亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春原文、翻譯注釋及賞析

鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-04 15:50:29 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春

  宋代:晏幾道

  綠橘梢頭幾點春。似留香蕊送行人。明朝紫鳳朝天路,十二重城五碧云。

  歌漸咽,酒初醺。盡將紅淚濕湘裙。贛江西畔從今日,明月清風(fēng)憶使君。

  譯文:

  綠橘梢頭幾點春。似留香蕊送行人。明朝紫鳳朝天路,十二重城五碧云。

  綠橘梢頭尚有橘花未謝,好像要留下香蕊來送別行人。君要官職高升,明天就要進(jìn)京朝拜皇上。升官進(jìn)京是天祥人瑞的好事。

  歌漸咽,酒初醺。盡將紅淚濕湘裙。贛江西畔從今日,明月清風(fēng)憶使君。

  歌聲漸漸沙啞,喝了點小酒微微有點醉。感到悲傷,就盡情哭泣,任憑紅色的淚水滴濕了黃色的衣裙。贛江西邊從今天開始,明月與清風(fēng)就在回憶著使君。

  注釋:

  綠橘梢頭幾點春。似留香蕊(ruǐ)送行人。明朝紫鳳朝天路,十二重城五碧云。

  鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。紫鳳:紫色鳳凰。喻指非凡的人品。朝天:朝見帝王。十二重城:意即十二樓城。五碧云:五色彩云之意,多用以喻宮闕。

  歌漸咽,酒初醺(xūn)。盡將紅淚濕湘裙。贛(gàn)江西畔從今日,明月清風(fēng)憶使君。

  贛江:江西省最大河流,注入鄱陽湖,長江中游重要支流。明月清風(fēng):二者為自然界清高之物,其所憶念者自必為不俗之人。

  賞析:

  這是描寫一個歌女送“使君”進(jìn)京情景的作品。開篇點明時間是在春末,本是橘樹花朵還未盡謝的自然現(xiàn)象,在送別人的眼中卻仿佛橘樹也有人的心意,刻意地留幾朵花以挽留將要遠(yuǎn)行的人。接下去點明“使君”是要去往京城,且前程似錦,暗示“使君”是一定要走的,又進(jìn)一步顯出送別人的復(fù)雜心情,一方面她是為“使君”高興的,也希望他能有個好前程;另一方面也確實不舍得讓他遠(yuǎn)離自己。

  下片寫?zhàn)T行宴上,眾人灑淚而別。因為難過,歌終于唱不下去了。有心事導(dǎo)致小酌幾杯便有了醉意,大家終于克制不住自己的情緒,女子哭得淚水打濕了裙子。結(jié)尾二句表明心跡,將不會忘記“使君”,而那深深的思念,連贛江西畔的明月清風(fēng)也會被沾染上的。

  全詞借景物抒情,又描繪出一幅美麗的江邊送別圖,情景交融,感人至深。

【鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春原文及賞析09-11

蝶戀花·豆蔻梢頭春色淺原文、翻譯注釋及賞析08-16

鷓鴣天·別情原文、翻譯注釋及賞析08-15

春思原文、翻譯注釋及賞析08-16

傷春原文、翻譯注釋及賞析08-17

春怨原文、翻譯注釋及賞析08-14

春興原文、翻譯注釋及賞析08-15

春近原文、翻譯注釋及賞析08-15

羈春原文、翻譯注釋及賞析09-07