- 怨詩(shī)原文及賞析 推薦度:
- 怨詩(shī)原文及賞析 推薦度:
- 怨詩(shī)原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
怨詩(shī)原文及賞析精選[15篇]
怨詩(shī)原文及賞析1
獨(dú)行獨(dú)坐,獨(dú)唱獨(dú)酬還獨(dú)臥。佇立傷神,無(wú)奈輕寒著摸人。
此情誰(shuí)見(jiàn),淚洗殘妝無(wú)一半。愁病相仍,剔盡寒燈夢(mèng)不成。
翻譯
無(wú)論行走還是靜坐,無(wú)論獨(dú)自吟詠還是互相唱和,乃至臥倒床榻,我都獨(dú)自一人;久久的站著凝望讓我倍加傷神,更無(wú)奈這春寒招惹我的愁緒。
這份愁情有誰(shuí)曾見(jiàn)到,讓我眼淚滾滾,把自己原先的粉妝沖洗得一絲不留;愁病交加,把燈芯挑了又挑,終究難以入眠。
注釋
獨(dú)行:一人行路;獨(dú)自行走。
獨(dú)坐:一個(gè)人坐著。
獨(dú)唱:獨(dú)自吟詠、吟唱。
獨(dú)臥:泛指一人獨(dú)眠。
佇立:久立。
傷神:傷心。
無(wú)奈:謂無(wú)可奈何。
輕寒:微寒。
殘妝:亦作“ 殘妝 ”。 指女子殘褪的化妝。
一半:二分之一。亦以表示約得其半。
相仍:依然;仍舊。
寒燈:寒夜里的孤燈。多以形容孤寂、凄涼的環(huán)境。
不成:不行,不可以。
賞析
朱淑真是是一位才貌出眾、善繪畫(huà)、通音律、工詩(shī)詞的才女,但她的婚姻很不美滿,婚后抑郁寡歡,故詩(shī)詞中“多憂愁怨恨之語(yǔ)”。相傳她出身富貴之家,至于她的丈夫是什么樣的人,其說(shuō)不一。有的說(shuō)她“嫁為市井民家妻”,有的說(shuō)她的`丈夫曾應(yīng)禮部試,后又官江南,但朱與他感情不合。不管何種說(shuō)法可信,有一點(diǎn)是相同的:即她所嫁非偶,婚后很不幸福。就所反映的內(nèi)容看,這首詞與她婚姻上的不同有密切關(guān)系。
“獨(dú)行獨(dú)坐,獨(dú)倡獨(dú)酬還獨(dú)臥”兩句,連用五個(gè)“獨(dú)”字,充分表現(xiàn)出她的孤獨(dú)與寂寞,似乎“獨(dú)”字貫穿在她的一切活動(dòng)中。“佇立傷神”等兩句,緊承上句,不僅寫(xiě)她孤獨(dú),而且描繪出她的傷心失神。特別是“無(wú)奈輕寒著摸人”一句,寫(xiě)出了女詞人對(duì)季節(jié)的敏感!拜p寒”二字,正扣題目“春怨”二字的“春”字,全詞無(wú)一語(yǔ)及春,惟從“輕寒”二字,透露出春天的信息!爸币辉~,宋人詩(shī)詞中屢見(jiàn),有撩撥、沾惹之意。如孔平仲《懷蓬萊閣》詩(shī):“深林鳥(niǎo)語(yǔ)流連客,野徑花香著莫人!睏钊f(wàn)里《和王司法雨中惠詩(shī)》詩(shī):“無(wú)那春愁著莫人,風(fēng)顛雨急更黃昏”!爸奔础爸,朱淑真詞與楊萬(wàn)里詩(shī)用法完全相同。輕寒為什么撩惹春愁,失去愛(ài)情幸福的女詞人深有體會(huì)。寡居的李清照感到“乍暖還寒時(shí)候,最難將息”(《聲聲慢》);對(duì)自己的婚姻深感不滿的朱淑真在“佇立傷神”之際,不禁發(fā)出“無(wú)奈輕寒著摸人”的吟詠,足見(jiàn)兩位女詞人在“輕寒”季節(jié),有著共同的傷心之處。
下片進(jìn)一步抒寫(xiě)女詞人愁怨!按饲檎l(shuí)見(jiàn)”四字,承上啟下,一語(yǔ)雙兼,“此情”,既指上片的孤獨(dú)傷情,又兼指下文的“淚洗殘妝無(wú)一半”寫(xiě)出了女詞人以淚洗面的愁苦。結(jié)穴處的兩句,描繪自己因愁而病,因病添愁,愁病相因,以至夜不成眠的痛苦。
這首詞語(yǔ)言自然婉轉(zhuǎn),通俗流麗,篇幅雖短,波瀾頗多。上片以五個(gè)“獨(dú)”字,寫(xiě)出了女詞人因內(nèi)心孤悶難遣而導(dǎo)致的焦灼無(wú)寧、百無(wú)一可的情狀,全是動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)!皝辛瘛眱删,轉(zhuǎn)向?qū)戩o態(tài)的感覺(jué),但意脈是相承的。下片用特寫(xiě)鏡頭攝取了兩幅生動(dòng)而逼真的圖畫(huà):一幅是淚流滿面的少婦,眼淚洗去了臉上大半的脂粉;另一幅是她面對(duì)寒夜孤燈,耿耿不寐。
“剔盡寒燈”的落腳點(diǎn)不在“剔”字(剪剔燈心的動(dòng)作),而在“盡”字。“盡”字是體現(xiàn)時(shí)間的。所謂“夢(mèng)又不成燈又燼”(歐陽(yáng)修《玉樓春》),顯然是徹夜無(wú)眠。對(duì)于孤凄愁病的閨中人,只寫(xiě)這一淚、這一夜的悲苦,其他日子里也是完全可以想象的。又何況是“此情誰(shuí)見(jiàn)”,無(wú)人見(jiàn),無(wú)人知,無(wú)人慰藉,無(wú)可解脫!自寫(xiě)苦情,情長(zhǎng)詞短,其體會(huì)之深,含蘊(yùn)之厚,有非男性作家擬閨情之詞所能及者。
創(chuàng)作背景
朱淑真雖家世顯赫,婚姻卻十分不幸,這首詞正是由于自己的婚姻的不幸,所嫁非偶,日夜思念自己的意中人所寫(xiě)。朱淑真書(shū)寫(xiě)時(shí)心中充滿矛盾,但字里行間卻透露著對(duì)知音的渴望,對(duì)自我才華的肯定,對(duì)自我實(shí)現(xiàn)的期待。
怨詩(shī)原文及賞析2
怨詩(shī)
孟郊〔唐代〕
試妾與君淚,兩處滴池水。
看取芙蓉花,今年為誰(shuí)死。
賞析
在同時(shí)的朋輩詩(shī)人中,韓愈推重的莫過(guò)于孟郊,他曾稱(chēng)贊道:“及其孟郊為詩(shī),劌目鉥心,刃迎縷解。鉤章棘句,掐擢胃腎。神施鬼設(shè),間見(jiàn)層出!保ā敦戧紫壬怪俱憽罚┦①澠渌囆g(shù)構(gòu)思之精巧。藝術(shù)構(gòu)思是很重要的,有時(shí)決定著創(chuàng)作的成敗。比如說(shuō)寫(xiě)女子相思的癡情,這該是古典詩(shī)歌最普遍最常見(jiàn)的主題了,然而,藝術(shù)構(gòu)思不同,詩(shī)的風(fēng)貌也不同。薛維翰《閨怨》:“美人怨何深,含情倚金閣。不笑不復(fù)語(yǔ),珠淚紛紛落”。此詩(shī)以落淚寫(xiě)怨情之苦,構(gòu)思平平。李白筆下的女子就不同了:“昔日橫波目,今成流淚泉。不信妾腸斷,歸來(lái)看取明鏡前。”(《長(zhǎng)相思》)這首詩(shī)也寫(xiě)掉淚,卻說(shuō)希望丈夫回來(lái)看一看以驗(yàn)證自己相思的情深(全不想到那人果能回時(shí)“我”將破涕為笑,不可能有淚如泉),這傻話正寫(xiě)出十分的情癡。但據(jù)說(shuō)李白的夫人看了這詩(shī)卻說(shuō):“君不聞武后詩(shī)乎?‘不信比來(lái)常下淚,開(kāi)箱驗(yàn)取石榴裙’!敝率埂疤姿蝗羰А保ㄒ(jiàn)《柳亭詩(shī)話》)。因?yàn)槲浜笠延型瑯拥臉?gòu)思在先,李白的詩(shī)句尚未能出其左右。孟郊似乎存心要與前人爭(zhēng)勝毫厘,寫(xiě)下了這樣一首構(gòu)思更為奇特的“怨詩(shī)”。
此詩(shī)寫(xiě)的是一位女子對(duì)遠(yuǎn)游在外的丈夫的思念。詩(shī)人既沒(méi)有敘寫(xiě)思婦獨(dú)守空房的凄涼感受,也沒(méi)有刻畫(huà)她零淚嘆息的憂傷情貌,而是通過(guò)女主人公一種新奇的設(shè)想來(lái)完成主題的表達(dá)。全詩(shī)在藝術(shù)構(gòu)思上獨(dú)辟蹊徑,用“芙蓉花”被淚水浸死的假想之詞將閨中怨婦的哀怨情思表達(dá)得淋漓盡致。
此詩(shī)女子要求與丈夫(她認(rèn)定他也在苦苦相思)來(lái)一個(gè)兩地比試,以測(cè)定誰(shuí)的相思更深。相思之情,是看不見(jiàn),摸不著,沒(méi)大小,沒(méi)體積,沒(méi)有形象的東西,測(cè)定起來(lái)還真不容易?膳酉氤龅谋仍嚨姆▋菏鞘制婷睿址艘乃嫉。她要試著把他們兩個(gè)人的眼淚,各自滴在蓮花池中,看一看今夏美麗的蓮花,將為誰(shuí)的淚水浸死。在她心目中看來(lái),誰(shuí)的淚更多,誰(shuí)的淚更苦澀,蓮花就將“為誰(shuí)”而“死”。那么,誰(shuí)的.相思之情更深,自然也就測(cè)定出來(lái)了。這是無(wú)比傻氣的話,又是無(wú)比天真可愛(ài)的話。池中有淚,花亦為之死,其情之深真可“泣鬼神”了。這一構(gòu)思使相思之情具象化。那出污泥不染的蓮花,將成為它可靠的見(jiàn)證。李白詩(shī)云:“昔日芙蓉花,今為斷腸草”,可見(jiàn)“芙蓉”對(duì)相思的女子,亦有象征意味。這就是形象思維。但不是癡心人兒,就想象不出。可見(jiàn)孟郊真是“劌目鉥心”、“掐擢胃腎”而為詩(shī)了,這顯示了其奇絕的想象力,也說(shuō)明韓愈的品藻是孟詩(shī)之的評(píng)。
“換你心,為我心,始知相憶深。”(顧敻《訴衷情》)自是透骨情話。孟郊《怨詩(shī)》似乎也說(shuō)著同一個(gè)意思,表達(dá)著同一傷癡情,但他沒(méi)有以直接的情語(yǔ)出之,而假景語(yǔ)以行。然而“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”(王國(guó)維《人間詞話》)。這樣寫(xiě)來(lái)更饒有回味。其藝術(shù)構(gòu)思不但是獨(dú)到的,也是成功的。詩(shī)的用韻上也很考究,它沒(méi)有按通常那樣采用平調(diào),而用了細(xì)微的上聲“紙”韻相葉,這對(duì)于表達(dá)低抑深思的感情十分相宜。
怨詩(shī)原文及賞析3
新裂齊紈素,皎潔如霜雪。
裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。
出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。
?智锕(jié)至,涼飆奪炎熱。
棄捐篋笥中,恩情中道絕。
翻譯
最新裁出的齊地上好絲絹,猶如霜雪一般潔白。
用它縫制出一把合歡團(tuán)扇,像輪渾圓渾圓的明月。
隨你出入,伴你身側(cè),搖動(dòng)起來(lái)微風(fēng)徐徐拂面。
團(tuán)扇呵,常常擔(dān)心秋來(lái)的季節(jié),那時(shí)涼風(fēng)會(huì)代替夏天的炎熱。
用不著的團(tuán)扇將被拋棄,扔進(jìn)竹箱,往日的恩情也就半路斷絕。
賞析
該詩(shī)又題為《團(tuán)扇詩(shī)》《紈扇詩(shī)》《怨詩(shī)》,是一首著名的宮怨詩(shī)。
該詩(shī)通首比體,借秋扇見(jiàn)捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運(yùn)。前六句是第一層意思。起首二句寫(xiě)紈扇素質(zhì)之美;從織機(jī)上新裁(裂)下來(lái)的一塊齊國(guó)出產(chǎn)的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,皆精美柔細(xì)的絲絹,本來(lái)就皎潔無(wú)瑕,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱(chēng)的齊國(guó)的名產(chǎn),當(dāng)然就更加精美絕倫,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名門(mén),品質(zhì)純美,志節(jié)高尚;也是寫(xiě)其內(nèi)在本質(zhì)之美。三四句寫(xiě)紈扇制作之工:把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團(tuán)圓的月亮。此二句則寫(xiě)其經(jīng)過(guò)精工制作,更具有外表的容態(tài)之美。“合歡”,是一種對(duì)稱(chēng)的`圖案花紋,象征男女和合歡樂(lè)之意,如《古詩(shī)》中“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被”,《羽林郎》中“廣袖合歡襦”,皆屬此類(lèi)。故這里的“合歡”,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對(duì)于美好愛(ài)情的向往;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,同時(shí)也象征著她對(duì)永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望。“出入”二句,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時(shí)則取出搖動(dòng),頓生微風(fēng),使人爽快。李善注云:“此謂蒙恩幸之時(shí)也!钡@話只說(shuō)對(duì)了一半,其實(shí),這兩句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過(guò)是侍候君側(cè),供其歡娛愜意的玩物而已。
后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛(ài),然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,因?yàn)檗D(zhuǎn)瞬間秋季將臨,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對(duì)自己的愛(ài)寵;那時(shí),團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了!扒锕(jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,象征另有新歡;“炎熱”,比愛(ài)戀熾熱;“篋笥”,喻冷宮幽閉,也都是語(yǔ)義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬(wàn),皇帝對(duì)她們只是以貌取人,滿足淫樂(lè),對(duì)誰(shuí)都不可能有專(zhuān)一持久的愛(ài)情;所以,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛(ài)弛的悲劇命運(yùn)。嬪妃制度又使后宮必然爭(zhēng)寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,班婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎?“常恐”,正說(shuō)明樂(lè)中伏悲,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰,乃是封建嬪妃的普遍心理狀態(tài)。此詩(shī)本是女詩(shī)人失寵后之作,而這里說(shuō)“?帧、用失寵前語(yǔ)氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢(shì),正不待奪寵之后,方始恍然醒悟。詩(shī)人用語(yǔ)之隱微、怨怒之幽深,千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情麗感慨其不幸!
該詩(shī)完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設(shè)喻取象,無(wú)不物我雙關(guān),貼切生動(dòng),似人似物,渾然難分。而以秋扇見(jiàn)捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,是前無(wú)古人的創(chuàng)造。正因?yàn)槿绱,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,即反映了封建社會(huì)中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運(yùn)。這正是本詩(shī)最突出的藝術(shù)成就所在。在后代詩(shī)詞中,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時(shí)的象征,就是明證。
其次,詩(shī)中欲抑先揚(yáng)的反襯手法和綺麗清簡(jiǎn)的語(yǔ)言也是值得欣賞的。前六句寫(xiě)紈扇之盛,何等光彩旖旎!后四旬寫(xiě)恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價(jià)值和這價(jià)值的毀滅,又對(duì)比何等鮮明!短短十句,卻寫(xiě)出盛衰變化的一生,而怨情又寫(xiě)得如此抑揚(yáng)頓挫,跌宕多姿,蔚為大觀。
怨詩(shī)原文及賞析4
怨詩(shī)二首·其二
樓頭桃李疏,池上芙蓉落。
織錦猶未成,蛩聲入羅幕。
翻譯
樓閣前面的桃李已經(jīng)稀疏,池塘水上的荷花也漸凋落。
思緒煩亂而織錦尚未成匹,蟋蟀鳴聲卻陣陣傳入羅幕。
注釋
樓頭:一作“樓前”。
芙蓉:荷花的別名。
織錦:即織錦以寄相思之意。這里用蘇蕙織回文璇璣圖典故。
蛩聲:蟋蟀的鳴聲。
創(chuàng)作背景
清人劉大櫆說(shuō)此詩(shī)是“刺先朝舊臣見(jiàn)棄”。唐人作宮怨詩(shī),固然以直接反映宮女的不幸這一社會(huì)現(xiàn)實(shí)為多。但有時(shí)詩(shī)人也借寫(xiě)宮怨以寄托諷刺,或感嘆個(gè)人身世。崔國(guó)輔系開(kāi)元進(jìn)士,官至禮部員外郎,天寶間被貶,此詩(shī)很有可能就是為寄托諷刺之意而作。
賞析
這首詩(shī)通篇是一個(gè)女子睹舊物而生哀怨的語(yǔ)氣。由“織錦”這個(gè)典故可知,這首詩(shī)的主人公是位思婦,其丈夫或游宦,或征戍,不必坐實(shí)。她感嘆青春不再,桃李疏,芙蓉落,已到了人生的'秋天。
“樓前桃李疏,池下芙蓉落”。這是思婦眼中之景,而且景中寓情。可以想象這位少婦,獨(dú)坐幽閨,愁眉深鎖,凝神呆望著樓外。流光冉冉,桃李之花已經(jīng)紛紛落下,花疏葉繁,大好春光即將逝去,這就增添了她許多愁緒。次句寫(xiě)秋天。池塘之中,秋風(fēng)乍起,荷花飄零,黯然凝望,惆悵無(wú)限。舒亶《虞美人》中的“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起”,情景亦相似。第三句謂織錦以寄相思,然思極恨極,致使思緒繁亂,未能織成。此中有相思莫寄、四顧茫然之意。末句以景結(jié)情,用蟋蟀鳴聲入于深閨羅幃來(lái)渲染秋夜凄涼的氣氛。在古詩(shī)詞中,蟄聲往往同織婦聯(lián)系在一起,且多寫(xiě)夜間悲愁。如姜夔《齊天樂(lè)·蟋蟀》云:“哀音似訴,正思婦無(wú)眠,起尋機(jī)杼。”陸龜蒙《子夜變歌三首》云:“蟋蟀吟堂前,惆悵儂愁!鼻餂鲆褜,萬(wàn)戶搗衣,又是最為關(guān)情之事;歲云將暮,又是一年,不禁令人倍增哀愁。
王國(guó)維說(shuō):“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)也。”王夫之也說(shuō):“情景名為二,而實(shí)不可離。神于詩(shī)者,妙合無(wú)垠。巧者則有情中景,景中情!边@首詩(shī),除第三句用典為情語(yǔ)之外,共他三句皆為景語(yǔ)。然而卻是情景相生,互藏其宅,交融一體,妙合無(wú)垠。在結(jié)構(gòu)方面,首句寫(xiě)春,次句寫(xiě)秋,兩句結(jié)合,暗示春秋代序,年華轉(zhuǎn)換,遲暮之感,相思之殷,盡在其中。末句以景托情,總括全詩(shī),意在言外,余韻悠然。
怨詩(shī)原文及賞析5
長(zhǎng)門(mén)怨
舊愛(ài)柏梁臺(tái),新寵昭陽(yáng)殿。
守分辭芳輦,含情泣團(tuán)扇。
一朝歌舞榮,夙昔詩(shī)書(shū)賤。
頹恩誠(chéng)已矣,覆水難重薦。
翻譯
柏梁臺(tái)里是曾經(jīng)的舊愛(ài),昭陽(yáng)殿里有新寵的美人。
我恪守本分,拒絕登上香車(chē)與君王同行;我脈脈含淚,吟詠著凄涼的《團(tuán)扇歌》。
載歌載舞的新人一旦得到恩寵,舊人昔日的詩(shī)書(shū)都變得卑賤。
往日的恩寵果真已完全斷絕,失寵的舊人正如潑出去的水,再難重獲歡心。
注釋
長(zhǎng)門(mén):即長(zhǎng)門(mén)宮,地址在今陜西長(zhǎng)安縣東北。
柏梁臺(tái):漢代臺(tái)名。
昭陽(yáng)殿:漢代殿名,漢成帝時(shí)造。
芳輦:香車(chē),指后妃們乘坐的人挽推車(chē),這句引用了班婕妤辭輦的典故。
團(tuán)扇:即《團(tuán)扇歌》,見(jiàn)班婕妤《怨歌行》。
夙昔:往日。
頹恩:恩情已絕之意。
誠(chéng):果真。
覆水:舊稱(chēng)被遺棄的婦女。
難重薦:難以重薦枕席。
賞析
徐惠的《長(zhǎng)門(mén)怨》是一首五言律詩(shī),是為班婕妤這位賢妃秋風(fēng)團(tuán)扇的悲苦命運(yùn)鳴不平的作品。作者細(xì)致入微的描述了班婕妤被成帝冷落遺棄后的心理狀態(tài),抒發(fā)了主人公被棄后無(wú)法言說(shuō)的怨憤之情,這也是封建時(shí)代后宮女性對(duì)自身被動(dòng)命運(yùn)的無(wú)奈慨嘆。
綿密的典故和意象是徐惠詩(shī)作的特點(diǎn)之一。以此詩(shī)為例,首句中的“柏梁臺(tái)”是指代漢武帝拋棄陳阿嬌一事,表明女主人公已經(jīng)落得陳阿嬌一般的下場(chǎng)!罢殃(yáng)殿”則是漢成帝寵妃趙飛燕的宮殿,這里指代新寵之人的居所。此句中“舊愛(ài)”和“新寵”的強(qiáng)烈對(duì)比,充滿了哀怨。接下來(lái)的一句則巧用班婕妤辭輦的典故和她《怨歌行》里的團(tuán)扇意象,寫(xiě)出了女主人公德行高潔卻秋絹見(jiàn)棄的悲劇命運(yùn)。徐惠身為妃嬪,深知當(dāng)年漢成帝寵愛(ài)班氏,邀其同坐一輦之上,是何等地榮耀,而其以“圣賢之君皆有名臣在側(cè),三代末主乃有嬖女”之言推辭和勸諫,又是何等賢明。正因如此,班婕妤最后“含情泣團(tuán)扇”的結(jié)局,才更加令人扼腕嘆息。
題為《長(zhǎng)門(mén)怨》的詩(shī)歌一般都是失寵后妃憂傷悲痛的'心靈寫(xiě)照,但徐惠則不然。她詩(shī)中的女性,不同于以往被動(dòng)望幸的嬪妃宮人,而是有思想,有感情,要求獨(dú)立個(gè)性和平等人格的女性。她的《長(zhǎng)門(mén)怨》充滿了人的尊嚴(yán),既“怨”也“怒”。她敢于用“一朝歌舞榮,夙昔詩(shī)書(shū)賤”,大膽的表達(dá)自己對(duì)皇帝的不滿。而一旦失去感情,她有深深的絕望,“頹恩誠(chéng)已矣,覆水難重薦”一句,寫(xiě)得斬釘截鐵,以一種“決絕”態(tài)度表達(dá)了自己的自尊和傲骨。
徐惠的詩(shī)與她的思想是相合的,她看中的是感情。班婕妤的心情,又何嘗不是她自己心靈的寫(xiě)照?在她眼里,太宗不是至高無(wú)上的君王,更是和自己在感情上處于平等地位的丈夫。她在《長(zhǎng)門(mén)怨》中表達(dá)的憤怒和幽怨,正是基于對(duì)感情的失望而產(chǎn)生的反抗情緒。雖然這種反抗意識(shí)還很模糊,并且她最終以“不醫(yī)而卒”為唐太宗作了殉葬,但這種平等的觀念和有意識(shí)的反抗,在以往的宮怨詩(shī)里是從沒(méi)有過(guò)的,這昭示了宮廷題材詩(shī)作新變的方向。而徐惠不凡的才華,思想和政治見(jiàn)解,對(duì)當(dāng)時(shí)和以后的女性思想都產(chǎn)生了極大的影響。
從格律上看,此詩(shī)的修辭手法對(duì)偶運(yùn)用得尤其突出。如“舊愛(ài)”對(duì)“新寵”、“柏梁臺(tái)”對(duì)“昭陽(yáng)殿”、“守分”對(duì)“含情”、“芳輦”對(duì)“團(tuán)扇”,“一朝”對(duì)“夙昔”,“歌舞榮”對(duì)“詩(shī)書(shū)賤”,“已矣”對(duì)“重薦”等,且全詩(shī)聲韻和諧。這表明徐惠創(chuàng)作中偶對(duì)和律化意識(shí)的自覺(jué),也體現(xiàn)了初唐宮廷詩(shī)的典型特征。
怨詩(shī)原文及賞析6
長(zhǎng)門(mén)怨二首
天回北斗掛西樓,金屋無(wú)人螢火流。
月光欲到長(zhǎng)門(mén)殿,別作深宮一段愁。
桂殿長(zhǎng)愁不記春,黃金四屋起秋塵。
夜懸明鏡青天上,獨(dú)照長(zhǎng)門(mén)宮里人。
翻譯
北斗七星高掛在西樓,寂寞的金屋只有螢火流動(dòng)。
月光即使照到長(zhǎng)門(mén)宮殿,恐怕在凄涼的深官后院,也只是會(huì)生出許多哀愁。
桂殿哀愁的生活,長(zhǎng)久得已記不得多少年。
屋內(nèi)四壁,已積起秋的塵埃。夜里青藍(lán)的天上高掛著鏡子一樣的明月,只照射著長(zhǎng)門(mén)宮里那孤寂的情懷。
注釋
天回北斗:北斗七星。古人往往據(jù)初昏時(shí)斗柄所指方向以定季節(jié)。
金屋:武帝幼時(shí),其姑館陶長(zhǎng)公主抱置膝上,
問(wèn)曰:“兒欲得婦否?”指左右長(zhǎng)御百余人,皆云不用。指其女阿嬌問(wèn)好否,
帝笑對(duì)曰:“好,若得阿嬌,當(dāng)做金屋貯之!币(jiàn)《漢武故事》。
桂殿:指長(zhǎng)門(mén)殿。
不記春:猶不記年,言時(shí)間之久長(zhǎng)。
四屋:四壁。
明鏡:指月亮。
鑒賞
李白的這兩首詩(shī)是借“長(zhǎng)門(mén)怨”這一樂(lè)府舊題來(lái)泛寫(xiě)宮人愁怨的。兩首詩(shī)表達(dá)的是同一主題,分別來(lái)看,落想布局,各不相同,合起來(lái)看,又有珠聯(lián)璧合之妙。
第一首,通篇寫(xiě)景,不見(jiàn)人物。而景中之情,浮現(xiàn)紙上;畫(huà)外之人,呼之欲出。
詩(shī)的前兩句“天回北斗掛西樓,金屋無(wú)人螢火流”,點(diǎn)出時(shí)間是午夜,季節(jié)是涼秋,地點(diǎn)則是一座空曠寂寥的冷宮。唐人用《長(zhǎng)門(mén)怨》題寫(xiě)宮怨的詩(shī)很多,意境往往有相似之處。沈佺期的《長(zhǎng)門(mén)怨》有“玉階聞墜葉,羅幌見(jiàn)飛螢”句,張修之的《長(zhǎng)門(mén)怨》有“玉階草露積,金屋網(wǎng)塵生”句,都是以類(lèi)似的景物來(lái)渲染環(huán)境氣氛,但比不上李白這兩句詩(shī)的感染力之強(qiáng)。兩句中,上句著一“掛”字,下句著一“流”字,給人以異常凄涼之感。
詩(shī)的后兩句“月光欲到長(zhǎng)門(mén)殿,別作深宮一段愁”,點(diǎn)出題意,巧妙地通過(guò)月光引出愁思。沈佺期、張修之的《長(zhǎng)門(mén)怨》也寫(xiě)到月光和長(zhǎng)門(mén)宮殿。沈佺期的詩(shī)寫(xiě)“月皎風(fēng)泠泠,長(zhǎng)門(mén)次掖庭”,張修之的詩(shī)寫(xiě)“長(zhǎng)門(mén)落景盡,洞房秋月明”,寫(xiě)得都比較平實(shí)板直,也不如李白的這兩句詩(shī)的高妙和深沉委婉。原本是宮人見(jiàn)月生愁,或是月光照到愁人,但這兩句詩(shī)卻不讓人物出場(chǎng),把愁說(shuō)成是月光所“作”,運(yùn)筆空靈,設(shè)想奇特。前一句妙在“欲到”兩字,似乎月光自由運(yùn)行天上,有意到此作愁;如果說(shuō)“照到”或“已到”,就成了尋常語(yǔ)言,變得索然無(wú)味了。后一句妙在“別作”兩字,其中含意,耐人尋思。它的言外之意是:深宮之中,愁深似海,月光照處,遍地皆愁,到長(zhǎng)門(mén)殿,只是“別作”一段愁而已。也可以理解為:宮中本是一個(gè)不平等的世界,樂(lè)者自樂(lè),苦者自苦,正如裴交泰的一首《長(zhǎng)門(mén)怨》所說(shuō):“一種蛾眉明月夜,南宮歌管北宮愁!痹鹿庀鹊交实鬯诘哪蠈m,照見(jiàn)歡樂(lè),再到宮人居住的長(zhǎng)門(mén),“別作”愁苦。
從整首詩(shī)看,呈現(xiàn)在讀者面前的是一幅以斗柄橫斜為遠(yuǎn)景、以空屋流螢為近景的月夜深宮圖。境界是這樣的陰森冷寂,讀者不必看到居住其中的人,而其人處境之苦、愁思之深已經(jīng)可想而知了。
第二首詩(shī),著重言情。通篇是以“我”觀物,緣情寫(xiě)景,使景物都染上極其濃厚的感情色彩。上首到結(jié)尾處才寫(xiě)到“愁”,這首一開(kāi)頭就揭出“愁”字,說(shuō)明下面所寫(xiě)的一切都是愁人眼中所見(jiàn)、心中所感。
詩(shī)的首句“桂殿長(zhǎng)愁不記春”,不僅揭出“愁”字,而且這個(gè)愁是“長(zhǎng)愁”,也就是說(shuō),詩(shī)中的人并非因當(dāng)前秋夜的凄涼景色才引起愁思,而是長(zhǎng)年都在愁怨之中,即使春臨大地,萬(wàn)象更新,也絲毫不能減輕這種愁怨;而由于愁怨難遣,她是感受不到春天的,甚至在她的記憶中已經(jīng)沒(méi)有春天了。詩(shī)的第二句“黃金四屋起秋塵”,與前首第二句遙相綰合。因?yàn)椤敖鹞轃o(wú)人”,所以“黃金四屋”生塵;因是“螢火流”的季節(jié),所以是“起秋塵”。下面三、四兩句“夜懸明鏡青天上,獨(dú)照長(zhǎng)門(mén)宮里人”,又與前首三、四兩句遙相呼應(yīng)。前首寫(xiě)月光欲到長(zhǎng)門(mén),是將到未到;這里則寫(xiě)明月高懸中天,已經(jīng)照到長(zhǎng)門(mén),并讓讀者最后在月光下看到了“長(zhǎng)門(mén)宮里人”。
這位“長(zhǎng)門(mén)宮里人”對(duì)季節(jié)、對(duì)環(huán)境、對(duì)月光的感受,都是與眾不同的。春季年年來(lái)臨,而說(shuō)“不記春”,似乎春天久已不到人間;屋中的塵土是不屬于任何季節(jié)的.,而說(shuō)“起秋塵”,給了塵土以蕭瑟的季節(jié)感;明月高懸天上,是普照眾生的,而說(shuō)“獨(dú)照”,仿佛“月之有意相苦”(唐汝詢《唐詩(shī)解》)。這些都是賀裳在《皺水軒詞筌》中所說(shuō)的“無(wú)理而妙”,以見(jiàn)傷心人別有懷抱。整首詩(shī)采用的是深一層的寫(xiě)法。
這兩首詩(shī)的后兩句與王昌齡《西宮秋怨》末句“空懸明月待君王”一樣,都出自司馬相如《長(zhǎng)門(mén)賦》“懸明月以自照兮,徂清夜于洞房”。但王昌齡詩(shī)中的主角是在愁怨中希冀得到君王的寵幸,命意是不可取的。李白的詩(shī)則活用《長(zhǎng)門(mén)賦》中的句子,另成境界,雖然以《長(zhǎng)門(mén)怨》為題,卻并不抱泥于陳皇后的故事。詩(shī)中展現(xiàn)的,是在人間地獄的深宮中過(guò)著孤寂凄涼生活的廣大宮人的悲慘景況,揭開(kāi)的是冷酷的封建制度的一角。
創(chuàng)作背景
根據(jù)安旗《李白全集編年注釋》,這兩首詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶二載(743年)。當(dāng)時(shí)李白四十三歲,在長(zhǎng)安待詔翰林。
怨詩(shī)原文及賞析7
原文:
天道幽且遠(yuǎn),鬼神茫昧然。
結(jié)發(fā)念善事,僶俛六九年。
弱冠逢世阻,始室喪其偏。
炎火屢焚如,螟蜮恣中田。
風(fēng)雨縱橫至,收斂不盈廛。
夏日長(zhǎng)抱饑,寒夜無(wú)被眠造夕思雞鳴,及晨愿鳥(niǎo)遷。
在己何怨天,離憂凄目前。
吁嗟身后名,於我若浮煙。
慷慨獨(dú)悲歌,鍾期信為賢。
譯文
天道幽深而玄遠(yuǎn),鬼神之事渺難算。
年少已知心向善,五十四歲猶勤勉。
二十歲上遭時(shí)亂,三十喪妻我獨(dú)鰥。
旱天烈日似火燒,害蟲(chóng)肆虐在田間。
風(fēng)雨交加來(lái)勢(shì)猛,收獲不足納稅錢(qián)。
夏日缺糧長(zhǎng)饑餓,冬夜無(wú)被受凍寒;
夜幕降臨盼天亮,日出卻愿日落山。
我命自苦難怨天,遭受憂患心熬煎。
死后名聲何足嘆,在我視之如云煙。
慷慨悲歌孤獨(dú)心,唯有知音曉哀怨。
注釋
怨詩(shī)楚調(diào):漢代樂(lè)府《相和歌》中有《楚調(diào)曲》,《楚調(diào)曲》中有《怨詩(shī)行》,簡(jiǎn)稱(chēng)怨詩(shī)。龐主簿:指龐遵,字通之,詩(shī)人的朋友。古代官府,上自御史府,下至州縣,都有主簿一官,職掌簿書(shū)。鄧治中:其人名字與事跡不詳,亦為詩(shī)人之友。漢置治中從事史,簡(jiǎn)稱(chēng)治中,為州之佐史。居中治史,主眾曹文書(shū),故名治中。
“天道”二句:是說(shuō)鬼神之事渺茫難知。天道:天理。《易經(jīng)·謙卦》:“謙亨,天道下濟(jì)而光明!
結(jié)發(fā):束發(fā),指十五歲。此處指青年時(shí)。善事:做好事。
僶(mǐn)俛(miǎn):勤奮努力。六九年:五十四歲!稑(lè)府詩(shī)集》作“五十年”。這句是說(shuō)自己從青年時(shí)代起,一直到五十四歲,都在勉力而為。
弱冠:指二十歲。其時(shí)體尤未壯,故稱(chēng)弱冠。逢世阻:陶淵明年輕時(shí),時(shí)局非常混亂,前秦曾大舉入寇,江西一帶又遭遇饑荒,所以說(shuō)“逢世阻”。
始室:三十歲!抖Y記·內(nèi)則》:“三十而有室,始理男事!眴势淦汗糯廊フ煞蚧蚱拮臃Q(chēng)為偏喪,這里指喪妻。
“炎火”句:此句是說(shuō),酷熱的陽(yáng)光老是像火一樣的燃燒。指遭到了旱災(zāi)。
螟(míng)蜮(yù):螟和蜮是危害禾苗的兩種害蟲(chóng)。泛指害蟲(chóng)。恣(zì)中田:在田里肆意為害。
廛(chán):古時(shí)一戶占用地。不盈廛:不滿室。謂所收獲糧食不多。
長(zhǎng)抱饑:一作“抱饑長(zhǎng)”。夏日長(zhǎng),抱饑時(shí)間也長(zhǎng)。
“造夕”二句:因?yàn)楹篃o(wú)被,所以到了晚上就盼望快一點(diǎn)天亮;因?yàn)橄娜臻L(zhǎng)饑,所以在早晨又希望太陽(yáng)能早一點(diǎn)下去。造:至。烏:指太陽(yáng)。相傳日中有三足鳥(niǎo),故稱(chēng)太陽(yáng)為金烏。
“在己”二句:意思是說(shuō),貧困由于自己,何必怨天,但遭受如此憂患,實(shí)在感到悲傷。離憂:遭遇到憂患。
名:名聲。當(dāng)時(shí)陶淵明已有高隱之名。
“于我”句:《論語(yǔ)·述而》:子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!
鍾期:即鐘子期,春秋時(shí)楚人,是伯牙的知音朋友!读凶訙珕(wèn)》:”伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“峨峨然若泰山”;志在流水,曰:“洋洋然若江河”。子期死,伯牙絕弦,以無(wú)知音者。”這里用以指龐主簿、鄧治中,意思是說(shuō)他們一定也能像鐘子期那樣體會(huì)到這“悲歌”的含義。信:誠(chéng)然。
賞析:
這是陶淵明仿照漢樂(lè)府《怨詩(shī)》的樣式寫(xiě)給自己朋友的`一首詩(shī)。根據(jù)詩(shī)中“僶俛六九年”句,知此詩(shī)是作于詩(shī)人五十四歲,當(dāng)時(shí)為晉安帝義熙十四年(418年)。前一年秋天,東晉軍隊(duì)克后秦進(jìn)入長(zhǎng)安,主帥劉裕十二月返建康。詩(shī)人的愛(ài)國(guó)熱望幻滅。
怨詩(shī)原文及賞析8
長(zhǎng)亭怨·與李天生冬夜宿雁門(mén)關(guān)作
記燒燭、雁門(mén)高處。積雪封城,凍云迷路。添盡香煤,紫貂相擁夜深語(yǔ)。苦寒如許。難和爾、凄涼句。一片望鄉(xiāng)愁,飲不醉、壚頭駝乳。
無(wú)處,問(wèn)長(zhǎng)城舊主,但見(jiàn)武靈遺墓。沙飛似箭,亂穿向、草中狐兔。那能使、口北關(guān)南,更重作、并州門(mén)戶。且莫吊沙場(chǎng),收拾秦弓歸去。
翻譯
還記得,當(dāng)初你我于冬日在雁門(mén)關(guān)中夜宿。那時(shí)候,大雪飛舞,厚厚的積雪將全城都給封住,天上是厚厚的陰云,讓人辨不清方面,使人迷路。在火爐中添上滿滿的煤炭,你我穿著貂皮大衣圍著火爐在深夜里談話。環(huán)境已經(jīng)如此艱苦,你又作了那樣凄涼哀傷的詩(shī)句,實(shí)在是讓我難以相和。遠(yuǎn)望故鄉(xiāng),滿懷愁緒,苦悶地飲著駝奶酒,想要以醉解憂,卻又偏偏久喝不醉。
長(zhǎng)城故主已經(jīng)無(wú)處可尋,所見(jiàn)的只有擊破戎狄的趙武靈王的墳?zāi)。沙石飛走,如同亂箭一樣射向了草叢中的狐貍和野兔。如何能讓這口北關(guān)南之地重新成為故土邊防的門(mén)戶呢?暫且不要空自哀吊沙場(chǎng),拿起秦弓再次出征,將故土收復(fù)。
注釋
長(zhǎng)亭怨:詞牌名,或作《長(zhǎng)亭怨慢》。因姜夔詞“閱人多矣,誰(shuí)得似,長(zhǎng)亭樹(shù)”句而得名。雙調(diào)九十七字,仄韻。
李天生:即李因篤,字天生,山西富平人。明末諸生,早年曾參加抗清活動(dòng),故詞人與他意氣相投。
雁門(mén)關(guān):故址在今山西雁門(mén)關(guān)西雁門(mén)山上。
香煤:指烤火用的煤炭。
紫貂:用紫貂皮做成的衣服。
凄涼句:指李因篤寫(xiě)的詩(shī)詞。
壚:置酒的土臺(tái)、土墩子。
駝乳:駝奶酒。
武靈遺墓:戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)武靈王“胡服騎射”以教百姓,使趙國(guó)迅速?gòu)?qiáng)大,鄰國(guó)不敢入侵。后因諸子內(nèi)亂被困餓而死,墓在沙丘(今河北省平鄉(xiāng)縣東北)。
口北關(guān)南:指張家口以北、雁門(mén)關(guān)以南的地區(qū)。
并州:古九州之一。大約包括現(xiàn)在的山西大部和內(nèi)蒙古、河北等省部分地區(qū)。
秦弓:秦地南山產(chǎn)檀(tán)柘(zhè),是弓干的上等材料,故秦以出產(chǎn)良弓著名。
創(chuàng)作背景
康熙五年(1666年),詞人在太原與李天生、朱彝尊、王士禎、毛奇齡等相會(huì),后與李復(fù)出雁門(mén)關(guān)。這首詞便是詞人為事后追憶當(dāng)時(shí)經(jīng)歷所作。
賞析
上片寫(xiě)眼前事。“記燒燭、雁門(mén)高處”,起頭的“記”字,點(diǎn)明該詞為追憶所作!盁隣T”拍響詞題里頭的'“夜宿”!案摺睒O寫(xiě)雁門(mén)的地勢(shì),為以下描寫(xiě)冬夜高原奇寒作勢(shì)。“燒”、“高”二字不僅情趣豪邁,而且音節(jié)嘹亮,造成一種粗獷豪爽的氣氛!胺e雪封城,凍云迷路”,極寫(xiě)高原奇寒:近處堆集的積雪封鎖了古城;遠(yuǎn)處寒冬的云影彌漫了路途,從而為全詞設(shè)下了嚴(yán)酷的氛圍!疤肀M香煤,紫貂相擁夜深語(yǔ)”,描畫(huà)與李天生圍爐火擁紫貂冬夜長(zhǎng)談的情事,其中蘊(yùn)蓄著二人志趣相投的情誼!翱嗪缭S”,既似夜語(yǔ)的對(duì)話,又結(jié)括了上述的種種寒況!昂憋椧浴翱唷,極富感情色彩,委婉地傳達(dá)出詞人悼念故明的悲哀!半y和爾、凄涼句”,使“苦寒”更深一層!耙黄l(xiāng)愁,飲不醉、壚頭駝乳”,詞人與朋友借酒澆愁、痛飲劇談的情景宛然可見(jiàn)。
下片寫(xiě)心中事。雁門(mén)關(guān)本是長(zhǎng)城一關(guān),宿雁門(mén)而懷古適情順理!盁o(wú)處,問(wèn)長(zhǎng)城舊主,但見(jiàn)武靈遺墓”,懷古傷今,感慨殊深!L(zhǎng)城舊主”,江山易主,像趙武靈王那樣的代代英杰早已化為泥土,復(fù)國(guó)無(wú)望的愁恨溢于言表。趙武靈王在位之時(shí),令國(guó)人改著胡服,學(xué)騎射,國(guó)勢(shì)大增。如今清人入主,竟令漢民著胡服,作順民。歷史與現(xiàn)實(shí)構(gòu)成極大的反差,包育著極為沉痛的喟嘆。晉北多沙,冬季北風(fēng)呼嘯之時(shí)沙粒揚(yáng)空,故有“沙飛似箭,亂穿向、草中孤兔”之韻。這一韻極形象、極巧妙,使讀者如見(jiàn)風(fēng)起沙飛之狀,這自無(wú)須贅語(yǔ)。“那能使、口北關(guān)南,更重作、并州門(mén)戶”這一韻隱蔽地表示詞人不甘亡國(guó)、圖謀恢復(fù)的心機(jī)。結(jié)尾“且莫吊沙場(chǎng),收拾秦弓歸去”,更是表達(dá)了詞人矢志愛(ài)國(guó)之情。
這首詞由詞人與朋友的燈前夜話寫(xiě)到吊古傷今,抒滄桑之變與家國(guó)之恨,結(jié)構(gòu)散而不亂。其中由鄉(xiāng)愁而到國(guó)恨,感情的脈絡(luò)清晰可辨。詞風(fēng)極沉郁頓挫,既凄惋感傷,也不失志士百折不撓的精神。其遣詞造句也表現(xiàn)了詞人邁往不羈的性格?傊撛~格調(diào)悲涼,氣勢(shì)縱橫,表現(xiàn)了詞人不滅的希望,富有浪漫主義的精神。
怨詩(shī)原文及賞析9
婕妤怨
花枝出建章,鳳管發(fā)昭陽(yáng)。
借問(wèn)承恩者,雙蛾幾許長(zhǎng)。
翻譯
宮女們把自己打扮得花枝招展,裊裊婷婷,魚(yú)貫走出建章宮殿。昭陽(yáng)宮里住著細(xì)腰美人趙飛燕,吹吹打打,在樂(lè)聲中為王侍宴。
誰(shuí)問(wèn)承受帝王恩寵的宮女?huà)邋,難道你們能超越我的雙眉彎彎。
注釋
婕妤:這里指班婕妤,班固的姑姑。
建章:宮名。
昭陽(yáng):漢文帝所居之處。
花枝:喻美麗的嬪妃宮女。
鳳管:樂(lè)器名。
承恩:受皇上寵愛(ài)。
雙蛾:女子修長(zhǎng)的雙眉。借指美人。
賞析
此詩(shī)開(kāi)頭兩句描繪了得到皇帝寵愛(ài)的宮女的得意和歡樂(lè)情狀!盎ㄖΑ庇鲗(xiě)燦爛的春光,“鳳管”喻指歡樂(lè)的歌舞。這兩句敘事的角度為班婕妤自己。首句寫(xiě)出班婕妤所見(jiàn):又一個(gè)美人出現(xiàn)在建章宮里。這在她心里,自然是一個(gè)不祥的征兆。次句寫(xiě)班婕妤所聞:趙飛燕所居的昭陽(yáng)宮里,徹夜鳳簫之聲不歇。兩句都是客觀地平平敘出,實(shí)際上融入了班婕妤無(wú)盡的失意和孤獨(dú),新人的蒙寵和她的被棄損也在暗中作了強(qiáng)烈的對(duì)比。
后兩句是模擬班婕妤的口氣對(duì)皇帝寵愛(ài)宮女的'質(zhì)問(wèn)!半p娥幾許長(zhǎng)”意即打扮得如何美麗?這是對(duì)“承恩者”喬裝巧扮的諷刺。這兩句問(wèn)得很冷峻,同時(shí)又可以看出,所謂婕妤之“怨”并不在奪寵的宮女身上,而在喜新厭舊的漢成帝。在結(jié)構(gòu)上不但突出異軍,而且挖掘主題深意,見(jiàn)出詩(shī)人見(jiàn)識(shí)的高超。倘若班婕妤只是怨君王不來(lái)陪伴,或只是怨趙飛燕妖冶惑主,則僅為女人的拈酸吃醋,境界就要大相徑庭了。
詩(shī)人借抒發(fā)失寵宮女的怨憤來(lái)抒發(fā)懷才不遇、郁郁不得志的情懷,是“言近旨遠(yuǎn)”之作。
怨詩(shī)原文及賞析10
悵望浮生急景,凄涼寶瑟馀音。楚客多情偏怨別,碧山遠(yuǎn)水登臨。目送連天衰草,夜闌幾處疏砧。
黃葉無(wú)風(fēng)自落,秋云不雨長(zhǎng)陰。天若有情天亦老,搖搖幽恨難禁。惆悵舊歡如夢(mèng),覺(jué)來(lái)無(wú)處追尋。
翻譯
惆悵底想著人生如浮云,來(lái)去匆匆之情景,聽(tīng)見(jiàn)琴瑟之音也是滿耳凄涼。和朋友之情非常深厚,怨恨朋友之間的離別,在分別之際,一起登上青山眺望河水。眼看著朋友消失在茫茫原野,在靜靜的夜里傳來(lái)了零星的聲音。
滿眼是秋天蕭條景象,黃葉零星飄落,天不下雨卻是陰沉沉的,讓人心情憂郁。天若有情感也會(huì)和凡人一樣為情所困而變老,幽幽的恨意總是那以消除。憂郁的想起我們以前高興的情景,等我一覺(jué)醒來(lái),再到哪里去尋找呢。
譯文
惆悵底想著人生如浮云,來(lái)去匆匆之情景,聽(tīng)見(jiàn)琴瑟之音也是滿耳凄涼。和朋友之情非常深厚,怨恨朋友之間的離別,在分別之際,一起登上青山眺望河水。眼看著朋友消失在茫茫原野,在靜靜的夜里傳來(lái)了零星的聲音。
滿眼是秋天蕭條景象,黃葉零星飄落,天不下雨卻是陰沉沉的,讓人心情憂郁。天若有情感也會(huì)和凡人一樣為情所困而變老,幽幽的恨意總是那以消除。憂郁的想起我們以前高興的情景,等我一覺(jué)醒來(lái),再到哪里去尋找呢。
賞析
這首詞是作者在秋夜送別友人的詞,是一首集合多種秋景融入秋心的小詞。詞雖欠含蓄,但天然絕妙。詞的上片重在寫(xiě)景,下片由景入情。全詞對(duì)友感情真摯,和友離別充滿了惆悵之情。上片以情寫(xiě)景,情景交融。下片由秋景來(lái)抒情,不忍和朋友離別。
“悵望浮生急景,凄涼寶瑟余音”:惆悵底想著人生如浮云,來(lái)去匆匆之情景,聽(tīng)見(jiàn)琴瑟之音也是滿耳凄涼。
“楚客多情偏怨別,碧山遠(yuǎn)水登臨”:和朋友之情非常深厚,怨恨朋友之間的離別,在分別之際,一起登上青山眺望河水。
“目送連天衰草,夜闌幾處疏砧”:眼看著朋友消失在茫茫原野,在靜靜的夜里傳來(lái)了零星的聲音。
“黃葉無(wú)風(fēng)自落,秋云不雨長(zhǎng)陰”:滿眼是秋天蕭條景象,黃葉零星飄落,天不下雨卻是陰沉沉的,讓人心情憂郁。
“天若有情天亦老,搖搖幽恨難禁”:“天若有情天亦老”是歷來(lái)詩(shī)人常引用的詩(shī)句,出自于唐諸王孫李長(zhǎng)吉遂作《金銅仙人辭漢歌》。歌曰:“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老。”寫(xiě)得悲悲切切,感人尤深。此詞也是送客,悲悲切切之情一爐無(wú)遺。上天若有和我一樣的感情,也會(huì)有我這樣的情感衰落,和朋友分別,飄飄蕩蕩的隱隱之恨,怎么能禁得住啊。
“惆悵舊歡如夢(mèng),覺(jué)來(lái)無(wú)處追尋”:憂郁的想起我們以前高興的情景,等我一覺(jué)醒來(lái),再到哪里去尋找呢?
上片“悵惘浮生急景”,一“浮”一“急”,鋪墊了下文的`感情色彩!皩毶嘁簟,呼應(yīng)了“凄涼”二字。通篇兩處“悵”字,盡顯愴情,而上片尤以末句“目送連天衰草,夜闌幾處疏砧!睘槊。下片中“黃葉無(wú)風(fēng)自落,秋云不雨常陰”可謂千古佳句。以兩種自然景物的變化不僅顯出秋天的悲愴之情,“自”字,更寫(xiě)出了悲傷的不由自主。末句“惆悵舊歡如夢(mèng),覺(jué)來(lái)無(wú)處追尋!笨珊魬(yīng)首句“浮生急景”,將一生的悲歡離合演繹得如一幕幕場(chǎng)景,仿佛夢(mèng)幻的片段浮現(xiàn),若隱若現(xiàn)。一個(gè)“覺(jué)來(lái)”后的空蕩,將“惆悵”表現(xiàn)地淋漓盡致。
怨詩(shī)原文及賞析11
擔(dān)子挑春雖小,白白紅紅都好,賣(mài)過(guò)巷東家,巷西家。
簾外一聲聲叫,簾里鴉鬟入報(bào)。問(wèn)道買(mǎi)梅花?買(mǎi)桃花?
翻譯
擔(dān)子雖小卻挑著無(wú)限風(fēng)光,白白紅紅的花朵,每樣花都很好。賣(mài)花人每日穿街過(guò)巷,巷東家、巷西家四處吆喝。
簾外一聲聲高叫,簾內(nèi)丫鬟進(jìn)去稟報(bào)。詢問(wèn)著女主人:買(mǎi)買(mǎi)花還是買(mǎi)桃花好?
注釋
昭君怨:本調(diào)四十字,前后闋相同。第一、二、三句,正與﹝如夢(mèng)令﹞句法相同;惟﹝如夢(mèng)令﹞第三句不用韻,此則換用平韻。第四句三字,即協(xié)平韻,句法為仄平平,不可移易。
鴉鬟:丫環(huán)。
賞析
上片以“擔(dān)子挑春雖小“起筆,花擔(dān)雖小.怕挑起的卻是整個(gè)春天。接下來(lái)筆鋒一轉(zhuǎn).不寫(xiě)春天.而把目光投向擔(dān)子里的花兒,那白白紅紅的花就是春天的象征。第二句“賣(mài)過(guò)巷東家,巷西家”以不免重復(fù)的方式寫(xiě)出了賣(mài)花人走街串巷的情形,通過(guò)文字,我們仿佛聽(tīng)到了賣(mài)花人那熟悉而又悠長(zhǎng)的叫賣(mài)聲在曲折而深幽的老巷里回蕩。
下片緊接著寫(xiě)這叫賣(mài)聲穿簾入戶’被簾里的丫環(huán)聽(tīng)到,問(wèn)道小姐"買(mǎi)梅花?買(mǎi)桃花?”
在春雨過(guò)后的早提,俏麗的小丫環(huán)倚在窗邊等待著這賣(mài)花的一聲聲吆喝。此刻地正迫不及待的回報(bào)著主人:賣(mài)花的已在門(mén)外了。她們等的豈只是那些花,儼然是春天的到來(lái)。最后以"買(mǎi)梅花?買(mǎi)桃花?"這樣一個(gè)菏單的問(wèn)句收尾.既讓我們?cè)俅位卦伷饟?dān)花郎擔(dān)子中的白白紅紅的花,又讓我們不禁去猜想,主人家到底是想要悔花還是桃花呢?沒(méi)等揭曉答案.整首詞就戛然而止了,留下一絲回味。
整首詞作并不長(zhǎng),卻為我們描繪 了一個(gè)鮮活的情景。涸谝粋(gè)春雨后的'早晨,賣(mài)花郎挑著紅紅白白的一擔(dān)花,就象挑起了按個(gè)春天一樣.走街串巷。他悠長(zhǎng)的叫賣(mài)聲在深幽的空巷中起伏。然后鏡頭一轉(zhuǎn),一個(gè)俏麗活潑的丫環(huán)出現(xiàn)了,她迫不及待的問(wèn)主人要梅花還是要桃花?還沒(méi)等主人回答.幕布便拉上了。這其中有人物、有聲音、有色彩、有對(duì)話,讓人過(guò)目難忘。此外,全詞最大的特色在于以平實(shí)的生活語(yǔ)言為我們描繪了生活中最常見(jiàn)、最生動(dòng)、最真實(shí)的一幕,因而顯得明具一格。
怨詩(shī)原文及賞析12
昭君怨·春到南樓雪盡原文
春到南樓雪盡。驚動(dòng)燈期花信。小雨一番寒。倚闌干。
莫把欄干頻倚。一望幾重?zé)熕:翁幨蔷┤A。暮云遮。
翻譯
春天來(lái)臨,南樓上的積雪已經(jīng)化盡。春到來(lái),元宵燈節(jié)期間群花也依次綻放。剛下過(guò)小雨仍有寒意,獨(dú)自一人依靠著闌干思緒飄遠(yuǎn)。
不要總是依靠在闌干上,因?yàn)樘魍h(yuǎn)方也只能看到那層層疊疊的煙水。汴梁在哪里呢?被黃昏時(shí)的云霞與霧氣遮住了。
注釋
燈期:指元宵燈節(jié)期間。
花信:指群花開(kāi)放的消息。
賞析
此為作者的代表作之一。全詞語(yǔ)淡情深,清新索雅,一波三折,將客中思?xì)w的'情懷抒寫(xiě)得娓婉動(dòng)人。
上片首兩句先寫(xiě)客中值上元燈節(jié)!把┍M”則見(jiàn)日暖風(fēng)和,大地回春!秴问洗呵。貴信》云:“春之德風(fēng),風(fēng)不信(不如期而至),則其花不盛!惫手^花開(kāi)時(shí)風(fēng)名花信風(fēng)。而農(nóng)歷正月十五日上元節(jié)又稱(chēng)燈節(jié),為賞燈之期。此“燈期”之花信為“小桃”,上元前后即著花,狀如垂絲海棠。歐陽(yáng)修詠小桃詩(shī)所云“初見(jiàn)今年第一枝”者是。所謂“驚動(dòng)”,即言春到南樓,時(shí)值元宵,小桃開(kāi)放,如從睡夢(mèng)中驚醒。
三、四兩句,寫(xiě)倚“南樓”之欄干,承上“燈期花信”而來(lái),詞意有所轉(zhuǎn)折。獨(dú)倚欄干之人,必不游眾之中,而這一番寒意,是因?yàn)閯傁逻^(guò)的一場(chǎng)小雨,還是因?yàn)榭托谋瘺龅木壒,亦是斷難分辨。
過(guò)片“莫把欄干頻倚”,翻進(jìn)一層寫(xiě)歸思之切。
所以強(qiáng)言莫倚,是因?yàn)橐袡诟梢仓荒堋啊麕字責(zé)熕保刂丿B疊的煙水云山遮斷了故國(guó)的望眼。接下來(lái)“何處是京華”,全是望尋之神,說(shuō)明他欲罷不能!熬┤A”指京都,即汴京。最后再作否決:“暮云遮”,即還是望而不見(jiàn)。此句似暗用李太白“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”詩(shī)意,既寫(xiě)景兼以寄慨,實(shí)有比義。
這首詞清雅情深,當(dāng)為詞人的代表作。
怨詩(shī)原文及賞析13
怨王孫·春暮
帝里春晚,重門(mén)深院。草綠階前,暮天雁斷。樓上遠(yuǎn)信誰(shuí)傳,恨綿綿。
多情自是多沾惹,難拚舍,又是寒食也。秋千巷陌,人靜皎月初斜,浸梨花。
翻譯
在京城的暮春時(shí)節(jié),在重重門(mén)庭、深深院落中,階前綠草萋萋,黃昏的天空,看不見(jiàn)大雁的蹤影。佇立樓上等候音訊,而音訊全無(wú),心中幽恨綿綿不絕。
多情人當(dāng)是多煩惱,想不思念心里卻又難以割舍,倏忽間寒食節(jié)又到了。夜深人靜,秋千空蕩,巷陌寂寂,皎月初斜,潔白的梨花沉浸在銀色的月光里。
注釋
怨王孫:詞牌名,有多體。據(jù)《詞譜》,此調(diào)以秦觀同名單調(diào)詞為正體。此詞為變格,雙調(diào)五十三字。
帝里:猶帝鄉(xiāng)、帝京,指皇帝住的地方,也就是京城。這里指東京汴梁。
遠(yuǎn)信:遠(yuǎn)方的書(shū)信、消息。
拚舍:割舍,舍棄。
寒食:節(jié)日名,在清明前一日或二日,焚火三天,只吃冷食,所以稱(chēng)寒食。
梨花:此處為見(jiàn)梨花思遠(yuǎn)人之意。梨,諧音“離”。
創(chuàng)作背景
這首詞當(dāng)為李清照婚后作于汴京,或與《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》作于同時(shí),是在暮春時(shí)節(jié),趙明誠(chéng)出游不歸,李清照幽居獨(dú)處所作。
賞析
這首詞通過(guò)描寫(xiě)春暮時(shí)節(jié)的景物和描繪主人公對(duì)“遠(yuǎn)信”的癡想,刻畫(huà)了少婦獨(dú)處深閨的形象。愛(ài)人不在身邊,閨中寂寞無(wú)聊,又正是紅花衰敗,“草綠階前”的暮春時(shí)候,閨中少婦更提不起興趣外出賞春游玩,只是深院重門(mén)緊閉,獨(dú)對(duì)空閨,任憑離別的思緒糾纏環(huán)繞于心頭。思念丈夫之情難卻,盼人不歸,登樓眺望也是無(wú)濟(jì)于事。更何況天色已昏黑,連能夠?yàn)槿藗魉蜁?shū)信的大雁也看不見(jiàn)。所以,即使是將自己一腔的相思情懷寫(xiě)成書(shū)信,也無(wú)由寄達(dá)。詞人自知“多情”無(wú)法“拚舍”,只得默默忍受。這時(shí),閨房外面的秋千無(wú)人問(wèn)津,周?chē)o悄悄的,惟見(jiàn)明月升起,將銀輝灑向梨花,也灑向大地。詞人在閨樓里枯坐了一天,從白天到昏暮到皎月升起。閨閣思婦對(duì)丈夫感情之濃厚,思念之愁苦,于此可見(jiàn)。
開(kāi)篇“帝里春晚”點(diǎn)明時(shí)地。京城汴梁是熱鬧繁華的所在,暮春是鶯啼花開(kāi)的季節(jié)。“重門(mén)深院”,是李清照獨(dú)處時(shí)的.周遭環(huán)境氛圍!爸亻T(mén)”顯其府第之森嚴(yán),“深院”微露幽深閨中之寂寞惆悵。在京城的暮春時(shí)節(jié),本是熱鬧繁華,鶯飛燕舞的大好時(shí)光,而女詞人卻是獨(dú)自在“重門(mén)深院”里,無(wú)法與丈夫一同去親近大自然,不禁叫人頓生愁怨!安菥G階前,暮天雁斷”兩句意味十分深厚。庭前草綠,讓人憶及“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!蹦禾煅銛,古時(shí)傳說(shuō)稱(chēng)雁能傳書(shū)!兑患裘贰ぜt藕香殘玉簟秋》“云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái),雁字回時(shí),月滿西樓”,此處是說(shuō)雁書(shū)已斷,音訊不知。“樓上遠(yuǎn)信誰(shuí)傳?恨綿綿。”李清照在西樓望見(jiàn)庭階前春草綠了,天色漸晚,天邊歸雁已無(wú)蹤影。雁且知?dú)w,人竟不返,勾起她無(wú)窮怨意。如今雁影都不見(jiàn),音訊杳無(wú),心中幽恨綿綿不絕。
過(guò)片“多情自是多沾惹,難拼舍,又是寒食也”三句把詞人內(nèi)心無(wú)比復(fù)雜的感情很精當(dāng)巧妙地表現(xiàn)出來(lái)。她自怨多情善感,登樓望遠(yuǎn)易生掛念,而多情則多煩惱。然而卻又難以割舍,倏忽間發(fā)覺(jué)又一個(gè)寒食已近。這一句“又是寒食也”很是生動(dòng),雖然語(yǔ)言淺近,但是格調(diào)雅致。最后“秋千巷陌,人靜皎月初斜,浸梨花”三句托出一個(gè)凄清皎潔、如夢(mèng)如幻的境界。夜來(lái)寂靜一片,秋千無(wú)人打,巷陌無(wú)人行,唯有清輝皎潔的月光,宛如一汪清水,浸潤(rùn)著梨花。這里運(yùn)用諧音雙關(guān),“梨”借作“離”。那月光下的梨花不由觸起了人的離情別緒。這離愁輕如云,薄如霧,如月光綿綿不絕,在心頭縈回不去。這個(gè)結(jié)尾寫(xiě)得幽靜、清奇、夢(mèng)幻。帝里暮春,夜深人靜。秋千架空蕩蕩地隨風(fēng)搖曳,街巷里已經(jīng)不見(jiàn)人影。天上斜掛的明月皎潔輕寒。那樹(shù)樹(shù)梨花沐浴在月光下,如夢(mèng)如幻!袄婊ā庇袝r(shí)也隱指眼淚,如“淚帶梨花”。梨樹(shù)在春末開(kāi)花,其花色白而艷美,故古人常以梨花之飄落來(lái)形容女子楚楚動(dòng)人的眼淚!皽I帶梨花”的名句有唐白居易《長(zhǎng)恨歌》:“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨!惫蚀颂帯扒锴锬,人靜皎月初斜,浸梨花”也有離情難抑以致眼中噙淚之意。李清照筆下的這種離人憑樓望遠(yuǎn)、月浸梨花的景象和溫庭筠《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》中的“滿宮明月梨花白,故人萬(wàn)里關(guān)山隔”的情境非常相似。詞的最后以白描手法,將月色描摹得如此傳神,可見(jiàn)作者動(dòng)筆的靈巧,遣詞的精工。
怨詩(shī)原文及賞析14
怨詞二首·其一
妾有羅衣裳,秦王在時(shí)作。
為舞春風(fēng)多,秋來(lái)不堪著。
翻譯
我有一件輕羅質(zhì)地的衣裳,還是秦王在世的時(shí)候制作。
多少次在春風(fēng)中翩然起舞,秋季到來(lái)天涼不能再穿著。
注釋
羅衣裳:輕軟絲織品制成的衣服。
秦王:唐太宗李世民在唐初封秦王。這里泛指古代君王,非確指。
著:穿。
創(chuàng)作背景
清人劉大櫆說(shuō)此詩(shī)是“刺先朝舊臣見(jiàn)棄”。唐人作宮怨詩(shī),固然以直接反映宮女的不幸這一社會(huì)現(xiàn)實(shí)為多。但有時(shí)詩(shī)人也借寫(xiě)宮怨以寄托諷刺,或感嘆個(gè)人身世。崔國(guó)輔系開(kāi)元進(jìn)士,官至禮部員外郎,天寶間被貶,此詩(shī)很有可能就是為寄托諷刺之意而作。
賞析
這首詩(shī)很像戲劇的獨(dú)白。它能使人想象到比詩(shī)句本身更多的情景:女主人公大約剛剛翻檢過(guò)衣箱,發(fā)現(xiàn)一件敝舊的羅衣,牽惹起對(duì)往事的回憶,不禁黯然神傷,開(kāi)始了詩(shī)中所寫(xiě)的感嘆。
第一句中的“羅衣裳”,既暗示了主人公宮女的身份,又寓有她青春歲月的一段經(jīng)歷。封建宮廷的'宮女因歌舞博得君王一晌歡心,常獲賜衣物。第二句說(shuō)衣裳是“秦王在時(shí)”所作,這意味著“秦王”已故,又可見(jiàn)衣物非新。唐詩(shī)中常以“漢宮”泛指宮廷,這里的“秦王”也是泛指帝王。后兩句緊承前兩句之意作感慨。第三句說(shuō)羅衣曾伴隨過(guò)宮女青春時(shí)光,幾多歌舞;第四句語(yǔ)意陡然一轉(zhuǎn),說(shuō)眼前秋涼,羅衣再不能穿,久被冷落。兩句對(duì)比鮮明,構(gòu)成唱嘆語(yǔ)調(diào)。“不堪”二字,語(yǔ)意沉痛。表面看來(lái)是嘆“衣不如新”,但對(duì)于宮中舞女,一件春衣算不了什么,向來(lái)是“汗沾粉污不再著,曳土踏泥無(wú)惜心”(白居易《繚綾》)。可見(jiàn)這里有許多潛臺(tái)詞的。劉禹錫的《秋扇詞》,可以作這兩句詩(shī)的注腳:“莫道恩情無(wú)重來(lái),人間榮謝遞相催。當(dāng)時(shí)初入君懷袖,豈念寒爐有死灰!”可見(jiàn)詩(shī)中對(duì)羅衣的悼惜,句句是宮女的自傷!按骸薄ⅰ扒铩辈恢怪讣竞,又分明暗示年華的變換!盀槲璐猴L(fēng)多”包含著宮女對(duì)青春歲月的回憶!扒飦(lái)不堪著”,則暗示其后來(lái)的凄涼。“為”字下得十分巧妙,意謂:正因?yàn)橛凶蛉諏櫿俚念l繁,久而生厭,才有今朝的冷遇。初看這二者并無(wú)因果關(guān)系,細(xì)味其中卻含有“以色事他人,能得幾時(shí)好”(李白《妾薄命》)之意,“為”字便寫(xiě)出宮女如此遭遇的必然性。
這首詩(shī)句句惜衣,而旨在惜人,運(yùn)用的是比興手法。衣和人之間是“隱喻”關(guān)系。這是此詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)。羅衣與人,本是不相同的兩種事物,此詩(shī)的作者卻抓住羅衣“秋來(lái)不堪著”,與宮女見(jiàn)棄這種好景不長(zhǎng)、朝不保夕的遭遇的類(lèi)似之處,構(gòu)成確切的比喻。以物喻人,揭示了封建制度下宮女喪失了作人權(quán)利這一極不合理的現(xiàn)象,這就觸及到問(wèn)題的本質(zhì)。
怨詩(shī)原文及賞析15
遐方怨·憑繡檻
憑繡檻,解羅帷。未得君書(shū),斷腸瀟湘春雁飛。不知征馬幾時(shí)歸?海棠花謝也,雨霏霏。
翻譯
倚著雕花的窗欄,掀開(kāi)錦繡的帳簾,看著瀟湘的群雁向北飛去,期盼的書(shū)信卻仍未到來(lái),相思的人兒愁得腸斷。不知出征的人何時(shí)才能歸來(lái)?海棠的`花兒已在相思中凋謝了,霏霏的雨好似淚漣漣。
注釋
遐方怨:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。
繡檻:雕繪華美的欄桿。檻,欄桿。
斷腸:一作“腸斷”。
瀟湘:兩條水名。
霏霏:雨紛飛的樣子。
創(chuàng)作背景
溫庭筠以女性為題材的詩(shī)詞有七十余首,此詞即為其中之一。此詞是為閨中女子代言,意在表現(xiàn)女子對(duì)遠(yuǎn)征之男子的思念。根據(jù)詞意,女子當(dāng)居南方瀟湘之地,男子則遠(yuǎn)戍北邊;時(shí)間在春天。
賞析
這首詞起二句一“憑”一“解”,連續(xù)兩個(gè)動(dòng)詞,寫(xiě)出女主人公有所思懷而心緒不寧。按照詞意,順序應(yīng)為“解羅帷,憑繡檻”,這里使用逆挽法,凸顯女子憑欄懷念、盼望征人的形象,并且“憑”“解”兩個(gè)動(dòng)作,既揭示出女子內(nèi)心的不安,也為后面描寫(xiě)她的所見(jiàn)所感張本。接著二句,先寫(xiě)思婦失落,再寫(xiě)瀟湘雁飛,以春雁北飛反襯人情。“未得君書(shū)”為憑欄解帷之由。“斷腸”二字,一氣直下,也是憑欄時(shí)所見(jiàn)所感:瀟湘春雁,按時(shí)歸去,人不如鳥(niǎo),歸期渺茫!安恢本湟粏(wèn),把女子的企盼引向無(wú)法知曉的茫然,直接抒發(fā)其內(nèi)心的愁苦。末二句又將詞意宕開(kāi),寫(xiě)暮春時(shí)節(jié),海棠花謝,細(xì)雨霏霏,構(gòu)成凄楚迷蒙的境界,以景結(jié)情,將女主人公無(wú)限遐思織入海棠花謝雨蒙蒙之中,將她傷春感懷、念遠(yuǎn)思人的痛楚情緒表現(xiàn)得更加深沉含蓄。
此詞不僅勾勒出一幅思婦憑欄遠(yuǎn)望的圖景,而且通過(guò)景物描寫(xiě),十分細(xì)膩而含蓄地道出了她無(wú)限惆悵的情緒。語(yǔ)句比較樸質(zhì),寫(xiě)得饒有情味。
【怨詩(shī)原文及賞析】相關(guān)文章:
怨詩(shī)原文及賞析08-24
怨詩(shī)原文及賞析[合集]01-03
怨詩(shī)原文及賞析[經(jīng)典15篇]08-24
怨詩(shī)原文及賞析15篇(經(jīng)典)08-24
怨詩(shī)原文及賞析范例[15篇]08-24
怨詩(shī)原文及賞析大全(15篇)01-03
玉階怨原文及賞析02-27
宮怨原文、賞析07-28
玉階怨原文賞析10-04