與中秋節(jié)有關(guān)的英語翻譯題
節(jié)日,是指生活中值得紀(jì)念的重要日子。是世界人民為適應(yīng)生產(chǎn)和生活的需要而共同創(chuàng)造的一種民俗文化,是世界民俗文化的重要組成部分。下面跟著小編來看看吧!希望對(duì)你有所幫助。
【原文】
農(nóng)歷八月十五日是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這天,每個(gè)家庭都團(tuán)聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和好運(yùn)的圓月。此時(shí),大人們盡情吃著美味的`月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著明亮的兔子燈盡情玩耍。月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了這個(gè)節(jié)日神話色彩。傳說古時(shí)候,天空曾有10個(gè)太陽圍著地球旋轉(zhuǎn)。后翌射下了其中9個(gè)太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長(zhǎng)生不老藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下,從而產(chǎn)生了嫦娥奔月的故事。
【翻譯詞匯】
中秋節(jié) the Mid-Autumn Festival
團(tuán)聚 congregate
豐裕 abundance
和諧 harmony
盡情吃著 indulge in
月餅 mooncake
嫦娥 Chang-E
賦予 endow...with...
神話色彩 mythological flavour
圍繞…旋轉(zhuǎn) circle(over)
長(zhǎng)生不老藥 the elixir of life
產(chǎn)生 come into being
【精彩譯文】
The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.
【與中秋節(jié)有關(guān)的英語翻譯題】相關(guān)文章:
專八英語翻譯題考前加分訓(xùn)練08-11
狐貍與獅子少兒英語翻譯04-09
歷年學(xué)位英語翻譯考試精選真題訓(xùn)練08-25
2017年職稱英語翻譯訓(xùn)練題衛(wèi)生類08-09
英語翻譯考試三級(jí)口譯預(yù)測(cè)押題08-17
動(dòng)力與壓力為題的作文10-10
閱讀的好處and英語翻譯05-07
歡度中秋節(jié)為題作文03-08