- 相關(guān)推薦
[推薦]登樓寄王卿原文及賞析
原文:
踏閣攀林恨不同,楚云滄海思無窮。
數(shù)家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中。
鑒賞
王卿是作者的好友,以前常一同攀林登山,賦詩(shī)抒懷,后來南北一方,作者對(duì)他非常掛念。一個(gè)天高氣爽的秋日,詩(shī)人獨(dú)自攀山登樓,目睹四野一片荒涼景象,感慨萬千,不由想起以往與王卿一同登高望遠(yuǎn)的情景,于是下了這首七絕。
首二句寫寄詩(shī)之情!疤らw攀林恨不同”,“踏閣”,即登上樓閣;“攀林”,即攀林登山。樓閣在山上,應(yīng)是先登山后登樓閣,由于聲調(diào)關(guān)系,這里顛倒來用。
秋日出游,本多感慨,現(xiàn)在又是獨(dú)自登臨,無好友在一起相與談?wù),心情更覺悵惘,故而有“恨不同”的嘆恨!昂薏煌保褪遣荒芘c好友王卿同游之恨。
“楚云滄海思無窮”,“楚云”,指南方,“滄海”,指北方。當(dāng)時(shí)作者宦游江南,時(shí)值兵亂之后,與好友南北一方,關(guān)山阻隔,路遙途遠(yuǎn),相思相望,頗感傷懷!八紵o窮”三字,表現(xiàn)出了作者無限傷時(shí)和思友之情。
后兩句目中所見的凄涼景象!皵(shù)家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中!鼻锷街,只余稀落的幾家人在搗洗衣服,人民已四處流亡,州中已空無人煙;寒雨之中,一郡但見荊棘叢生,不見稷黍。這兩句表現(xiàn)出了兵亂后整個(gè)州郡民生凋敝、田園荒蕪的凄涼景象。
詩(shī)人乃一州的長(zhǎng)官,身負(fù)養(yǎng)民、保民、安民之責(zé),目睹這種凄涼景象,內(nèi)心十分痛苦。他在《京師叛亂寄諸弟》詩(shī)中說:“憂來上北樓”,在《寄李儋元錫》詩(shī)中說:“邑有流亡愧俸錢”,都流露了這一思想。
在唐人詩(shī)中,登覽詩(shī)在寫法上一般多先寫登覽所見之景,然后抒情。這首詩(shī)恰恰相反,它是先抒情,后寫登覽所見之景。以景作結(jié),含不盡之意見于言外,自有其高妙之處。
韋應(yīng)物寫過許多山水詩(shī),詩(shī)中常有民生疾苦的反映,這是與孟浩然、王維等人的山水詩(shī)不同之處。在他的山水詩(shī)中,山水田園不盡是恬靜而安謐,而是不時(shí)可見勞動(dòng)人民的辛酸。從這首詩(shī)以及《廣德中洛陽(yáng)作》、《始至郡》等詩(shī)中均不難看出詩(shī)人對(duì)人民疾苦的同情。
白居易《與元九書》說韋應(yīng)物的詩(shī)“才麗之外,頗近興諷”,正是就這類作品而言的。
【登樓寄王卿原文及賞析】相關(guān)文章:
《寄王琳》原文及翻譯賞析10-13
登樓原文、翻譯注釋及賞析10-26
《寄王琳》庾信原文注釋翻譯賞析04-12
寄王屋山人孟大融原文及賞析09-28
寄淮南友人原文及賞析08-03
寄人原文,注釋,賞析10-10
《天凈沙·魯卿庵中》原文及賞析09-22
《登樓》注解及賞析08-01
《王右軍》原文及賞析08-14
夜雨寄北原文翻譯及賞析02-16