(guó)文化的英語四級(jí)翻譯素材,希望能幫到大家!

中國(guó)文化相關(guān)的英語四級(jí)翻譯素材

  風(fēng)箏

  中國(guó)是風(fēng)箏的故鄉(xiāng)。放風(fēng)箏有益于身體健康,所以,許多國(guó)家十分流行放風(fēng)箏。中國(guó)人不僅把放風(fēng)箏當(dāng)作有趣的游戲和有益于身體健康的`體育活動(dòng),也常常把風(fēng)箏作為裝飾掛在墻上。目前,中國(guó)的風(fēng)箏已經(jīng)遠(yuǎn)銷到日本以及東南亞和歐美的許多國(guó)家,受到了世界各國(guó)人民的歡迎。近年來,山東濰坊每年都要舉行國(guó)際風(fēng)箏節(jié)。

  【參考翻譯】

  China is the birthplace of kites. Because flying kites is beneficial to one’s health, it is gaining popularity in many countries. The Chinese not only regard it as an interesting game as well as a sport helping keep fit, but also hang kites on the wall for decoration. Chinese kites, which are popular all over the world, are now available for sale in Japan, Southeast Asia and many countries in Europe and America. In recent years, the annual International Kite Festival has been held in Weifang of Shandong Province.

  京劇

  京劇是一種傳統(tǒng)的中國(guó)戲劇形式。它結(jié)合了音樂,聲樂演唱,啞劇(mime),舞蹈和雜技(acrobatics)等表現(xiàn)形式。京劇興起于18世紀(jì)晚期,并在19世紀(jì)中期前得到充分發(fā)展與認(rèn)可。這種藝術(shù)形式在清朝時(shí)的宮廷極度流行,并且逐漸被視為中國(guó)的'文化瑰寶之一。這種藝術(shù)形式在臺(tái)灣也得以保存,稱作國(guó)劇。并且也流傳到諸如美國(guó)和日本等其他國(guó)家。

  【參考翻譯】

  Peking opera is a form of traditional Chinese drama. It combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics. It arose in the late 18th century and became fully developed and recognized by the mid-19th century. The form was extremely popular in the Qing Dynasty court and has come to be regarded as one of the cultural treasures of China. The art form is also preserved in Taiwan, where it is known as Guoju. It has also spread to other countries such as the United States and Japan.

  文化交流

  文化是不同國(guó)家的人們互相理解的`最佳媒體。通過舉辦文化節(jié),許多中國(guó)城市在世界上的知名度提高了。已經(jīng)證明,對(duì)促進(jìn)中國(guó)人民和世界其他地方人民之間的交流來說,這是最好的途徑之一。這種交流不僅僅限于文化方面,還擴(kuò)大到了經(jīng)濟(jì)和其他領(lǐng)域。

  【參考翻譯】

  Culture is the best medium for people of different countries to understand each other. Through culture festivals, many cities in China have raised their prestige in the world. As has been proven that, this is one of the best ways to promote the communication between Chinese people and the people from different parts of the world. This kind of communication is not only confined to culture, but extends to economy and other fields.

【中國(guó)文化相關(guān)的英語四級(jí)翻譯素材】相關(guān)文章:

英語四級(jí)翻譯考試備考09-14

英語四級(jí)常用翻譯詞匯精選10-07

英語四級(jí)考試翻譯技巧09-16

英語四級(jí)翻譯的分類詞匯07-25

專業(yè)四級(jí)考試英語聽力文本素材10-27

大學(xué)英語四級(jí)翻譯的原則與方法10-08

英語四級(jí)翻譯必備的分類詞匯08-10

大學(xué)英語四級(jí)翻譯詞匯考點(diǎn)09-01

英語四級(jí)翻譯常用短語詞匯01-29

翻譯考試口譯素材文章精選07-05