亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

酬王處士九日見懷之作原文、翻譯注釋及賞析

時間:2024-07-30 14:31:06 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

酬王處士九日見懷之作原文、翻譯注釋及賞析

  《酬王處士九日見懷之作》是明末清初詩人顧炎武創(chuàng)作的一首五言律詩。首聯(lián)寫讀到友人贈詩時的心情,天涯相望,產(chǎn)生愁懷。下面小編為你帶來酬王處士九日見懷之作原文、翻譯注釋及賞析,歡迎大家分享!

  原文:

  酬王處士九日見懷之作

  明代:顧炎武

  是日驚秋老,相望各一涯。

  離懷銷濁酒,愁眼見黃花。

  天地存肝膽,江山閱鬢華。

  多蒙千里訊,逐客已無家。

  譯文:

  是日驚秋老,相望各一涯。

  重陽節(jié)這一天突然發(fā)現(xiàn)已經(jīng)到了晚秋時節(jié),不免心驚,你我天各一方只能遙相矚望。

  離懷銷濁酒,愁眼見黃花。

  離別思念的情懷唯有靠濁酒排遣,憂愁中滿目都是叢生的菊花。

  天地存肝膽,江山閱鬢華。

  我且把自己這一腔報國的忠肝義膽留存給蒼天大地,讓故國的江山見證我斑白的鬢角吧。

  多蒙千里訊,逐客已無家。

  多多承蒙你千里之外的關懷詢問,我流落在外如同被放逐一樣,已經(jīng)無家可歸。

  注釋:

  是日驚秋老,相望各一涯。

  酬:以詩文相贈答。王處士:王煒暨(jì)。處士:舊時指有才德而不出來做官的人。九日:指陰歷九月九日,即重陽節(jié)。秋老:指暮秋時節(jié)。相望:互相懷念。一涯:一個角落。這句說:兩人各在一方,彼此殷切想念。

  離懷銷濁酒,愁眼見黃花。

  濁酒:新釀的酒。愁眼:憂愁的眼光。黃花:菊花。這句說:天地間還存在有肝膽相照的人。

  天地存肝膽,江山閱鬢(bìn)華。

  閱:經(jīng)歷。鬢華:鬢發(fā)花白。華,同“花”,這句說:經(jīng)歷江山(指國家)的興衰變化,不覺兩鬢已經(jīng)花白。(在文中也可譯為“見證”,讓故國的江山見證我斑白的鬢角吧)

  多蒙千里訊,逐客已無家。

  訊:問訊。逐客:這里指作者已流落在外,就像被放逐一樣。

  賞析:

  這是一首贈詩。此詩寫出了他們雖天涯淪落,卻肝膽相照的友情,寫得沉著深摯。這是一首酬答詩,但與一般應酬之作不同。它在抒寫離情別愫之中,又交織著對國家興亡的深沉感慨,而這兩種情感卻是如此有機地熔鑄在一起,整首詩蒼涼沉郁,情切意深,表達了作者對清朝統(tǒng)治者的不滿,頗能打動讀者的心弦。詩中"肝膽"指自己的愛國之志,或?qū)τ诠蕠某嗄懼倚!伴啞币娮C。表出了作者雖已衰老,且明知復國無望,仍然矢志不渝、堅持到底的決心。此詩風格:沉郁悲愴,深沉凝重。

  顧炎武的這首《酬王處士九日見懷之作》,在晚秋的背景下,抒寫著身事、家事、國事的情懷——驚覺秋老,滿眼黃花,蕭索的色調(diào)充溢字里行間;故人天涯,離懷濁酒,悲愴的感慨觸手可接;兩鬢斑白,逐客無家,蒼涼的情緒彌漫不散;天地變色,神州易主,郁結的哀愁直透骨髓;但肝膽猶存,江山作證,堅貞的心志更催人淚下。詩人將滿腔塊壘,訴諸這些交織的形象,熔鑄成一首節(jié)奏鏗鏘的五言律詩,展現(xiàn)出沉郁蒼涼,悲壯凝重的風格特征。

  創(chuàng)作背景

  明清易代之際,清軍入主中原,帶來了深重的災難。順治二年(1645)五月,福王弘光朝覆滅,江南紛紛起義抗清。吳志葵軍攻蘇州,顧炎武與友人歸莊、吳其沆等參加義軍,于昆山起義自守。清兵破城,死難者四萬,顧炎武幸免于難,而生母何氏被砍傷右臂,兩胞弟慘遭殺害。顧炎武奉嗣母避居常熟語濂涇,嗣母聞常熟縣城失陷,絕食而死,臨終囑咐顧炎武“讀書隱居,無仕二姓”。此后,顧炎武一度追隨吳昜抗清,被南明隆武帝遙授官職,并欲偕族父顧咸正赴閩中,因故未能成行。隆武政權覆滅后,顧炎武曾秘密寫信給鄭成功,試圖聯(lián)系海上抗清武裝,但未獲成功。后嘗試從海道投南明魯王未果,遂暫時隱居太湖。家仆陸恩勾結豪紳葉方恒,欲告發(fā)顧炎武“通!,被顧炎武招親友所殺,顧炎武也因此入獄。順治十三年(1656),顧炎武在友人相助下出獄,到南京鐘山下定居,其間又遭到了仇家的迫害。此時顧炎武在江南抗清時結識的朋友王煒已離開江南,聽聞顧炎武的遭遇深表同情,在《贈寧人》中有“我已無家不可論,逢君多難復吞聲”寄意。同年重陽,他又寫了《秋日懷寧人道長先生》贈給顧炎武,顧炎武就寫了這首詩作為酬答。

  作者簡介

  顧炎武(1613—1682),初名絳,字忠清,清兵渡江以后改名炎武,字寧人,號亭林。昆山(今屬江蘇)人。學者稱亭林先生。少年時參加“復社”反宦官權貴斗爭。明亡后,清兵南下,參加昆山、嘉定一帶人民抗清起義。失敗后,十謁明陵,遍游華北,致力邊防和西北地理的研究,不忘興復。晚歲卜居華陰,卒于曲沃。學問淵博,于國家典制、郡邑掌故、天文儀象、河漕、兵農(nóng)以及經(jīng)史百家、音韻訓詁之學,都有研究。晚年治經(jīng)側重考證,開清代樸學風氣。在哲學上,反對空談“心、理、性、命”,提倡“經(jīng)世致用”的實際學問。在文學上,則要求作品為“經(jīng)術政理”服務。詩多傷時感事之作。著有《日知錄》《天下郡國利病書》《肇域志》《音學五書》《韻補正》《亭林詩文集》等。

【酬王處士九日見懷之作原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

秋懷原文、翻譯注釋及賞析12-11

韋處士郊居原文、翻譯注釋及賞析12-14

酬朱慶馀原文、翻譯注釋及賞析06-25

秋夜喜遇王處士(唐 王績)全文注釋翻譯及原著賞析09-28

酬樂天詠老見示原文、翻譯注釋及賞析10-13

《秋夜喜遇王處士》原文及賞析06-28

書懷原文、賞析及翻譯12-18

《秋懷》原文及翻譯賞析06-14

秋懷原文、翻譯及賞析10-13

《王右軍》原文注釋及賞析10-15