秋思原文翻譯及全詩賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。出自枕書 《博物記趣·尼克松總統(tǒng)與冰糖蓮》:“這是比較文學(xué)中的佳話,且讓文學(xué)家去賞析,這里不說下去了。”下面是小編整理的秋思原文翻譯及全詩賞析
秋思原文翻譯及全詩賞析1
川原澄映,煙月冥濛,去舟如葉。岸足沙平,蒲根水冷留雁唼。別有孤角吟秋,對曉風(fēng)嗚軋。紅日三竿,醉頭扶起還怯。
離思相縈,漸看看、鬢絲堪鑷。舞衫歌扇,何人輕憐細閱。點檢從前恩愛,但鳳箋盈篋。愁剪燈花,夜來和淚雙疊。
翻譯
清澈的水流穿過廣闊的原野,與天光云影共輝映,煙霧迷蒙中,月色昏暗,遠舟像一片片樹葉漂在水面。長長的河岸邊是平順的沙洲,留宿于蒲葦叢中的大雁正在寒冷的秋水中覓食吞咽。對著曉風(fēng)嗚嗚鳴響,那是江樓上的孤角在吟唱秋意。酒后初醒,體軟頭暈,太陽已高高升起。
離別的思緒相互纏繞,仔細瞧瞧、兩鬢發(fā)絲已不堪夾鑷。舞衫綢扇,品物依舊,可如今還有人來憐愛細看嗎?細數(shù)曾經(jīng)的恩愛時光,只有書箱里裝滿關(guān)于她的書信和詩箋。帶著愁容剪下燃盡的燈芯,昨夜淚眼與燭光相互映照。
注釋
華胥引:此調(diào)為周邦彥始創(chuàng)。陳本注“黃鐘”宮,題作“秋思”,《百家詞》同。
冥濛:昏暗迷茫。
唼:水鳥或魚類吞食。別有孤角吟秋,
對曉風(fēng)嗚軋:此句化用杜牧《題齊安城樓》詩中“鳴軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀”的句子。
相縈:相互纏繞。
鬢絲堪鑷:鬢發(fā)稀白,已不堪夾鑷。
鑷:鑷子,拔除毛發(fā)的用具,此作動詞“拔除”解。
點檢:即檢點。
鳳箋盈篋:謂書箱里裝滿昔日的書信和詩箋。
鳳箋:信紙的美稱,指繪有金鳳的紙。篋,小箱子,如書篋,行篋。
燈花:燈芯余燼結(jié)成的花形。
和淚雙疊:謂含淚看燈花,花形兩兩相疊。
賞析
此詞寫歌女秋思,由送別情人到訴離別之苦,詞意綿密,守托著一片深心。相思心切,霜染雙鬢,表現(xiàn)了歌女的執(zhí)著愛情。川原望遠,秋月迷蒙,道盡了天涯情味。
詞的上片抓住一個“秋”字,處處表現(xiàn)秋悲。遙遠的愛,凄切之情,逐一盡顯紙上。“川原澄映,煙月冥濛,去舟如葉!币慌汕餂鼍跋!廣闊的原野,掩映在清澈的江面上;云影秋月迷迷濛濛,灑下凄清的寒光。親愛的人已登船啟航。他就這樣走了,越行越遠,船兒變得像一小片樹葉漂向遙遠的地方。這里表面上在寫景,實際是寫心境,寫難舍難分之情。
“岸足沙平,蒲根水冷留雁唼,”長長的河岸邊是平順的沙洲,菖蒲已老,河水浸人,仿佛還留下大雁呷吃東西的聲音。再寫凄清之景,加強秋涼之感!皠e有孤角吟秋,對曉風(fēng)鳴軋!惫陆,角即畫角,古樂器,用竹、木、皮或銅制成,外加彩繪,發(fā)音哀厲高亢。《玉臺新詠》梁簡文帝《和湘東王折楊柳》:“城高短簫發(fā),林空畫角悲。”這里是說,又聽到孤獨的畫角奏出哀厲的調(diào)子,詠嘆這悲涼的秋色。伴著清晨的秋風(fēng)陣陣,發(fā)出嗚嗚的聲音。越寫秋涼秋悲,越加深情思。“紅日三竿,醉頭扶起還怯!弊蛞菇杈茲渤,今朝醉意難醒。太陽都已經(jīng)升得很高了,腦子還昏昏沉沉,連抬起頭來都有幾分害羞。言愁之深,真像病了一樣,連床都起不來了。
下片抓住一個“思”字,處處表現(xiàn)相思。憶舊日恩愛,相思伴著寂寞淚,相思愁得鬢發(fā)白。秋思苦,入憔悴。
“離思相縈,漸看看、鬢絲堪鑷。”離別后的思念時縈心懷,一天天過去,漸漸地鬢發(fā)變白,都已經(jīng)可以拔下銀絲了。真?zhèn)是憂愁催人老呀。“舞衫歌扇,何人輕憐細閱!边^去舞蹈穿的衣衫,歌唱用的綢扇,品物依舊,可如今哪里還有人來憐愛細看呢?意思是,一個可憐的歌女,只有你曾經(jīng)真心愛我,同情我,憐惜我。而今你已遠去他鄉(xiāng),我就更孤獨無依了。“點檢從前恩愛,但風(fēng)箋盈篋!毕肫鹉悖曳_書箱,那里有你用美麗的信箋寫來的滿滿一箱情書呵!它記錄著我們往日的恩愛, 撫慰著我這孤寂的心!俺罴魺艋, 夜來和淚雙疊!比欢钏茧y消,獨坐在燭臺前,毫無睡意,越想越孤單,越思越凄切,止不住熱淚長流;傷心的淚水和蠟燭的淚,雙雙疊印在一起。人們常把蠟燭熔化稱為流淚,孤苦的人和淚觀燭,更增傷悲;淚眼與淚燭映照,加深了相思和凄苦的描寫,確是妙筆。
全詞一氣呵成,從晚到早,又從早到晚,內(nèi)在聯(lián)系緊密;朝朝暮暮,相思無限,牽心掛腸。詞中景隨情轉(zhuǎn),情依景移,哀婉妻切,動人心魄。走筆有如游龍,意味深厚。“川原”、“煙月”、“去舟”、“孤角”;“鬢絲”、“鳳箋”、“燈花”、“疊淚”,都連著秋思,堪稱絕構(gòu)。詞家深得味外之味, 可說是寫別情的動人篇章。
創(chuàng)作背景
據(jù)清代詞學(xué)家黃蘇《蓼園詞選》記載,周邦彥晚年不愿與蔡京奸黨合作,被逐出朝廷,由徽猷閣待制出知順昌府、處州等地,此詞或在順昌府、處州兩地寫成。
秋思原文翻譯及全詩賞析2
秋思
洛陽城里見秋風(fēng),欲作家書意萬重。
復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封。
翻譯
洛陽城里刮起了秋風(fēng),心中思緒翻涌想寫封家書問候平安。
又擔(dān)心時間匆忙有什么沒有寫到之處,在送信之人即將出發(fā)前再次打開信封檢查。
注釋
意萬重:極言心思之多。
復(fù)恐:又恐怕。
行人:指捎信的人。
臨發(fā):將出發(fā)。
開封:拆開已經(jīng)封好的家書。
譯文二
洛陽城又開始刮秋風(fēng)了,涼風(fēng)陣陣吹起了我埋藏在心底的萬千思緒,便想寫封書信以表對家人思戀。
又擔(dān)心時間匆忙有什么沒有寫到之處,在送信之人即將出發(fā)前有再次打開信封檢查。
賞析二
盛唐絕句,多寓情于景,情景交融,較少敘事成分;到了中唐,敘事成分逐漸增多,日常生活情事往往成為絕句的習(xí)見題材,風(fēng)格也由盛唐的雄渾高華、富于浪漫氣息轉(zhuǎn)向?qū)憣崱埣@首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一個富于包孕的片斷——寄家書時的思想活動和行動細節(jié),非常真切細膩地表達了作客他鄉(xiāng)的人對家鄉(xiāng)親人的深切懷念。
第一句是寫詩人客居洛陽,現(xiàn)在秋天到了。詩人沒有大筆濃墨的渲染秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的凄慘景象,讀者的閱讀中當(dāng)然不會有那種“秋風(fēng)秋雨愁煞人”的凄涼感受。
第二句緊承“見秋風(fēng)”,正面寫“思”字。晉代張翰“因見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里,以要名爵乎?’遂命駕而歸”(《晉書·張翰傳》)。張籍祖籍吳郡,此時客居洛陽,情況與當(dāng)年的張翰相仿佛,當(dāng)他“見秋風(fēng)”而起鄉(xiāng)思的時候,也許曾經(jīng)聯(lián)想到張翰的這段故事。但由于種種沒有明言的原因,竟不能效張翰的“命駕而歸”,只好修一封家書來寄托思家懷鄉(xiāng)的感情。這就使本來已經(jīng)很深切強烈的鄉(xiāng)思中又增添了欲歸不得的悵惘,思緒變得更加復(fù)雜多端了!坝骷視馊f重”,這“欲”字頗可玩味。它所表達的正是詩人鋪紙伸筆之際的意念和情態(tài):心里涌起千愁萬緒,覺得有說不完、寫不盡的話需要傾吐,而一時間竟不知從何處說起,也不知如何表達。本來顯得比較抽象的“意萬重”,由于有了這“欲作家書”而遲遲不能下筆的生動意態(tài)描寫,反而變得鮮明可觸、易于想象了。
“復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封”這是詩人的寫信時的心理活動和動作。詩人并沒有大張旗鼓地寫自己怎么樣廢寢忘食,挑燈夜戰(zhàn)地寫家書,就是通過這樣一個平凡的動作來說明自己是在寫家書。過去的交通很不發(fā)達,寄一封信回家就是一次漫長的旅行,寫一次家書當(dāng)然要寫長一點了。信寫好了,發(fā)現(xiàn)還有的話沒有說,當(dāng)然要把信打開來補充一些了。詩人這樣寫詩是很貼近生活的,但是詩歌不僅要貼近生活,還要貼近自己,貼近自己內(nèi)心深處的情思,這樣才會震撼人心。這首詩就做到了這一點。主要體現(xiàn)在最后兩句。詩人雖然擔(dān)心的自己的家書“說不盡”,但是還是封上信封,直到送信的人要走了,又覺得自己沒有寫好。其實,詩人也并非沒有寫完這封信,既然已經(jīng)把信封上了,就是一封完整的信了,其實就是自己的思鄉(xiāng)情節(jié)在起作用,總覺得有話沒有說完的感覺,總覺得自己的家書就是這樣的言不盡意。其實,即使是拆開信封,也不一定就要補充什么。這就是心靈微妙的變化的反映,詩人通過“又開封”這一動作,清晰地表達了出來,這振動和變化的緣由就是思鄉(xiāng)的情感。從結(jié)構(gòu)上說,這也不是單純的平面層次,是由動作,反映出了心靈的微妙感受的變化。和“斷腸人在天涯”,“萬里悲秋常作客”這樣的詩句表達的情思相比,這是一種內(nèi)心微妙細膩的情思,詩人用最平易語言表達出來了,沒有過多的渲染和修飾,也是感人至深的。
全詩一氣貫成,明白如話,樸素而又真實地表達游子的`心態(tài)。在消息傳達不便的封建社會,長期客居異地的人常有類似的體驗,一經(jīng)詩人提煉,這件極平常的小事、極普通的題材就具有了代表性的意義。后人每每讀到,常有感同身受之嘆,所謂人同此心,情同此理。
賞析
這是鄉(xiāng)愁詩。通過敘述寫信前后的心情,表達鄉(xiāng)愁之深。第一句交代“作家書”的原因(“見秋風(fēng)”),以下三句是描寫作書前、作書后的心理活動。作書前是“意萬重”,作書后是“復(fù)恐說不盡”!芭R發(fā)開封”這個細節(jié)把“復(fù)恐說不盡”的心態(tài)表現(xiàn)得栩栩如生,意形相融。寫的是人人意中常有之事,卻非人人所能道出。作客他鄉(xiāng),見秋風(fēng)而思故里,托便人捎信。臨走時怕遺漏了什么,又連忙打開看了幾遍。事本子平,而一經(jīng)入詩,特別是一經(jīng)張籍這樣的高手入詩,便臻妙境。這在詩壇上并不是常有的。 當(dāng)然以家書為題材的作品,在唐詩中也不乏佳作。像岑參的《逢入京使》:“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安!睂懽髡呷竹R倥傯,路遇使者,托傳口信以慰家人。杜甫的《春望》:“烽火連三月,家書抵萬金。”寫作者身陷安祿山占領(lǐng)下的長安,不知戰(zhàn)亂中的家人是否安吉,切盼來書以慰遠情。他們都用獨特的技巧表達了思家的心情。這首詩與眾不同的是寄深沉于淺淡,寓曲折于平緩,乍看起來,寥寥數(shù)語,細細吟味,卻有無窮意味。
王安石《題張司業(yè)》詩說:“看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛!鳖H能道出這首詩的藝術(shù)風(fēng)格和創(chuàng)作甘苦。詩以秋風(fēng)起興,這是自《詩經(jīng)》以來常用的手法。秋風(fēng)一起,北雁南飛,他鄉(xiāng)羈旅,易觸歸思。例如劉禹錫的《秋風(fēng)引》就曾說:“何處秋風(fēng)至,蕭蕭送雁群。朝來入庭樹,孤客最先聞!蔽覀冊賮砜纯丛娙说臍v史,原來他本籍吳中(今江蘇蘇州),這又使人想起晉人張翰的故事。據(jù)《晉書·張翰傳》說:“因見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里以要名爵乎!’遂命駕而歸!睆埣c張翰異代同里,且俱宦游北方。張翰因預(yù)測到齊王司馬冏即將作亂,知機引退,張籍未必有什么政治上的原因,但在見秋風(fēng)而思故鄉(xiāng)這一點上,卻極其相似。他雖不能像張翰那樣馬上“命駕而歸”,但卻把一腔思鄉(xiāng)之情傾瀉在紙上。這種感物緣情的創(chuàng)作沖動,雖然用的是傳統(tǒng)的手法“起興”,但其中包括如許豐富的內(nèi)涵,不能不是此詩的一個特色。
“欲作家書意萬重”,其中的“欲”字緊承“見秋風(fēng)”。原來詩人的心情是平靜的,像一泓清水。秋風(fēng)乍起,吹起他感情上的陣陣漣漪。行文順暢自如,一氣流貫,然而句末“意萬重”三字,忽又來一個逆折,猶如書法上的無垂不縮。因此這里詩人的感情并未順流而下,而是向更深的地方去開掘。這種手法,看似尋常,實極高超。我們細玩詩意:詩人因見秋風(fēng)而生鄉(xiāng)思,于是欲作家書,可是千言萬語,又不知從何寫起!耙馊f重”,乃是以虛帶實。劉禹錫《視刀環(huán)歌》云:“今朝兩相視,脈脈萬重心!薄叭f重心”、“萬重意”,俱是極言思想感情的復(fù)雜。其中究竟有多少心意,每一個有生活經(jīng)驗的讀者,都能體會得到。因為是“意萬重”,這家書怎么寫呢?寫了沒有?作者沒有明言,讓讀者去想象,這就叫做含蓄不盡,耐人尋味。
盡管“意萬重”,無從下筆,但就文意看,家書還是寫了,問題在于匆匆著筆,意猶未盡!按掖摇倍,生動如畫,既寫了自己一方,也反映出捎信者一方。聯(lián)系下文來看,那個捎信人是在行期在即時遇到的:也許就要上馬、上船,即便不像岑參與入京使“馬上相逢”那樣急迫,總還是行色匆匆不能久停的。由于捎信人是這樣行色匆匆,寫信人不得不匆匆落筆。由于匆匆落筆,萬重心意一下子很難表達清楚。在這種符合邏輯的描繪之中,詩人的急遽之情,匆忙之色,栩栩然如在目前。“說不盡”三字,也與上文“意萬重”緊相呼應(yīng),由于“意萬重”,所以才“說不盡”。而“意萬重”也與“見秋風(fēng)”引起的鄉(xiāng)思相關(guān)聯(lián)。黃叔燦《唐詩箋注》說:“首句羈人搖落之意已概見,正家書所說不盡者!腥伺R發(fā)又開封’,妙更形容得出。試思如此下半首如何領(lǐng)起,便知首句之難落筆矣!闭f明下半首的起頭與全詩的起句,環(huán)環(huán)緊扣,首尾相應(yīng)。結(jié)句更是造語入妙,寫情入微,可稱一篇之警策。近人俞陛云評論說:“已作家書,而長言不盡,臨發(fā)開封,極言其懷鄉(xiāng)之切!庇终f:“此類之詩,皆至性語也!保ā对娋硿\說續(xù)編》)所謂“至性語”,就是說寫出了最真摯的人類共有的感情,而且達于極致。在結(jié)構(gòu)上,上句說“匆匆說不盡”,下句說“臨發(fā)又開封”,渲染足了“匆匆”的氣氛。
創(chuàng)作背景
張籍原籍吳郡,他在創(chuàng)作這首詩時正客居洛陽城。當(dāng)時是秋季,秋風(fēng)勾起了詩人獨在異鄉(xiāng)的凄寂情懷,引起對家鄉(xiāng)、親人的思念之情,于是創(chuàng)作了這首詩。
秋思原文翻譯及全詩賞析3
碧嶂猿啼夜,新秋雨霽天。
誰人愛明月,露坐洞庭船。
注釋
碧嶂:青綠色如屏障的山峰。
霽天:晴朗的天空。
誰人:何人;哪一個。
洞庭:湖名。即洞庭湖。
賞析
秋思:秋日寂寞凄涼的思緒。唐沉佺期《古歌》:“落葉流風(fēng)向玉臺,夜寒秋思洞房開。”宋蘇轍《次韻徐正權(quán)謝示閔子廟記及惠紙》:“西溪秋思日盈牋,幕府拘愁學(xué)久騫!泵鞲邌ⅰ吨x陳山人贈其故弟長司所畫山水》詩:“滿空云凍動秋思,飛泉落日何蕭騷!敝茉仭肚飸巡⒘魟e湘中諸友》詩之八:“湖海蹉跎感歲華,滿腔秋思系蒹葭!
碧嶂:青綠色如屏障的山峰。唐李白《憶襄陽舊游贈馬少府巨》詩:“開窗碧嶂滿,拂鏡滄江流!彼畏冻纱蟆吨滤w》詩:“碧嶂橫陳似斷鼇,畫闌相對兩雄豪。”元廼賢《送胥有儀南歸》詩:“立馬望華蓋,君家碧嶂東!
霽天:晴朗的天空。唐宋之問《玩郡齋海榴》詩:“澤國韶氣早,開簾延霽天。”唐杜甫《哭韋大夫之晉》詩:“城府深朱夏,江湖渺霽天!彼吻赜^《滿庭芳》詞:“霽天空闊,云淡楚江清!
誰人:何人;哪一個。《呂氏春秋·貴信》:“凡人主必信。信而又信,誰人不親?”唐王建《簇蠶辭》:“已聞鄉(xiāng)里催織作,去與誰人身上著。”《二刻拍案驚奇》卷十二:“晦翁斷了此事,自家道:‘此等鋤強扶弱的事,不是我,誰人肯做?’”川劇《五臺會兄》:“楊延德:謹遵師命。(內(nèi)馬叫)師父!五臺山清靜的禪院,誰人的馬叫?”
洞庭:湖名。即洞庭湖。《韓非子·初見秦》:“秦與荊人戰(zhàn),大破荊,襲郢,取洞庭、五渚、江南!碧祈n愈《岳陽樓別竇司直》詩:“洞庭九州間,厥大誰與讓?”清葉廷琯《鷗陂漁話·莪州公詩》:“洞庭春水添新漲,好看雙飛返故林!眳⒁姟岸赐ズ。
秋思原文翻譯及全詩賞析4
自憐楚客悲秋思,難寫絲桐。目斷書鴻。平淡江山落照中。
誰家水調(diào)聲聲怨,黃葉西風(fēng)。罨畫橋東。十二玉樓空更空。
創(chuàng)作背景
詞疑作于哲宗元符三年(1100)秋,時作者自蘇州北上,途經(jīng)揚州。
賞析
《羅敷歌》,亦名《采桑子》,得名于漢樂府民歌《陌上!。賀鑄此題,為一五首組詞,從其三上片所寫“東南自古繁華地,歌吹揚州,十二青樓,最數(shù)秦娘第一流”,知此詞寫于揚州。
這首詞的主調(diào)是抒發(fā)一種濃重的悲秋感,及由此而引致對人事聚散無常的深深悲慨之情。
首句“自憐楚客悲秋思”,直點悲秋情緒,為全詞定一基調(diào)。按楚客,指宋玉。宋玉,楚人,其《九辯》曾有“悲哉!秋之為氣也”的慨嘆。自憐,自我憐憫之意。兩字見出了作者遠離家國,離群索居的苦悶。正因為遠離家國,離群索居,適逢肅殺悲涼之秋,詞人郁悶的心境,更增幾分惆悵感!半y寫絲桐”,承接上句,是說這種因秋所致的悲愁感,是任何美妙的音樂也難以抒發(fā)排遣而出。四字言簡意賅,渲染得恰到好處,非常委婉曲折地傳達出了作者因秋所致的“悲”與“思”。
“目斷書鴻,平淡江山落照中”。這兩句承前:因秋而悲,離群索居,于是自然勾起對家國的思念。但極目遠眺,望眼欲穿,何嘗見任何傳書的鴻影,唯只有那每日都見平淡無奇的山河掩映在一片落日的斜輝中。平淡兩字,用得恰到好處,將作者此刻心情,表露得十分真切。試想,籠罩在一片悲秋思鄉(xiāng)之情中的作者,又有何觀景心思。既無心觀景,自然覺得所見之景平淡無奇。況值黃昏時節(jié),那沉沉欲墜的紅日,配合上悲涼蕭瑟的秋景,詞人首先產(chǎn)生的感受就是一股莫名的凄楚之情。好在詞人雖無心賞景,而景色自不會因詞人的主觀感受而有所改變。這句的好處在于作者有意無意之間非常客觀形象地呈現(xiàn)給了讀者一幅落日殘照下的山河勝景圖,給人以色調(diào)和諧、濃淡相宜之感。
“誰家水調(diào)聲聲怨,黃葉西風(fēng)”。按水調(diào),曲牌名。杜牧《揚州詩》:“誰家唱水調(diào),明月滿揚州”。水調(diào)屬商調(diào)曲,其聲哀怨,相傳唐玄宗入蜀,聽水調(diào)歌而深感“山川滿目淚沾衣”。這首詞作于揚州,順手化用杜牧詩句是很自然的。但妙在化用得天衣無縫、融合無間,它借助于黃葉西風(fēng)的秋景描寫,把原詩句所具的聽覺感受與眼前的視覺感受融為一體,渲染出了一種凄清蕭疏哀怨悲婉的意境,與詞首悲秋的氣氛相照應(yīng)。
“罨畫橋東,十二玉樓空更空”。罨畫,色彩斑雜的彩畫,這里指裝飾鮮麗的建筑物。玉樓,仙人所居之樓,這里為青樓的美稱。十二,狀其多也。作者由唐人杜牧留下薄幸名聲的揚州地面,聯(lián)想到杜牧的詩句。更因黃葉西風(fēng)的感召,涌發(fā)出無限悲愁之感,復(fù)由自然聯(lián)想到人世的聚散、男女的歡情,深感任何美妙繁華之景的短暫易逝。昔日歡聚的美好時刻,現(xiàn)在看來,有如虛無縹緲的神仙世界。故往日的歡會,無論當(dāng)時覺得如何美妙,對照今天的離散來說,真有不堪回首之感!翱崭铡比,寄托著詞人無限人世聚散無常的悲慨之情,其懷人而不得的愁情,亦由此得到充分的宣泄。
此詞前半重在抒發(fā)悲秋之情,后半重在表達人世聚散的感喟。其思想情緒之表達,或直抒而出,或借景生發(fā),用語平淡中顯自然,疏雅中見秾麗。其深沉厚重的感情,借助于渾融圓整的意境得到了抒發(fā),頗體現(xiàn)賀詞情思纏綿而又精于組織的特色。
秋思原文翻譯及全詩賞析5
秋思寄子由原文
黃落山川知晚秋,小蟲催女獻功裘。
老松閱世臥云壑,挽著滄江無萬牛。
翻譯
山川田野上草木枯萎凋零,知道季節(jié)已到了晚秋。天氣漸涼,促織鳴聲四起,催促婦女趕制裘衣。
老松飽嘗人間世態(tài),高臥云壑。要想把它拖走,如果沒有滄江挽纖的上萬頭牛是辦不到的。
注釋
黃落:謂草木枯萎凋零。
小蟲:指促織(即蟋蟀)。
催:有催促之意,用擬人手法。
功裘:古代天子賜給卿大夫穿的一種皮襖,其做工略粗于國君所穿的“良裘”。此處泛指冬天的裘衣。
閱世:經(jīng)歷時世。
云壑:云氣遮覆的山谷。
滄江:江流,江水。以江水呈蒼色,故稱。
賞析
此詩雖只短短四句,卻蘊含著相當(dāng)豐富的情感。開頭兩句,表面上是在描寫晚秋自然景物的凋落,而實際上是借此來反襯詩人落魄無依的心境。其言外之意是:又到了晚秋的季節(jié),婦女們都在辛勞不息,自己當(dāng)年也曾想過要干一番事業(yè)而落魄至今,一事無成,再也難以展露才華。一個“知”字,一個“催”字,表達出“光陰徒催人老”之意。這兩句運用了擬人和烘托的手法,借景抒情,借描寫晚秋自然景物的凋落與蟋蟀催促婦女織布趕制裘衣來表現(xiàn)了詩人這種難遣的郁悶心情。
三四句,詩人的筆鋒陡然一轉(zhuǎn),把自己比作高臥云壑的老松,早已飽嘗了人間的炎涼世態(tài),對功名富貴之類都看透了。因此,絕不與時俗同流合污!巴熘鴾娼瓱o萬牛”,說沒有一萬頭牛都拉不動老松,言外之意是:此志甚堅,難以動搖。這兩句運用了比喻、夸張的修辭手法,把自己比做高臥云壑的老松,生動形象、 瘦硬蘊藉的語言有力地寄托了詩人拒絕與惡濁的社會現(xiàn)實同流合污的孤傲之情,也表達了作者對友人的慰勉之意。同時,詩人在這里化用了杜甫“云壑布衣鮐背死”和“萬;厥浊鹕街亍眱删湓姡@得貼切自然。
此詩精雕細刻,瘦勁拗峭,體現(xiàn)了黃庭堅詩作瘦硬的特色。詩人曾說過:“古之能為文章者,真能陶冶萬物,雖取古人之陳言,入于翰墨,如靈丹一粒,點鐵成金也!贝嗽娬撬麑ι鲜鲋鲝埖膶嵺`。全詩除第一句外,句句用典,但并不顯得晦澀難懂,亦無斧鑿之痕。
前人評黃庭堅詩,有所謂“草蛇灰線”之說,意即章法嫻熟,結(jié)構(gòu)細密,似斷實連,不露痕跡。此詩正具有這樣的特點。詩人感秋抒懷,但不明言,而把情融入景,寫得十分含蓄,足見詩人筆力之高。
秋思原文翻譯及全詩賞析6
秋思
作者:張籍
洛陽城里見秋風(fēng),欲作家書意萬重。
復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)。又開封。
【《秋思》重點字詞】
①意萬重:萬重心意。②臨發(fā):臨出發(fā)!蜷_封;開啟書
信。
【作者簡介】
張籍(約766年 — 約830年),字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。漢族,先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍為韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。代表作有《秋思》、《節(jié)婦吟》、《野老歌》等。
【《秋思》譯文】
洛陽城又開始刮秋風(fēng)了,涼風(fēng)陣陣吹起了我埋藏在心底的萬千思緒,便想寫封書信以表對家人思戀。
又擔(dān)心時間匆忙有什么沒有寫到之處,在送信之人即將出發(fā)前有再次打開信封檢查。
【鑒賞賞析】
第一句說客居洛陽,又見秋風(fēng)。平平敘事,不事渲染,卻有含蘊。秋風(fēng)是無形的,可聞、可觸、可感,而仿佛不可見。但正如春風(fēng)可以染綠大地,帶來無邊春色一樣,秋風(fēng)所包含的肅殺之氣,也可使木葉黃落,百卉凋零,給自然界和人間帶來一片秋光秋色、秋容秋態(tài)。
第二句“見秋風(fēng)”,正面寫“思”字!耙娗镲L(fēng)”而起鄉(xiāng)思的時候,只好修一封家書來寄托思家懷鄉(xiāng)的感情。這就使本來已經(jīng)很深切強烈的鄉(xiāng)思中又增添了欲歸不得的悵惘,思緒變得更加復(fù)雜多端了!坝骷視馊f重”,這“欲”字頗可玩味,它所表達的正是詩人鋪紙伸筆之際的意念和情態(tài);心里涌起千愁萬緒,覺得說不完,而一時間竟不知從何處說起,也不知如何表達。本來顯得比較抽象的“意萬重”,由于有了這“欲作家書”而變得豐富形象了。
三、四兩句,撇開寫信的具體過程和具體內(nèi)容,只剪取家書就要發(fā)出時的一個細節(jié)——“復(fù)恐匆匆說不盡,行人臨發(fā)又開封。”詩人既因“意萬重”而感到無從下筆,又因托“行人”之便捎信而無暇細加考慮,深厚豐富的情意和難以表達的矛盾,加以時間匆匆,書成封就之際,似乎已經(jīng)言盡;但當(dāng)捎信的行人就要上路的時候,卻又忽然感到剛才由于匆忙,生怕信里漏寫了什么重要的內(nèi)容,于是又匆匆拆開信封。這“臨發(fā)又開封”的行動,與其說是為了添寫幾句匆匆未說盡的內(nèi)容,不如說是為了驗證一下自己的疑惑和擔(dān)心。而這種毫無定準(zhǔn)的“恐”,竟然促使詩人不假思索地作出“又開封”的決定,正顯出他對這封“意萬重”的家書的重視和對親人的深切思念——千言萬語,惟恐遺漏了一句。因此,詩人正是在“見秋風(fēng)…意萬重”,而又“復(fù)恐匆匆說不盡”的情況下來寫“臨發(fā)又開封”的細節(jié)。
【秋思原文翻譯及全詩賞析】相關(guān)文章:
秋月原文、翻譯及全詩賞析12-25
江南原文、翻譯及全詩賞析02-15
秋夜原文、翻譯及全詩賞析12-25
牡丹原文、翻譯及全詩賞析02-13
菊原文、翻譯及全詩賞析02-13
月夜原文翻譯及全詩賞析02-25
野望全詩原文翻譯賞析03-25
絕句原文、翻譯及全詩賞析02-13
東坡原文、翻譯及全詩賞析02-13