- 相關(guān)推薦
《竹枝詞》全詩及賞析
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編幫大家整理的《竹枝詞》全詩及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
一、《竹枝詞》全詩及注解
《竹枝詞》
作者:劉禹錫
楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。
注詞釋義
竹枝詞:古代四川的民歌。
唱:亦作“踏”,“踏歌”,唱歌以腳踏地為節(jié)拍。
晴:與“情”同音,諧音雙關(guān)。這一句語意雙關(guān),既寫江上晴雨天氣,又寫出了好的心情。
古詩今譯
岸上楊柳青青江水平平,聽到情郎在江上的歌聲。東邊出太陽西邊下著雨,以為它沒晴原來卻有晴。
二、《竹枝詞》賞析
賞析一
《竹枝詞》是古代四川東部的一種民歌,人民邊舞邊唱,用鼓和短笛伴奏。賽歌時,誰唱得最多,誰就是優(yōu)勝者。劉禹錫任夔(kuí)州刺史時,非常喜愛這種民歌,他學(xué)習(xí)屈原作《九歌》的精神,采用了當(dāng)?shù)孛窀璧那V,制成新的《竹枝詞》,描寫當(dāng)?shù)厣剿L(fēng)俗和男女愛情,富于生活氣息。體裁和七言絕句一樣。但在寫作上,多用白描手法,少用典故,語言清新活潑,生動流暢,民歌氣息濃厚。劉禹錫創(chuàng)作多首《竹枝詞》,這是其中一首。
這是一首描寫青年男女愛情的歌。它描寫了一個初戀的少女在楊柳青青、江平如鏡的清麗的春日里,聽到情郎的歌聲所產(chǎn)生的內(nèi)心活動。
首句“楊柳青青江水平”,描寫少女眼前所見景物,用的是起興手法。所謂“興”,就是觸物起情,它與后文要表達(dá)的情事。并無直接關(guān)系,但在詩中卻是不可少的。這一句描寫的春江楊柳,最容易引起人的情思,于是很自然地引出了第二句:“聞郎江上唱歌聲”。這一句是敘事,寫這位少女在聽到情郎的歌聲時起伏難平的心潮。最后兩句:“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”,是兩個巧妙的隱喻,用的是語意雙關(guān)的手法。“東邊日出”是“有晴”,“西邊雨”是“無晴”!扒纭焙汀扒椤敝C音,“有晴”、“無晴”是“有情”、“無情”的隱語!皷|邊日出西邊雨”,表面是“有晴”、“無晴”的說明,實際上卻是“有情”、“無情”的比喻。這使這個少女聽了,真是感到難以捉摸,心情忐忑不安。但她是一個聰明的女子,她從最后一句辨清了情郎對她是有情的,因為句中的“有”、“無”兩字中,著重的是“有”。因此,她內(nèi)心又不禁喜悅起來。這句用語意雙關(guān)的手法,既寫了江上陣雨天氣,又把這個少女的迷惑、眷戀和希望一系列的心理活動巧妙地描繪出來。
此詩以多變的春日天氣來造成雙關(guān),以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,對于表現(xiàn)女子那種含羞不露的內(nèi)在感情,十分貼切自然。最后兩句一直成為后世人們所喜愛和引用的佳句。
用諧音雙關(guān)語來表達(dá)思想感情,是我國從古代到現(xiàn)代民歌中常用的一種表現(xiàn)手法。這首詩用這種方法來表達(dá)青年男女的愛情,更為貼切自然,既含蓄,又明朗,音節(jié)和諧,頗有民歌風(fēng)情,但寫得比一般民歌更細(xì)膩,更含蓄。因此,歷來為人們所喜愛傳誦。
賞析二
這首是采用民歌體裁寫作的絕句,運(yùn)用了民歌中常見的修辭手法——諧音雙關(guān)。夏天的午后常有一邊出太陽一邊下雨的奇妙天氣,俗稱“太陽雨”。正是一場太陽雨后,楊柳被沐浴得更加翠綠,江水高漲,平如鏡面。突然從江上傳來一陣歌聲,岸邊的姑娘聽出是自己喜歡的小伙子所唱。好久沒有他的音訊,以為他已忘記了自己,聽到歌聲,才知道他就像夏日晴雨不定的天氣,以為沒情,原來卻是有情的。這里的“晴”是“情”的雙關(guān)語,由上面的“東邊日出西邊雨”引出,寫出姑娘的心理活動。詩人只用七個字就把姑娘微妙的心理變化寫出了出來,讓我們仿佛看到她怦然心動由怨轉(zhuǎn)喜的表情,顯示出了高超的藝術(shù)功力。
[作者簡介]
劉禹錫(772-842)字夢得,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。洛陽(今屬河南)人,祖籍中山(今河北定縣)。他是匈奴族后裔,七世祖劉亮隨魏孝文帝遷洛陽,始改漢姓。父劉緒因避安史之亂,舉族東遷,寓居嘉興。劉禹錫出生在嘉興。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后被貶為郎州司馬、連州刺史,晚年任太子賓客。他的一些詩歌反映了作者進(jìn)步的思想,其學(xué)習(xí)民歌寫成的《竹枝詞》等詩具有新鮮活潑,健康開朗的顯著特色,情調(diào)上獨(dú)具一格。語言簡樸生動,情致纏綿,其代表作有《烏衣巷》、《秋詞》、《竹枝》(六)、《浪淘沙》(一)、《浪淘沙》(八)、《楊柳枝》(一)、《西塞山懷古》、《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈》等,其中《竹枝》(六)中“道是無晴(情)卻有晴(情)”句為著名的雙關(guān)語,足見詩人之匠心獨(dú)具。其詩結(jié)有《劉賓客集》。
【《竹枝詞》全詩及賞析】相關(guān)文章:
劉禹錫《竹枝詞》全詩翻譯及賞析01-21
《草堂》全詩賞析10-27
《國殤》全詩賞析03-14
《蟬》的全詩及賞析09-13
全詩譯文與賞析12-11
早秋全詩賞析11-25
《己亥雜詩》全詩賞析通用12-24
虞美人全詩賞析12-20
《旅宿》全詩及賞析12-08
《渡漢江》全詩與賞析02-16