亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

全文注釋及賞析

時(shí)間:2022-01-02 12:29:30 賞析 我要投稿

全文注釋及賞析(匯編15篇)

全文注釋及賞析1

  提封漢天下,萬(wàn)國(guó)尚同心。借問(wèn)懸車(chē)守,何如儉德臨。

  時(shí)征俊乂入,草竊犬羊侵。愿戒兵猶火,恩加四海深。

  注釋?zhuān)?/strong>

  提封漢天下①,萬(wàn)國(guó)尚同心②。借問(wèn)懸車(chē)守③,何如儉德臨④。時(shí)征俊乂入⑤,莫慮犬羊侵⑥。愿戒兵猶火⑦,恩加四海深⑧。

 。ù苏驴偨Y(jié),直究當(dāng)時(shí)致亂之由,以垂為永戒也。言當(dāng)此一統(tǒng)天下,萬(wàn)國(guó)同心,世事尚可為也,但勿更尋前轍耳。自明皇好邊功而尚奢侈,故有懸車(chē)儉德之語(yǔ)。不聽(tīng)張九齡,而致祿山終叛,故有俊乂、犬羊之語(yǔ)。使當(dāng)時(shí)息兵愛(ài)民,焉有天寶之禍哉?故以戒兵加恩終之。此詩(shī)反覆丁寧,無(wú)非鑒已往以告將來(lái)。若云指諷代宗時(shí)事,則當(dāng)年吐蕃入寇,叛將不恭,恐非罷兵可以止亂也。三四,即所謂在德不在險(xiǎn)。五六,即所謂汲黯在朝,淮南寢謀!抖乓堋罚簝者不奪,民心自懷,此無(wú)形之險(xiǎn)也?V在朝,折沖樽俎,何憂(yōu)于犬羊乎?兵勿輕動(dòng),則恩加四海矣。公之謀國(guó),堂堂正正,即孟子所告齊梁之君者,自許稷契以此。)

  ①《東方朔傳》:“提封頃畝!弊ⅲ骸爸^提舉四封之內(nèi),總計(jì)其數(shù)!薄稘h書(shū)·刑法志》:一同百里,提封萬(wàn)井。②古史:禹會(huì)諸侯于涂山,執(zhí)玉帛者萬(wàn)國(guó)!蹲髠鳌罚簠蜗嘣唬骸奥玖ν。”③又:懸車(chē)束馬,以踰太行。④《書(shū)》:“慎乃儉德!雹萦郑骸翱V在官!雹迺x愍帝檄:“石虎敢率犬羊,渡河縱毒!雹摺蹲髠鳌罚骸氨q火也,不戢將自焚也!雹唷段褐尽罚宏惾涸唬骸盎识麂弑楹a!鳖欏吩唬喊苏陆栽侀_(kāi)元之事,與李白《宮中行樂(lè)詞》八章相為表里。但太白作于明皇之時(shí),故微婉其詞而諷之:少陵作于明皇之后,故雜敘其事而傷之。

  賞析:

  黃生曰:八章,專(zhuān)述開(kāi)元以來(lái)之事,借古喻今,美惡不掩,風(fēng)人之旨,盡于此矣。他詩(shī)有連及者,固無(wú)譏刺之意,以為是非具在國(guó)史,非臣子所得而私議。至受恩先帝,沒(méi)齒不忘,深思慨慕,則時(shí)有之。后人不能推公之志,毛求影捕,輒謂有所刺譏,夫君子不非是邦之大夫,況親委贄而為之臣者哉。

  《秋興》及《洞房》諸詩(shī),摹情寫(xiě)景,有關(guān)國(guó)家治亂興亡,寄托深長(zhǎng)。《秋興》八首,氣象高華,聲節(jié)悲壯,讀之令人興會(huì)勃然,《洞房》八章,意思沉郁,詞旨凄涼,讀之令人感傷欲絕。此皆少陵聚精會(huì)神之作,故能舌吐風(fēng)云,筆參造化,千載之下,猶可歌而可涕也。但七律才大氣雄,固推賦騷逸調(diào),而五律韜鋒斂鍔,直與經(jīng)史并驅(qū),兩者當(dāng)表里參觀,方足窺其底蘊(yùn)焉。

全文注釋及賞析2

  [先秦]詩(shī)經(jīng)

  子之還兮,遭我乎峱[1]之間兮。

  并驅(qū)從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

  子之茂兮,遭我乎峱之道兮。

  并驅(qū)從兩牡兮,揖我謂我好兮。

  子之昌兮,遭我乎峱之陽(yáng)。

  并驅(qū)從兩狼兮,揖我謂我臧兮。

  注釋?zhuān)?/p>

  【1】還(xuán):輕捷貌。

  【2】峱(náo):齊國(guó)山名,在今山東淄博東。

  【3】從:逐。

  【4】肩:借為“豜(jiān)”,大獸。《毛傳》:“獸三歲為肩,四歲為特!

  【5】揖:作揖,古禮節(jié)。

  【6】儇(xuān):輕快便捷。

  【7】茂:美,指善獵。

  【8】牡:公獸。

  【9】昌:指強(qiáng)有力。

  【10】臧(zāng):善,好。

  作品賞析:

  此詩(shī)不用比興,三章詩(shī)全用“賦”,以獵人自敘的口吻,真切地抒發(fā)了他獵后暗自得意的情懷。三章疊唱,意思并列,每章只換四個(gè)字,但卻很重要,起到了文義互足的作用:首章互相稱(chēng)譽(yù)敏捷,次章互相頌揚(yáng)善獵,末章互相夸贊健壯。首句開(kāi)口便贊譽(yù),起得突兀,真實(shí)地表達(dá)了詩(shī)人由衷的仰慕之情。他在峱山與獵人偶然碰面,眼見(jiàn)對(duì)方逐獵是那樣敏捷、嫻熟而有力,佩服之至,不禁脫口而出“子之還(茂、昌)兮”,這是發(fā)自心底的贊嘆,“子”是對(duì)那位同行的敬稱(chēng)。次句點(diǎn)明他們相遇的地點(diǎn)在峱山南面的道路上。“遭”字表明他們并非事先約定,只是邂逅相遇罷了。正因?yàn)槿绱,?shī)人才會(huì)那樣驚喜不已,十分激動(dòng)。第三句說(shuō)他們由相遇而合作,共同奮力追殺兩只大公狼。這里詩(shī)人雖然沒(méi)有告訴讀者逐獵的結(jié)果如何,但是從他那異常興奮的敘述中,可以猜想到那兩只公狼已成為他們的`捕獲物,讀者從中也似乎分享到了詩(shī)人的喜悅。最后一句是獵后合作者對(duì)詩(shī)人的稱(chēng)譽(yù):“揖我謂我儇(好、臧)兮”,這里詩(shī)人特點(diǎn)明“揖我”這一示敬的動(dòng)作,聯(lián)系首句,因?yàn)樵?shī)人對(duì)他的合作者十分敬佩,所以他才為自己能得到對(duì)方的贊譽(yù)而引以自豪。吳闿生稱(chēng)此為“渲染法”(《詩(shī)義會(huì)通》)。

  全詩(shī)句句用韻,每章一韻,押在每句末尾第二字上:首章還、間、肩、儇為韻;次章茂、道、牡、好為韻;末章昌、陽(yáng)、狼、臧為韻,句尾都以“兮”字收束,組成“富韻”,加上四、六、七言并用的參差句法,造成了舒緩的音節(jié),讀起來(lái)有一唱三嘆的韻味。這種一唱三嘆、反復(fù)詠唱的手法,對(duì)強(qiáng)化主題起到了很好的作用。

全文注釋及賞析3

  [先秦]詩(shī)經(jīng)

  緇衣之宜兮,敝予又改為兮。

  適子之館兮,還予授子之粲兮。

  緇衣之好兮,敝予又改造兮。

  適子之館兮,還予授子之粲兮。

  緇衣之蓆[1]兮,敝予又改作兮。

  適子之館兮,還予授子之粲兮。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】緇(zī)衣:黑色的衣服,當(dāng)時(shí)卿大夫到官署所穿的衣服。

  【2】宜:合適。指衣服合身。

  【3】敝:壞。改為、改造、

  【4】改作:這是隨著衣服的破爛程度而說(shuō)的,以見(jiàn)其關(guān)心。

  【5】適:往。

  【6】館:官舍。

  【7】粲(càn):形容新衣鮮明的樣子。一說(shuō)餐的.假借。

  【8】好:指緇衣美好。

  【9】蓆(xí):寬大舒適。古以寬大為美。

  作品賞析:

  這首詩(shī)中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說(shuō)這是一首描寫(xiě)國(guó)君與臣下關(guān)系的詩(shī),還不如說(shuō)這是一首寫(xiě)家庭親情的詩(shī)更為確切。當(dāng)代不少學(xué)者認(rèn)為,這是一首贈(zèng)衣詩(shī)。詩(shī)中“予”的身份,看來(lái)像是穿緇衣的人之妻妾。孔穎達(dá)《毛詩(shī)正義》說(shuō):“卿士旦朝于王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽(tīng)其所朝之政也。”說(shuō)明古代卿大夫到官署理事(古稱(chēng)私朝),要穿上黑色朝服。詩(shī)中所詠的黑色朝服看來(lái)是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱(chēng)贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱(chēng)身,稱(chēng)頌之詞無(wú)以復(fù)加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊了,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來(lái),我就給你試穿剛做好的新衣,真是一往而情深。表面上看來(lái),詩(shī)中寫(xiě)的只是普普通通的贈(zèng)衣,而骨子里卻唱出了一位妻子深深摯愛(ài)自己丈夫的心聲。

  全詩(shī)共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩(shī)經(jīng)》中常見(jiàn)的復(fù)沓聯(lián)章形式。詩(shī)中形容緇衣之合身,雖用了三個(gè)形容詞:“宜”、“好”、“席”,實(shí)際上都是一個(gè)意思,無(wú)非是說(shuō),好得不能再好;準(zhǔn)備為丈夫改制新的朝衣,也用了三個(gè)動(dòng)詞:“改為”、“改造”、“改作”,實(shí)際上也都是一個(gè)意思,只是變換語(yǔ)氣而已。每章的最后兩句都是相同的。全詩(shī)用的是夫妻之間日常所說(shuō)的話(huà)語(yǔ),一唱而三嘆,把抒情主人公對(duì)丈夫無(wú)微不至的體貼之情刻畫(huà)得淋漓盡致。

全文注釋及賞析4

  [先秦]詩(shī)經(jīng)

  鴟鸮鴟鸮,既取我子,無(wú)毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔斯。

  迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶(hù)。今女下民,或敢侮予?

  予手拮據(jù),予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

  予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。風(fēng)雨所漂搖,予維音嘵嘵!

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】鴟(chī)鸮(xiāo):貓頭鷹。

  【2】子:指幼鳥(niǎo)。

  【3】室:鳥(niǎo)窩。

  【4】恩:愛(ài)!遏斣(shī)》作“殷”,盡心之意。

  【5】斯:語(yǔ)助詞。

  【6】鬻(yù):育。

  【7】閔:病。

  【8】迨(dài):及,趁著。

  【9】徹:通“撤”,取。

  【10】桑土:桑根。《韓詩(shī)》作“桑杜”。

  【11】綢繆(móu):纏縛,密密纏繞。

  【12】牖(yǒu):窗。

  【13】戶(hù):門(mén)。

  【14】女(rǔ):汝。

  【15】下民:下面的人。

  【16】或:有。

  【17】拮(jié)據(jù)(jū):手病,此指鳥(niǎo)腳爪勞累。

  【18】捋(luō):成把地摘取。

  【19】荼(tú):茅草花。

  【20】蓄:積蓄。

  【21】租(jū):通“苴”,茅草。

  【22】卒(cuì)瘏(tú):患病。卒通“悴”。

  【23】室家:指鳥(niǎo)窩。

  【24】譙(qiáo)譙:羽毛疏落貌。

  【25】翛(xiāo)翛:羽毛枯敝無(wú)澤貌。

  【26】翹(qiáo)翹:危而不穩(wěn)貌。

  【27】嘵(xiāo)嘵:驚恐的叫聲。

  作品賞析:

  《詩(shī)經(jīng)》約在公元前六世紀(jì)中葉編纂成書(shū),據(jù)說(shuō)是由儒家創(chuàng)始人孔子編定的。它是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,共收作品三百零五篇,分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三部分,都因音樂(lè)得名!帮L(fēng)”是地方樂(lè)調(diào),收錄當(dāng)時(shí)十五國(guó)的.民歌;“雅”分大、小雅,多為貴族所作的樂(lè)章;“頌”是用于宗廟祭祀的樂(lè)歌。

  本詩(shī)屬于禽言詩(shī),以一只失去幼鳥(niǎo)的母鳥(niǎo)口吻訴說(shuō)自己過(guò)去遭受的迫害,經(jīng)營(yíng)巢窠的辛勞跟目前處境的艱難。傳說(shuō)周公平定管蔡武庚之亂后將其送給成王,鴟梟指武庚,母鳥(niǎo)為周公。但并不可信。

全文注釋及賞析5

  原文:

  [宋]黃庭堅(jiān)

  佳節(jié)清明桃李笑,野田荒冢只生愁。

  雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。

  人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公侯。

  賢愚千載知誰(shuí)是,滿(mǎn)眼蓬蒿共一丘。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】桃李笑:形容桃花、李花盛開(kāi)。

  【2】冢:墳?zāi)埂?/p>

  【3】“雷驚”句:意思是清明早已過(guò)了驚蟄的節(jié)氣?萬(wàn)物正欣欣向榮。

  【4】蟄:動(dòng)物冬眠。

  【5】“人乞”句:這句詩(shī)用的是《孟子》中的一個(gè)寓言,講的是齊人在墳?zāi)骨捌蚯蠹榔烦漯,反而在其妻妾面前夸耀有富人?qǐng)他喝酒。(5)這句詩(shī)用的是春秋時(shí)的一個(gè)典故。志士介子推不貪公侯富貴,寧可被火焚死也不下山做官。

  【6】“士甘”句:用春秋時(shí)介子推寧愿被燒死也不愿再出仕的典故。

  【7】是:對(duì),正確。

  【8】蓬蒿:“茼蒿”的俗稱(chēng)。此指雜草。

  作品賞析:

  這是一首借清明抒發(fā)感慨的.詩(shī)作。

  首聯(lián)描寫(xiě)清明之時(shí)兩幅不同的畫(huà)面。“佳節(jié)清明桃李笑”,清明正是春暖花開(kāi)之時(shí),百花競(jìng)相開(kāi)放,爭(zhēng)奇斗艷。常見(jiàn)的桃花李花更是綻開(kāi)花苞,盛開(kāi)于春風(fēng)之中,似有歡笑之意。 “野田荒冢只生愁刀,清明也正是人們上墳祭祖的日子,走到墳場(chǎng),只見(jiàn)荒冢累累,心中自然會(huì)生出許多凄涼;況值祭祀時(shí)候,難免憶及長(zhǎng)眠之先人,又要產(chǎn)生悲哀,這就是“只生愁”的含義。畫(huà)面雖不相同,但描寫(xiě)的準(zhǔn)確、手法的使用則是一致的。桃李無(wú)所謂“笑”,荒冢也不能“生愁”,這只是賦予桃李、荒冢以人的情緒,就是所謂擬人化。

  頷聯(lián)描寫(xiě)清明時(shí)節(jié)生物的活躍情景!袄左@天地龍蛇蟄”,寫(xiě)的是動(dòng)物的活動(dòng)。春雷震響,天地驚動(dòng),動(dòng)物于冬眠中被驚醒,雷聲告知它們春天已經(jīng)到來(lái),于是它們便紛紛走出蟄居之處,活躍于春的氣氛之中。 “雨足郊原草木柔”,寫(xiě)的是植物的生長(zhǎng)。春雨貴如油,是說(shuō)春雨能像乳汁一樣,讓草木迅速生長(zhǎng)。雨足之后,郊原上的草木自然就萌發(fā)柔嫩了。

  以上兩聯(lián)寫(xiě)了桃李、荒冢、龍蛇、草木。頸聯(lián)專(zhuān)寫(xiě)人,人在清明時(shí)的活動(dòng)也是各不相同的!叭似蚣烙囹溒捩,通過(guò)齊人于璠間乞食這一典故寫(xiě)了愚人的行為。 “士甘焚死不公侯”,乃是通過(guò)介子推的故事表現(xiàn)了賢人的氣節(jié)。這兩個(gè)典故放在清明節(jié)的具體環(huán)境中,其意義都已超出本身的范圍。

  于是作者在最后的尾聯(lián)中就有了賢愚不分的慨嘆、蓬蒿滿(mǎn)眼之感觸。他是因清明時(shí)節(jié)的這些現(xiàn)象,而得出了人生不論賢愚都要一律歸于荒冢這樣一個(gè)虛無(wú)的結(jié)論,這與他在貶謫生活中的消極思想是一致的。

  這首詩(shī)的景物的描寫(xiě)、感情的抒發(fā),無(wú)不得力于對(duì)比。不但桃花與荒冢有對(duì)比、齊人與介子推有賢愚之比,而且自然界的蓬勃春景與人生的無(wú)味黯淡也是一組鮮明的對(duì)比。

全文注釋及賞析6

  [宋]秦觀

  錦帳重重卷暮霞,

  屏風(fēng)曲曲斗紅牙,

  恨人何事苦離家。

  枕上夢(mèng)魂飛不去,

  覺(jué)來(lái)紅日又西斜,

  滿(mǎn)庭芳草襯殘花。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】浣溪沙:浣溪沙,詞牌名,原為唐代教坊曲名。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,另有四十四字和四十六字兩種。

  【2】屏風(fēng):室內(nèi)隔扇,以木為之,多有雕繪。

  【3】斗紅牙:競(jìng)拍紅牙演唱也。斗,此指競(jìng)相演奏。紅牙,紅木拍板,演奏時(shí)用以節(jié)樂(lè)。

  【4】恨人:失意抱恨者。此處作者自指。

  【5】芳草:這里比喻遠(yuǎn)行的丈夫。

  【6】殘花:暗喻因相思過(guò)度而憔悴不堪的女主人公。

  作品賞析:

  上片寫(xiě)女主人公幽獨(dú)的處境。起拍“錦帳”句暗示出她的寂寞,“重重”形象地揭示出她此時(shí)的心態(tài)。照應(yīng)下片“擾上”二句,從情節(jié)上寫(xiě)她晝眠初起!捌溜L(fēng)”再一次生動(dòng)地刻畫(huà)出她因相思而失神的狀態(tài)。“恨人”句點(diǎn)明上文所有這些反常表現(xiàn)的原因。

  下片以抒寫(xiě)相思為主,兼寫(xiě)傷別。過(guò)拍“枕上”句上應(yīng)起拍“錦帳”,以倒敘的.寫(xiě)法,點(diǎn)出她的夢(mèng)境,拓寬了本詞的表現(xiàn)空間,并使詞意錯(cuò)落有致!坝X(jué)來(lái)”句上應(yīng)“卷暮霞”三字。抒發(fā)了她百無(wú)聊賴(lài)、虛度光陰的感喟!皾M(mǎn)庭”句情景兼美,極有境界,所言雖小,所指甚大,于景語(yǔ)之中將思夫與自傷自憐的情緒一筆收盡,雋永自然,不露痕跡。

  全詞描繪一位被離別相思所苦的怨婦形象,以詞中女主人公的口吻,描寫(xiě)了丈夫出行后她孤獨(dú)、寂寞的心境,抒發(fā)了她對(duì)丈夫的刻骨相思。

全文注釋及賞析7

  沔彼流水,朝宗于海。

  鴥彼飛隼,載飛載止。

  嗟我兄弟,邦人諸友。

  莫肯念亂,誰(shuí)無(wú)父母。

  沔彼流水,其流湯湯。

  鴥彼飛隼,載飛載揚(yáng)。

  念彼不跡,載起載行。

  心之憂(yōu)矣,不可弭忘。

  鴥彼飛隼,率彼中陵。

  民之訛言,寧莫之懲。

  我友敬矣,讒言其興。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】沔(miǎn):流水滿(mǎn)溢貌。

  【2】朝宗:歸往。本意是指諸侯朝見(jiàn)天子!吨芏Y·春官大宗伯》:“春見(jiàn)曰朝,夏見(jiàn)曰宗!焙髞(lái)借指百川歸海。

  【3】鴥(yù):鳥(niǎo)疾飛貌。

  【4】隼(sǔn):一類(lèi)猛禽,中國(guó)常見(jiàn)的有游隼等。

  【5】載:句首語(yǔ)助詞。

  【6】嗟:嗟嘆!班怠弊重炏聝删,意即嗟嘆我的兄弟即國(guó)人、諸友。

  【7】邦人:國(guó)人。

  【8】念:“尼”之假借,止。

  【9】湯(shāng)湯:義同“蕩蕩”,水大流急貌。

  【10】不跡:不循法度。

  【11】弭(mǐ):止,消除。

  【12】率:沿。

  【13】中陵:陵中。陵,丘陵。

  【14】訛(é)言:謠言。

  【15】懲:止。

  【16】敬:同“警”,警戒。

  【17】讒言其興:讒言如此興盛。其:如此。

  作品賞析:

  全詩(shī)共分三章,第一章寫(xiě)詩(shī)人對(duì)當(dāng)權(quán)者不制止禍亂深為嘆息,指出禍亂發(fā)生,有父母的人會(huì)更加憂(yōu)傷。第二章寫(xiě)詩(shī)人看到那些不法之徒為非作歹,便坐立不安,憂(yōu)傷不止。第三章寫(xiě)無(wú)人止讒息亂,詩(shī)人心中憤慨不平,勸告友人應(yīng)自警自持,防止為讒言所傷。一方面由于環(huán)境險(xiǎn)惡,另一方面這是一首抒情詩(shī),所以詩(shī)中對(duì)禍亂沒(méi)有加以具體敘述,而只是反映了一種不安和憂(yōu)慮的心情。忽而寫(xiě)喪亂不止憂(yōu)及父母,忽而寫(xiě)憂(yōu)喪畏讒,忽而勸朋友警戒。透過(guò)詩(shī)句使讀者看到了詩(shī)人的形象。他生當(dāng)亂世,卻不隨波逐流,具有強(qiáng)烈的憂(yōu)患意識(shí),關(guān)心國(guó)事,對(duì)喪亂憂(yōu)心忡忡。動(dòng)蕩的社會(huì)讓他不得安寧,與“不肯念亂”的當(dāng)權(quán)者形成強(qiáng)烈的對(duì)比。他愛(ài)憎分明,既擔(dān)心喪亂殃及父母,也擔(dān)心兄弟朋友遭讒受害,對(duì)作亂之徒充滿(mǎn)了憎恨。

  另外,比興的表現(xiàn)手法在這首詩(shī)中也用得很有特點(diǎn)。每章開(kāi)頭四句(末章似脫兩句)連用兩組比興句,這在《詩(shī)經(jīng)》中很少見(jiàn)。首章以流水朝宗于海,飛鳥(niǎo)有所止息暗喻詩(shī)人的.處境不如水和鳥(niǎo)。次章以流水浩蕩、鳥(niǎo)飛不止寫(xiě)詩(shī)人憂(yōu)心忡忡而坐立不安。末章以飛鳥(niǎo)沿丘陵高下飛翔寫(xiě)詩(shī)人不如飛鳥(niǎo)自由。詩(shī)中比興的運(yùn)用雖然大同小異,但決非簡(jiǎn)單的重復(fù),而是各自有所側(cè)重。不僅暗示了詩(shī)人所要表達(dá)的內(nèi)容,有較明確的引發(fā)思路的作用,而且讓人感到新鮮貼切,增加了詩(shī)的藝術(shù)表現(xiàn)力。

  從這首詩(shī)中可以感受到作者憂(yōu)亂畏讒的感嘆和沉痛的呼喊,而這正是對(duì)“分明亂世多讒,賢臣遭禍景象”(方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》)的高度藝術(shù)概括。

全文注釋及賞析8

  [魏晉]曹植

  仆夫早嚴(yán)駕,吾行將遠(yuǎn)游。

  遠(yuǎn)游欲何之?吳國(guó)為我仇。

  將騁萬(wàn)里途,東路安足由?

  江介多悲風(fēng),淮泗馳急流。

  愿欲一輕濟(jì),惜哉無(wú)方舟。

  閑居非吾志,甘心赴國(guó)憂(yōu)。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、龠@一首寫(xiě)作者自己立功立業(yè)殉國(guó)赴難的志愿。很可能是和《贈(zèng)白馬玉彪》同時(shí)的作品,其時(shí)在黃初四年(223),曹植以鄄城王應(yīng)詔到洛陽(yáng)。他在《贈(zèng)白馬王彪》詩(shī)里說(shuō)“怨彼東路長(zhǎng)”,在本篇說(shuō)“東路安足由”,“東路”就是指從浴陽(yáng)赴鄄城之路。鄄城在今山東省鄄城縣。 ②仆夫:指趕車(chē)的人。嚴(yán)駕:整治車(chē)駕。 ③由:行。 ④江介:江間。 ⑤淮泗:指淮水與泗水,江與淮、泗都是南征孫權(quán)所必經(jīng)。 ⑥無(wú)方舟:無(wú)渡水的工具,比喻沒(méi)有權(quán)柄.⑦以上二句,就是《求自試表》“徒榮其軀而豐其體,……此徒圈牢之養(yǎng)物,非臣之所志也”一段話(huà)的意思。

  原著賞析:

  本篇可能作于黃初四年(223)詩(shī)人辭別洛陽(yáng)東歸封地鄄城的途中。詩(shī)人不得不奉命歸藩,然而他的心卻向往著南征東吳,征戰(zhàn)沙場(chǎng)!皩ⅡG萬(wàn)里途,東路安足由?”他多不愿意踏上東到鄄城的`路啊!長(zhǎng)江上激越的風(fēng)聲,滾滾東去的淮水泗水,都在召喚他,令他渾身熱血沸騰。他多想渡過(guò)江!“惜哉無(wú)方舟”!詩(shī)人表面上是惋惜無(wú)舟可波,實(shí)質(zhì)上是暗喻自己名為藩王,實(shí)為囚徒,被剝奪了參政權(quán)利,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)。他在詩(shī)中委婉地控訴了曹丕對(duì)他的壓制,痛切地呼喊:閑居不是我的志向,我情愿為解除國(guó)患而赴湯踏火!

  這首詩(shī)一起調(diào)就籠罩著一股急追之感,令讀者仿佛看到詩(shī)人星夜兼程地奔向征吳之途。他在想像中馳騁萬(wàn)里,在現(xiàn)實(shí)中卻寸步難行。因此,他愈是把赴吳的心情寫(xiě)得急如星火,就愈足見(jiàn)出他急于有為的如焚憂(yōu)心。

全文注釋及賞析9

  [南北朝]柳惲

  汀洲采白蘋(píng),日落江南春。

  洞庭有歸客,瀟湘逢故人。

  故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。

  不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】。╰īng)洲:水中小洲。

  【2】白蘋(píng)(píng):水草名。谷雨時(shí)始生,夏秋間開(kāi)小白花。

  【3】日落:一作”日暖“。

  【4】洞庭:湖名。在長(zhǎng)江南岸,湖南省北部。

  【5】歸客:歸鄉(xiāng)之人。

  【6】瀟湘:水名,瀟水與湘水在湖南省零陵縣以西匯合,稱(chēng)瀟湘,后亦可泛指湖南地區(qū)。

  【7】故人:指女主人公的丈夫。

  【8】春花:此指春天和白蘋(píng),與首句的采蘋(píng)相應(yīng);春花一作”春華“。

  【9】復(fù)應(yīng):又將。

  【10】新知:指丈夫結(jié)交的新歡。

  作品賞析:

  這是一首閨怨詩(shī)。詩(shī)借樂(lè)府舊題寫(xiě)江南女子思念遠(yuǎn)方游子的悵惘憂(yōu)傷之情。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句由寫(xiě)汀洲采蘋(píng)而帶出江南明媚的春色,筆墨寥寥而江南水鄉(xiāng)風(fēng)物宛然可想。詩(shī)寫(xiě)汀洲采蘋(píng),大抵只是觸物起興,借以表達(dá)折芳寄遠(yuǎn)、相思懷人之意,也就是說(shuō)只是一個(gè)“興象”,而并非實(shí)寫(xiě)。這兩句借采蘋(píng)起興寫(xiě)相思之情,使讀者由芳草而想起美人,而江南如畫(huà)的春色無(wú)疑也給思婦和她的相思平添了一段風(fēng)情。接下去兩句說(shuō)有“歸客”從洞庭回來(lái),帶來(lái)了“故人”的消息。思婦在剛聽(tīng)到消息的時(shí)候,想必也曾感到一點(diǎn)安慰,但對(duì)于一個(gè)因?yàn)閻?ài)情而懷抱相思痛苦的人來(lái)說(shuō),這一點(diǎn)消息是足以激起更加強(qiáng)烈而不安的'思念。以下四句便由此生發(fā)。這兩句寫(xiě)“歸客”帶回“故人”的消息,只以一個(gè)“逢”字點(diǎn)出,寫(xiě)得特別簡(jiǎn)略,給讀者留下了想像的余地。詩(shī)寫(xiě)“洞庭”、“瀟湘”,實(shí)指同一個(gè)地方,卻分開(kāi)來(lái)寫(xiě),給行文增添了一點(diǎn)參差錯(cuò)落;而這樣的表達(dá),在字面上使讀者覺(jué)得好像是兩個(gè)不同的地方,詩(shī)意因此仿佛有了一點(diǎn)輾轉(zhuǎn)漂泊的意思。與“逢”字所傳達(dá)的偶然相遇的意思結(jié)合在一起,讓讀者想起遠(yuǎn)方游子行蹤的不定與音訊的渺茫。

  詩(shī)的后半首以一個(gè)問(wèn)句開(kāi)頭,直接表達(dá)了相思的迫切之情。 “春花復(fù)應(yīng)晚”,“春花”指的是白蘋(píng),因首句已點(diǎn)明女主人公正在采蘋(píng),故女主人公將手中之物作比喻,信手拈來(lái),毫無(wú)斧鑿痕跡,顯示出巧妙的構(gòu)思。其中的“復(fù)”字提示其丈夫已多年未歸,側(cè)面反襯出女主人公的焦灼神態(tài)。這里也隱喻紅顏消損,美人遲暮,在歲月無(wú)情的消磨中寫(xiě)出了相思憔悴之意。前面的問(wèn)句,只因?yàn)橛羞@一個(gè)句子接住,便具有了觸動(dòng)讀者的力量。結(jié)尾兩句說(shuō)“不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)”,實(shí)際上說(shuō)的是“行路遠(yuǎn)”。“行路遠(yuǎn)”因而見(jiàn)出相思的渺茫與深長(zhǎng)!安坏佬轮獦(lè)”只是設(shè)想之辭,不可坐實(shí)。只因相思無(wú)望,便有了無(wú)端的猜想,而正是從虛設(shè)之辭中,寫(xiě)出了哀怨帳惘的相思之情。

  從表面的意思上看,“故人何不返”一句下面,應(yīng)接以詩(shī)的最后兩句,這兩句是對(duì)“故人何不返”的直接回答。詩(shī)卻避免了直接的回應(yīng),而以“春華復(fù)應(yīng)晚”一句接住,使詩(shī)意平添了曲折之意,也與開(kāi)頭寫(xiě)采蘋(píng)有照應(yīng)之妙。

  這首詩(shī)寫(xiě)女子相思之情,辭意婉轉(zhuǎn),又與比興相結(jié)合,更顯得含蓄而富于風(fēng)情。詩(shī)借樂(lè)府舊題寫(xiě)閨怨,頗有江南民歌清新流麗的特點(diǎn)。

全文注釋及賞析10

  [唐]杜甫

  白帝城中云出門(mén),白帝城下雨翻盆。

  高江急峽雷霆斗,翠木蒼藤日月昏。

  戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存。

  哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村。

  作品賞析:

  【注釋】:

  這是一首拗體律詩(shī),作于唐代宗大歷元年(766)杜甫寓居夔州期間。它打破了固有的格律,以古調(diào)或民歌風(fēng)格摻入律詩(shī),形成奇崛奧峭的風(fēng)格。

  詩(shī)的首聯(lián)即用民歌的復(fù)沓句法來(lái)寫(xiě)峽江云雨翻騰的奇險(xiǎn)景象。登上白帝城樓,只覺(jué)云氣翻滾,從城門(mén)中騰涌而出,此極言山城之高峻。往下看,“城下”大雨傾盆,使人覺(jué)得城還在云雨的上頭,再次襯出城高。這兩句用俗語(yǔ)入詩(shī),再加上音節(jié)奇崛,不合一般律詩(shī)的平仄,讀來(lái)頗為拗拙,但也因而有一種勁健的氣骨。

  下一聯(lián)承“雨翻盆”而來(lái),具體描寫(xiě)雨景。而且一反上一聯(lián)的拗拙,寫(xiě)得非常工巧。首先是成功地運(yùn)用當(dāng)句對(duì),使形象凝煉而集中!案呓睂(duì)“急峽”,“古木”對(duì)“蒼藤”,對(duì)偶工穩(wěn),銖兩悉稱(chēng);“雷霆”和“日月”各指一物(“日月”為偏義復(fù)詞,即指日),上下相對(duì)。這樣,兩句中集中了六個(gè)形象,一個(gè)接一個(gè)奔湊到詩(shī)人筆下,真有急管繁弦之勢(shì),有聲有色地傳達(dá)了雨勢(shì)的急驟!案呓,指長(zhǎng)江此段地勢(shì)之高,藏“江水順勢(shì)而下”意;“急峽”,說(shuō)兩山夾水,致峽中水流至急,加以翻盆暴雨,江水猛漲,水勢(shì)益急,竟使人如聞雷霆一般。從音節(jié)上言,這兩句平仄完全合律,與上聯(lián)一拙一工,而有跌宕錯(cuò)落之美。如此寫(xiě)法,后人極為贊賞,宋人范溫說(shuō):“老杜詩(shī),凡一篇皆工拙相半,古人文章類(lèi)如此。皆拙固無(wú)取,使其皆工,則峭急無(wú)古氣!保ā稘撓(shī)眼》)

  這兩聯(lián)先以云雨寄興,暗寫(xiě)時(shí)代的.動(dòng)亂,實(shí)際是為展現(xiàn)后面那個(gè)腥風(fēng)血雨中的社會(huì)面貌造勢(shì)、作鋪墊。

  后半首境界陡變,由緊張激烈化為陰慘凄冷。雷聲漸遠(yuǎn),雨簾已疏,詩(shī)人眼前出現(xiàn)了一片雨后蕭條的原野。頸聯(lián)即是寫(xiě)所見(jiàn):荒原上閑蹓著的“歸馬”和橫遭洗劫后的村莊。這里一個(gè)“逸”字值得注意。眼前之馬逸則逸矣,看來(lái)是無(wú)主之馬。雖然不必拉車(chē)耕地了,其命運(yùn)難道不可悲嗎?十室九空的荒村,那更是怵目驚心了。這一聯(lián)又運(yùn)用了當(dāng)句對(duì),但形式與上聯(lián)不同,即是將包含相同詞素的詞語(yǔ)置于句子的前后部分,形成一種紆徐回復(fù)、一唱三嘆的語(yǔ)調(diào),傳達(dá)出詩(shī)人無(wú)窮的感喟和嘆息,這和上面急驟的調(diào)子形成鮮明對(duì)照。

  景色慘淡,滿(mǎn)目凋敝,那人民生活如何呢?這就逼出尾聯(lián)碎人肝腸的哀訴。它以典型的悲劇形象,控訴了黑暗現(xiàn)實(shí)。孤苦無(wú)依的寡婦,終日哀傷,有著多少憂(yōu)愁和痛苦啊!她的丈夫或許就是死于戰(zhàn)亂,然而官府對(duì)她家也并不放過(guò),搜刮盡凈,那么其他人可想而知。最后寫(xiě)荒原中傳來(lái)陣陣哭聲,在收獲的秋季尚且如此,其苦況可以想見(jiàn)。“何處村”是說(shuō)辨不清哪個(gè)村莊有人在哭,造成一種蒼茫的悲劇氣氛,實(shí)際是說(shuō)無(wú)處沒(méi)有哭聲。

  本詩(shī)在意境上的參差變化很值得注意。首先是前后境界的轉(zhuǎn)換,好象樂(lè)隊(duì)在金鼓齊鳴之后奏出了如泣如訴的縷縷哀音;又好象電影在風(fēng)狂雨暴的場(chǎng)景后,接著出現(xiàn)了一幅滿(mǎn)目瘡痍的秋原荒村圖。這一轉(zhuǎn)換,展現(xiàn)了經(jīng)過(guò)安史之亂后唐代社會(huì)的縮影。其次是上下聯(lián),甚至一聯(lián)之內(nèi)都有變化。如頷聯(lián)寫(xiě)雨景兩句色彩即不同,出句如千軍萬(wàn)馬,而對(duì)句則阻慘凄冷,為轉(zhuǎn)入下面的意境作了鋪墊。這種多層次的變化使意境更為豐富,跌宕多姿而不流于平板。王世貞在《藝苑卮言》中指出的“前疏者后必密,半闊者半必細(xì),一實(shí)者一必虛”,或“一開(kāi)則一闔,一揚(yáng)則一抑,一象則一意,無(wú)偏用者”,就是這個(gè)道理。

  【鶴注】當(dāng)是大歷元年秋作!緩堖h(yuǎn)注】此在白帝城而作,非專(zhuān)詠白帝也。

  白帝城中云出門(mén)①,白帝城下雨翻盆。高江急峽雷霆斗,翠木蒼藤日月昏②。戎馬不如歸馬逸③,千家今有百家存④。哀哀寡婦誅求盡⑤,慟哭秋原何處村⑥。

  (此章為夔州民困而作也。上四峽中雨景,下四雨后感懷。江流助以雨勢(shì),故聲若雷霆之斗。樹(shù)木蔽以陰云,故昏霾日月之光。此陰慘之象也。戎馬之后,百家僅存。戶(hù)口銷(xiāo)于兵賦,故寡婦遍哭于秋村。此為崔旰之亂而發(fā)歟?《杜臆》:前敘雨景,便興下亂象。戎馬,指作亂者。不如歸馬逸,笑其勞而無(wú)益。)

 、佟肚f子》:“望之若屯云!

 、隈R融《廣成頌》:“闇昧不睹日月之光,聾昏不聞雷霆之震。”王逸《楚辭注》:“云興而日月閽!

 、邸秶(guó)語(yǔ)》:范文子立于戎馬之前!稌(shū)》:“歸馬于華山之陽(yáng)!

 、荜隋e(cuò)書(shū):“調(diào)立城邑,無(wú)下千家!薄段男牡颀垺罚骸鞍偌绎j駭。”

 、荨冻o》:“聲哀哀而懷高丘兮!辟Z捐之對(duì):“老母寡婦,飲泣巷哭。”

 、蕖蹲髠鳌罚骸罢D求無(wú)藝!标惡笾髟(shī):“四野秋原暗!倍旁(shī)起語(yǔ),有歌行似律詩(shī)者,如“倚江柟樹(shù)草堂前,古老相傳二百年”是也。有律體似歌行者,如“白帝城中云出門(mén),白帝城下雨翻盆”是也。然起四句一氣滾出,律中帶古何礙。唯五六掉字成句,詞調(diào)乃稍平耳。

全文注釋及賞析11

  [先秦]詩(shī)經(jīng)

  糾糾葛屨,可以履霜?摻摻女手,可以縫裳?

  要之襋[1]之,好人服之。

  好人提提,宛然左辟,佩其象揥[2]。

  維是褊心,是以為刺。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】葛屨(jù):指夏天所穿葛繩編制的鞋。

  【2】糾糾:繚繚,纏繞,糾結(jié)交錯(cuò)。

  【3】可以:即“何以”,怎么能?桑ā昂巍。

  【4】履:踐踏。

  【5】摻(shān)摻:同“纖纖”,形容女子的手很柔弱纖細(xì)。

  【6】要(yāo):衣的腰身,作動(dòng)詞,縫好腰身。一說(shuō)鈕襻。

  【7】襋(jí):衣領(lǐng),作動(dòng)詞,縫好衣領(lǐng)。

  【8】好人:美人,此指富家的女主人。

  【9】提(shí)提:同“媞媞”,安舒貌。

  【10】宛然:回轉(zhuǎn)貌。

  【11】辟(bì):同“避”。左辟即左避。

  【12】揥(tì):古首飾,可以搔頭。類(lèi)似發(fā)篦。

  【13】維:因。

  【14】褊(biǎn)心:心地狹窄。

  【15】是以:以是,因此。

  【16】刺:諷刺。

  作品賞析:

  全詩(shī)共兩章,前章先著力描寫(xiě)縫衣女之窮困:天氣已轉(zhuǎn)寒冷,但她腳上仍然穿著夏天的涼鞋;因平時(shí)女主人對(duì)她的虐待和吝嗇,故她不僅受凍,而且挨餓,雙手纖細(xì),瘦弱無(wú)力。盡管如此,她還是必須為女主人縫制新衣。自己受凍,所做新衣非但不能穿身,還要服侍他人試穿,這非常凄慘。

  因前章末尾有“好人服之”句,已引出“好人”,故后章作者筆鋒一轉(zhuǎn),著力描寫(xiě)女主人之富有和傲慢。她穿上了縫衣女辛苦制成的新衣,連看都不看她一眼,還故作姿態(tài)地拿起簪子自顧梳妝打扮起來(lái)。這種舉動(dòng)自然是令縫衣女更為憤慨和難以容忍的。

  至此可見(jiàn),此詩(shī)實(shí)際上用了一個(gè)很簡(jiǎn)單而又常見(jiàn)的'手法,即對(duì)比。作者有意識(shí)地將縫衣女與女主人對(duì)照起來(lái)描寫(xiě),兩人的距離立刻拉開(kāi),一窮一富,一奴一主,馬上形成鮮明的對(duì)照,給人留下了十分強(qiáng)烈而又深刻的印象。

  除了對(duì)比,此詩(shī)在藝術(shù)上另一個(gè)重要的特征,便是細(xì)節(jié)的描寫(xiě)。細(xì)節(jié)描寫(xiě)對(duì)塑造人物形象或揭示人物性格常能起大作用,小說(shuō)中常有,詩(shī)歌中并不常用。由于此詩(shī)有兩個(gè)女性人物在內(nèi),所以作者也進(jìn)行了細(xì)節(jié)描寫(xiě),如寫(xiě)縫衣女只寫(xiě)她的腳和手,腳穿涼鞋,極表其受凍之狀;手兒瘦弱,極表其挨餓之狀。這兩個(gè)細(xì)節(jié)一經(jīng)描摹,一個(gè)饑寒交迫的縫衣女形象便躍然紙上。再如寫(xiě)女主人,作者并沒(méi)有描摹她的容貌,只是寫(xiě)了她試穿新衣時(shí)的傲慢神態(tài)和扭身動(dòng)作,以及自顧佩簪梳妝的動(dòng)態(tài),便刻畫(huà)出了一個(gè)自私吝嗇、無(wú)情無(wú)義的女貴人形象。

  最后要說(shuō)的是此詩(shī)的點(diǎn)題作用。坦率地說(shuō),如果沒(méi)有末尾“維是褊心,是以為刺”兩句,僅以前面的描寫(xiě)和對(duì)比論,很難說(shuō)出它有多少諷刺意義;只有至末二句,方顯示這詩(shī)具有諷刺意味,是一首諷刺詩(shī)。這便是點(diǎn)題的妙用。有此兩句,全詩(shī)的題意便立刻加深;無(wú)此二句,全詩(shī)便顯得平淡。當(dāng)然,諷刺詩(shī)在末尾才進(jìn)行點(diǎn)題,跌出真意,這是常有的,但這實(shí)際上也已成了此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上的第三個(gè)重要特征。

全文注釋及賞析12

  [宋]蘇軾

  缺月掛疏桐,漏斷人初靜。

  誰(shuí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái),縹緲孤鴻影。

  驚起卻回頭,有恨無(wú)人省。

  揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】定慧院:一作“定惠院”,一作“定惠寺”。在今湖北省黃岡縣東南。蘇軾初貶黃州,寓居于此。

  【2】漏:指更漏而言,古人計(jì)時(shí)用的漏壺。這里“漏斷”即指深夜。

  【3】幽人:幽居的人,形容孤雁。幽,《易·履卦》:“幽人貞吉”,其義為幽囚。引申為幽靜、優(yōu)雅。

  【4】縹緲:隱隱約約,若有若無(wú)。

  【5】孤鴻:張九齡《感遇十二首》之四:“孤鴻海上來(lái)!焙小盾嫦獫O隱叢話(huà)》前集三十九:“此詞本詠夜景,至換頭但只說(shuō)鴻,正如《賀新郎》詞‘乳燕飛華屋’,至換頭但只說(shuō)榴花。…!鞍磧稍~均系泛詠,本未嘗有”夜景“等題,多說(shuō)鴻,多說(shuō)石榴,既無(wú)所妨,亦未必因之而奇妙。胡評(píng)似未諦。

  【6】省(xǐng):理解,明白!盁o(wú)人省“,猶言”無(wú)人識(shí)“。

  【7】揀盡寒枝:或以為有語(yǔ)病!栋藓!繁尽兑翱蛥矔(shū)》:”觀隋李元操《鴻雁行》曰:‘夕宿寒枝上,朝飛空井旁!抡Z(yǔ)豈無(wú)自邪?“此言固是。寒枝意廣泛,又說(shuō)”不肯棲“,本屬無(wú)礙。此句亦有良禽擇木而棲的意思!蹲髠鳌ぐЧ荒辍罚骸兵B(niǎo)則擇木,木豈能擇鳥(niǎo)!岸鸥Α吨邢罚骸睋衲局镍B(niǎo)。“

  【8】沙洲:江河中由泥沙淤積而成的陸地。末句一本作“楓落吳江冷“,全用唐人崔信明斷句,且上下不接,恐非。

  【注釋】:

  這首詞是元豐五年(1082)十二月蘇軾初貶黃州寓居定慧院時(shí)所作。詞中借月夜孤鴻這一形象托物寓懷,表達(dá)了詞人孤高自許、蔑視流俗的心境。

  上闋前兩句營(yíng)造了一個(gè)夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍,為幽人、孤鴻的出場(chǎng)作鋪墊。“漏”指古人計(jì)時(shí)用的漏壺;“漏斷”即指深夜。這兩名出筆不凡,渲染出一種孤高出生的境界。接下來(lái)的兩句,先是點(diǎn)出一位獨(dú)來(lái)獨(dú)往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動(dòng)地由“幽人”而孤鴻,使這兩個(gè)意象產(chǎn)生對(duì)應(yīng)和契合,讓人聯(lián)想到:“幽人”那孤高的'心境,不正象縹緲若仙的孤鴻之影嗎?這兩句,既是實(shí)寫(xiě),又通過(guò)人、鳥(niǎo)形象的對(duì)應(yīng)、嫁接,極富象征意味和詩(shī)意之美地強(qiáng)化了“幽人”的超凡脫俗。

  下闋專(zhuān)寫(xiě)孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲。這里,詞人以象征手法,匠心獨(dú)運(yùn)地通過(guò)鴻的孤獨(dú)縹緲,驚起回頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達(dá)了作者貶謫黃州時(shí)期的孤寂處境和高潔自許、不愿隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現(xiàn)孤鴻的心理活動(dòng),把自己的主觀感情加以對(duì)象化,顯示了高超的藝術(shù)技巧。

  這首詞的境界,確如黃庭堅(jiān)所說(shuō):“語(yǔ)意高妙,似非吃煙火食人語(yǔ),非胸中有萬(wàn)卷書(shū),筆下無(wú)一點(diǎn)塵俗氣,孰能至此!”這種高曠灑脫、絕去塵俗的境界,得益于高妙的藝術(shù)技巧。作者“以性靈詠物語(yǔ)”,取神題外,意中設(shè)境,托物寓人;在對(duì)孤鴻和月夜環(huán)境背景的描寫(xiě)中,選景敘事均簡(jiǎn)約凝練,空靈飛動(dòng),含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)傳神,具有高度的典型性。

全文注釋及賞析13

  [唐]王維

  太乙近天都,連山到海隅。

  白云回望合,青靄入看無(wú)。

  分野中峰變,陰晴眾壑殊。

  欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】太乙:終南山別名。又名太一,秦嶺之一峰。唐人每稱(chēng)終南山一名太一,如《元和郡縣志》:"終南山在縣(京兆萬(wàn)年縣)南五十里。按經(jīng)傳所說(shuō),終南山一名太一,亦名中南"。

  【2】天都:傳說(shuō)天帝居所。這里指帝都長(zhǎng)安。

  【3】海隅(yú):海邊。終南山并不到海,此為夸張之詞。

  【4】青靄(ǎi):山中的嵐氣。靄:云氣。

  【5】分野:以天上星宿配地上州國(guó)稱(chēng)分野。古人以天上的二十八個(gè)星宿的位置來(lái)區(qū)分中國(guó)境內(nèi)的地域,被稱(chēng)為分野。地上的每一個(gè)區(qū)域都對(duì)應(yīng)星空的某一處分野。

  【6】壑(hè):山谷!胺忠爸蟹遄儯幥绫娵质狻边@兩句詩(shī)是說(shuō)終南山連綿延伸,占地極廣,中峰兩側(cè)的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。

  【7】人處:有人煙處。

  終南山:又名中南山或南山,即秦嶺,西起甘肅省天水,東至河南省陜縣,綿亙千余里。太乙:終南山的主峰,亦為終南山別名。分野:我國(guó)古代天文學(xué)家把天上的星宿和地上的區(qū)域聯(lián)系起來(lái),地上的某一區(qū)域都劃定在星空的某一范圍之內(nèi),稱(chēng)為分野。中峰:指主峰太乙。這句指以太乙為標(biāo)志,東西兩邊就分屬不同星宿的分野了。

  【賞析】:

  全詩(shī)描繪了終南山的巍峨壯麗、白云青靄的萬(wàn)千氣象,“隔水問(wèn)樵夫”特別具有動(dòng)感,乃點(diǎn)睛之筆。

  終南山接近京城長(zhǎng)安,崇山峻嶺相連一直到海邊。四邊觀望,白云繚繞,聚合不散;遠(yuǎn)處青青的煙云,接近后又看不見(jiàn)了。地域的分野在主峰成為分界,向陽(yáng)背陰的山峰山谷陰晴各不相同。想到有人居住的地方投宿,隔著流水詢(xún)問(wèn)砍柴的樵夫。

  藝術(shù)創(chuàng)作,貴在以個(gè)別顯示一般,以不全求全,劉勰所謂“以少總多”,古代畫(huà)論家所謂“意余于象”,都是這個(gè)意思.。作為詩(shī)人兼畫(huà)家的王維,很懂得此中奧秘,因而能用只有四十個(gè)字的一首五言律詩(shī),為偌大一座終南山傳神寫(xiě)照。

  首聯(lián)“太乙近天都,連山接海隅”,先用夸張手法勾畫(huà)了終南山的總輪廓。這個(gè)總輪廓,只能得之于遙眺,而不能得之于逼視。所以,這一聯(lián)顯然是寫(xiě)遠(yuǎn)景。

  “太乙”是終南山的別稱(chēng)。終南雖高,去天甚遙,說(shuō)它“近天都”,當(dāng)然是藝術(shù)夸張。但這是寫(xiě)遠(yuǎn)景,從平地遙望終南,其頂峰的確與天連接,因而說(shuō)它“近天都”,正是以夸張寫(xiě)真實(shí)!斑B山接海隅”也是這樣。終南山西起甘肅天水,東止河南陜縣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)未到海隅。說(shuō)它“接海隅”,固然不合事實(shí),說(shuō)它“與他山連接不斷,直到海隅”,又何嘗符合事實(shí)?然而這是寫(xiě)遠(yuǎn)景,從長(zhǎng)安遙望終南,西邊望不到頭,東邊望不到尾。用“連山接海隅”寫(xiě)終南遠(yuǎn)景,雖夸張而愈見(jiàn)真實(shí)。

  次聯(lián)寫(xiě)近景,“白云回望合”一句,“回望”既與下句“入看”對(duì)偶,則其意為“回頭望”,王維寫(xiě)的是入終南山而“回望”,望的是剛走過(guò)的路。詩(shī)人身在終南山中,朝前看,白云彌漫,看不見(jiàn)路,也看不見(jiàn)其他景物,仿佛再走幾步,就可以浮游于白云的海洋;然而繼續(xù)前進(jìn),白云卻繼續(xù)分向兩邊,可望而不可即;回頭看,分向兩邊的白云又合攏來(lái),匯成茫茫云海。這種奇妙的境界,凡有游山經(jīng)驗(yàn)的人都并不陌生,而除了王維,又有誰(shuí)能夠只用五個(gè)字就表現(xiàn)得如此真切呢?

  “青靄入看無(wú)”一句,與上句“白云回望合”是“互文”,它們交錯(cuò)為用,相互補(bǔ)充。詩(shī)人走出茫茫云海,前面又是蒙蒙青靄,仿佛繼續(xù)前進(jìn),就可以摸著那青靄了;然而走了進(jìn)去,卻不但摸不著,而且看不見(jiàn);回過(guò)頭去,那青靄又合攏來(lái),蒙蒙漫漫,可望而不可即。

  這一聯(lián)詩(shī),寫(xiě)煙云變滅,移步換形,極富含孕。即如終南山中千巖萬(wàn)壑,蒼松古柏,怪石清泉,奇花異草,值得觀賞的景物還多,一切都籠罩于茫!鞍自啤薄⒚擅伞扒囔\”之中,看不見(jiàn),看不真切。唯其如此,才更令人神往,更急于進(jìn)一步“入看”。另一方面,已經(jīng)看見(jiàn)的美景仍然使人留戀,不能不“回望”,“回望”而“白云”、“青靄”俱“合”,則剛才呈現(xiàn)于眉睫之前的景物或籠以青紗,或裹以冰綃,由清晰而朦朧,由朦朧而隱沒(méi),更令人回味無(wú)窮。這一切,詩(shī)人都沒(méi)有明說(shuō),但他卻在已經(jīng)勾畫(huà)出來(lái)的“象”里為我們留下了馳聘想象的廣闊天地。

  第三聯(lián)高度概括,尺幅萬(wàn)里。首聯(lián)寫(xiě)出了終南山的高和從西到東的'遠(yuǎn),這是從山北遙望所見(jiàn)的景象。至于終南從北到南的闊,則是用“分野中峰變”一句來(lái)表現(xiàn)。游山而有“分野中峰變”的認(rèn)識(shí),則詩(shī)人立足“中峰”,縱目四望之狀已依稀可見(jiàn)。終南山東西之綿遠(yuǎn)如彼,南北之遼闊如此,只有立足于“近天都”的“中峰”,才能收全景于眼底;而“陰晴眾壑殊”,就是盡收眼底的全景。所謂“陰晴從壑殊”,當(dāng)然不是指“東邊日出西邊雨”,而是以陽(yáng)光的或濃或淡、或有或無(wú)來(lái)表現(xiàn)千巖萬(wàn)壑千形萬(wàn)態(tài)。

  對(duì)于尾聯(lián),歷來(lái)有不同的理解、不同的評(píng)價(jià)。有些人認(rèn)為它與前三聯(lián)不統(tǒng)一、不相稱(chēng),從而持否定態(tài)度。王夫之辯解說(shuō):“‘欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫’,則山之遼廓荒遠(yuǎn)可知,與上六句初無(wú)異致,且得賓主分明,非獨(dú)頭意識(shí)懸相描摹也!保ā督S詩(shī)話(huà)》卷二)沈德潛也說(shuō):“或謂末二句與通體不配。今玩其語(yǔ)意,見(jiàn)山遠(yuǎn)而人寡也,非尋常寫(xiě)景可比!保ā短圃(shī)別裁》卷九)

  這些意見(jiàn)都不錯(cuò),然而“玩其語(yǔ)意”,似乎還可以領(lǐng)會(huì)到更多的東西。第一,欲投人處宿”這個(gè)句子分明有個(gè)省略了的主語(yǔ)“我”,因而有此一句,便見(jiàn)得“我”在游山,句句有“我”,處處有“我”,以“我”觀物,因景抒情。第二,“欲投人處宿”而要“隔水問(wèn)樵夫”,則“我”還要留宿山中,明日再游,而山景之賞心悅目,詩(shī)人之避喧好靜,也不難于言外得之。第三,詩(shī)人既到“中峰”,則“隔水問(wèn)樵夫”的“水”實(shí)際上是深溝大澗;那么,他怎么會(huì)發(fā)現(xiàn)那個(gè)“樵夫”呢?“樵夫”必砍樵,就必然有樹(shù)林,有音響。詩(shī)人尋聲辨向,從“隔水”的樹(shù)林里欣然發(fā)現(xiàn)樵夫的情景,不難想見(jiàn)。既有“樵夫”,則知不太遙遠(yuǎn)的地方必然有“人處”,因而問(wèn)何處可以投宿,“樵夫”口答手指、詩(shī)人側(cè)首遙望的情景,也不難想見(jiàn)。

  總起來(lái)看,這首詩(shī)的主要特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)是善于“以不全求全”,從而收到了“以少總多”、“意余于象”的藝術(shù)效果。

全文注釋及賞析14

  [先秦]詩(shī)經(jīng)

  羔羊之皮,素絲五紽[1];

  退食自公,委蛇委蛇。

  羔羊之革,素絲五緎[2];

  委蛇委蛇,自公退食。

  羔羊之縫,素絲五總;

  委蛇委蛇,退食自公。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】五紽:指縫制細(xì)密。五,通“午”,岐出、交錯(cuò)的意思;紽(tuó駝),絲結(jié)、絲鈕,毛傳釋為數(shù)(cù促),即細(xì)密。

  【2】食(sì四):公家供卿大夫之常膳。

  【3】委蛇(wěi yí尾移):音義并同“逶迤”,悠閑自得的樣子。

  【4】革:裘里。

  【5】緎(yù玉):縫也。

  【6】縫:皮裘;一說(shuō)縫合之處。

  【7】總(zǒng):紐結(jié)。一說(shuō)毛詩(shī)傳釋為“數(shù)”,與紽同。

  作品賞析:

  贊美說(shuō)

  漢儒對(duì)《羔羊》篇的解釋主要有毛齊魯韓四家,其中毛詩(shī)的解釋來(lái)自《毛詩(shī)正義》,而齊魯韓三家詩(shī)幾乎都已亡佚。現(xiàn)依據(jù)王先謙之說(shuō),取其書(shū)《詩(shī)三家義集疏》中認(rèn)定的齊魯韓三家詩(shī)說(shuō)觀點(diǎn)。在《羔羊》篇中,“羔羊”、“素絲”、“退食”、“委蛇”四詞是該詩(shī)的關(guān)鍵詞,其中“羔羊”是主旨的代表,故理解漢儒對(duì)《羔羊》篇的解釋?zhuān)瑧?yīng)先從后三詞開(kāi)始,再分析“羔羊”所代表的主旨。

  “素絲”。在《詩(shī)三家義集疏》的資料中,齊氏認(rèn)為“素絲”指“君子朝服”;韓氏則認(rèn)為素喻絜白,絲喻屈柔;注魯詩(shī)的谷永注“素”為“行絜”,王逸注為“皎潔之行”;毛氏注為“白也”。《詩(shī)三家義集疏》總結(jié)為:“薛以性言,謂其心之精白,谷王以行言,美其行之潔清也!z喻屈柔’者,屈柔以行言,立德尚剛而處事貴忍,故屈柔亦為美德。 ”

  可見(jiàn),齊氏是從“素絲”作為社會(huì)服裝的角度進(jìn)行分析以確定身份地位為大臣,而其余諸家則抓住其本身“白”與“柔”之特性,認(rèn)為“素絲”是用來(lái)贊美大臣之高潔、謙忍。

  “退食”。王先謙先生梳理齊魯韓三家詩(shī)注,認(rèn)為“‘退食自公’者,自公朝退而就食,非謂退歸私家。永疏‘私門(mén)不開(kāi)’,正釋‘公’之義。卿大夫入朝治事,公膳于朝,不遑家食,故私門(mén)為之不開(kāi)也。 ”

  而《毛詩(shī)正義》中先列鄭玄箋,云退食意謂減膳。再引孔穎達(dá)正義釋“減膳”之意:“減膳食者,大夫常膳日特豚,朔月少牢,今為節(jié)儉減之也。 ”

  后引王肅、孫毓“減膳”論“減膳”為合理合制之舉。故從身份屬性上來(lái)講,兩種解釋都將對(duì)象定義為朝堂之臣,非宦官等類(lèi)屬。從特征屬性來(lái)看,則知此人尊制守法,依朝廷之律,依傳統(tǒng)之令,非標(biāo)新立異或先斬后奏之人,可謂是遵從、執(zhí)行制度法令的模范,是朝廷形象的代言。

  “委蛇”。毛氏注曰:“委蛇,行可從跡也。 ”又言:“既外服羔羊之裘,內(nèi)有羔羊之德,故退朝而食,從公門(mén)入私門(mén),布德施行,皆委蛇然,動(dòng)而有法,可使人蹤跡而效之。言其行服相稱(chēng),內(nèi)外得宜。 ”鄭玄箋云:“從于公,謂正直順于事也。委蛇,委曲自得之貌,節(jié)儉而順,心志定,故可自得也。 ”

  韓氏注為:“逶迤,公正貌。 ”

  二者看似不同,實(shí)則互補(bǔ)。恰如陳啟源所云:“毛‘委蛇’傳以為‘行可跡蹤’,韓‘逶迤’訓(xùn)作‘公正貌’,兩意義正相成,為其公正無(wú)私,故舉動(dòng)光明,始終如一,可從跡仿效,即毛序所謂正直也。 ”

  可知所美大臣之言行,首先是公正無(wú)私的,非弄權(quán)之人。其次,該人言行有跡可循,則可使人仿跡模仿,謂其人有影響力,是值得他人對(duì)其進(jìn)行贊美乃至宣揚(yáng)的。

  “羔羊”為此詩(shī)篇之題,也是該詩(shī)主旨的代表,因而應(yīng)以“羔羊”為核心來(lái)分析該詩(shī)主旨。 《毛詩(shī)正義》:“《羔羊》,《鵲巢》之功致也。召南之國(guó),化文王之政,在位皆節(jié)儉正直,德如羔羊也。 ”后注:“《鵲巢》之君,積行累功,以致此《羔羊》之化,在位卿大夫競(jìng)相切化,皆如此《羔羊》之人。 ”

  《詩(shī)三家義集疏》:齊說(shuō)曰:“羔羊皮革,君子朝服。輔政扶德,以合萬(wàn)國(guó)。 ”韓說(shuō)曰:“詩(shī)人賢仕為大夫者,言其德能稱(chēng),有絜白之性,屈柔之行,進(jìn)退有度數(shù)也!

  據(jù)此可知,該詩(shī)的主旨是贊美有德行之君子,不同在與有的學(xué)者認(rèn)為是在贊美召南大夫,而當(dāng)時(shí)其他的學(xué)者認(rèn)為是美召公,毛氏則只說(shuō)“在位卿大夫”。實(shí)際上,召公于周朝亦是在朝之臣,故綜合來(lái)看,可將《羔羊》一詩(shī)的主旨定為贊美有德之大臣。

  諷刺說(shuō)

  對(duì)這首詩(shī)表現(xiàn)特點(diǎn)的理解,要反美為刺。即是說(shuō),全詩(shī)不用一個(gè)譏刺的詞,更沒(méi)有斥責(zé)之語(yǔ),詩(shī)人只是冷靜而客觀地抉取大夫日常生活中習(xí)見(jiàn)的'一個(gè)小片斷,不動(dòng)聲色用粗線條寫(xiě)真。先映入詩(shī)人眼簾的是那官員的服飾——用白絲線鑲邊的羔裘。毛傳說(shuō)“大夫羔裘以居”,故依其穿戴是位大夫。頭兩句從視覺(jué)來(lái)寫(xiě),暗示其人的身份,第三句是所見(jiàn)也是所想,按常規(guī)大夫退朝用公膳,故詩(shī)人見(jiàn)其人吃飽喝足由公門(mén)出來(lái),便猜想其是“退食自公”!蹲髠鳌は骞四辍罚骸肮牛针p雞!倍蓬A(yù)注:“謂公家供卿大夫之常膳!边@與當(dāng)時(shí)民眾的生活水準(zhǔn)相對(duì)照,有天上地下之別,《孟子·梁惠王上》中孟子闡述的符合王道的理想社會(huì),在豐收年成,也才是“七十者可以食肉矣”,而大夫公膳常例竟是“日雙雞”,非常奢侈。詩(shī)人雖然沒(méi)有明言“食”是什么,以春秋襄公時(shí)代的公膳例之,大約相差無(wú)幾。詩(shī)人生活在同時(shí)代,一見(jiàn)其人“退食自公”必然有所觸動(dòng),想得很多,也許路有餓殍的慘象浮現(xiàn)在他眼前。正因?yàn)槿绱,所以厭惡之情不覺(jué)油然而生,“委蛇委蛇”詩(shī)句涌出筆端。這第四句“美中寓刺”,可謂點(diǎn)睛之筆,使其人仿佛活動(dòng)起來(lái):你看他,慢條斯理,搖搖擺擺,多么逍遙愜意。把這幅貌似悠閑的神態(tài),放在“退食自公”這個(gè)特定的場(chǎng)合下,便不免顯出滑稽可笑又丑陋可憎了,言外詩(shī)人的挖苦嘲弄可以想見(jiàn):這個(gè)自命不凡的家伙,實(shí)則是個(gè)白吃飯的寄生蟲(chóng)!三章詩(shī)重復(fù)這個(gè)意思,回環(huán)詠嘆,加深了譏刺意味。各章三、四兩句,上下前后顛倒往復(fù)。

全文注釋及賞析15

  綠章封事

  [唐]李賀

  青霓扣額呼宮神,鴻龍玉狗開(kāi)天門(mén)。

  石榴花發(fā)滿(mǎn)溪津,溪女洗花染白云。

  綠章封事諮元父,六街馬蹄浩無(wú)主。

  虛空風(fēng)氣不清泠,短衣小冠作塵土。

  金家香巷千輪鳴,揚(yáng)雄秋室無(wú)俗聲。

  愿攜漢戟招書(shū)鬼,休令恨骨填蒿里。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、緑章封事:李肇〈〈翰林志〉〉云:"詔用白藤紙,慰撫軍旅用黃麻紙,青詞用青藤紙,朱字則緑章青詞也。"〈〈文章縁起〉〉云:"魏相奏霍氏專(zhuān)權(quán),始為封事,言事不可泄。"封緘,秘宻也。夜醮,道士夜祭天帝也。

  2、青霓扣額呼宮神,鴻龍玉狗開(kāi)天門(mén):青霓,道士所服之衣。扣額,叩頭也。鴻龍玉狗,二神獸也!础礉h樂(lè)歌〉〉:"天門(mén)開(kāi),詄蕩蕩。"〈〈淮南子〉〉注云:"天門(mén),上帝居紫微門(mén)也。"

  3、石榴花發(fā)滿(mǎn)溪津,溪女洗花染白云:言取紅榴花以染之為服也。叚公路〈〈北戸録〉〉載,鄭虔云:石榴堪作臙脂。睿宗代國(guó)公主嘗為之,則知石榴可染。

  4、緑章封事諮元父:〈〈神仙傳〉〉云:"東方木公曰王父,乃元?dú)庵取?

  5、六街馬蹄浩無(wú)主:〈〈爾雅〉〉:"路六達(dá),謂之荘。"長(zhǎng)安六街,唐詩(shī)多用。浩無(wú)主,紛紜而無(wú)拘束也。

  6、虛空風(fēng)氣不清冷,短衣小冠作塵土:短衣小冠,平民也。

  7、金家香弄千輪鳴:漢貴戚有金張二家。衖,即巷字。金張二家,西漢,金日〈左石右單〉,張安世,皆貴戚。左思〈〈諫史〉〉云:“冠蓋蔭四衢,朱輪竟長(zhǎng)衢。朝集金張館,暮宿許史廬。寂寂子云宅,門(mén)無(wú)卿相輿。”

  8、楊雄秋室無(wú)俗聲:無(wú)俗聲,言雄清貧無(wú)世俗交際也。

  9、愿攜漢戟招書(shū)鬼,休令恨骨塡蒿里:漢時(shí)以故人之舊物招魂。楊雄為執(zhí)戟郎,謂以其戟招雄之魂,無(wú)令沈恨也。書(shū)鬼,二字甚新,陶詩(shī)云:"得作才鬼,猶勝頑仙。"蒿里,〈〈搜神記〉〉云:"挽歌有薤露蒿里二章,田橫門(mén)人作。"蒿里,葬地也。

  作品賞析:

  劉辰翁評(píng)曰:此章首言奏章上帝之儀,自虛空風(fēng)氣而下,言奏章所祈請(qǐng)者,謂風(fēng)氣非清平之時(shí),短衣小冠之士混為塵土。富貴如金張,貧賤如楊雄,榮枯不等甚矣。故愿招楊子之魂,無(wú)使恨于地下也。長(zhǎng)吉因道流奏章而言及此,豈無(wú)意哉?以揚(yáng)雄自況,而言已之迍賤,可悲也。

  黃陶庵評(píng)曰:結(jié)意自傷。

【全文注釋及賞析】相關(guān)文章:

全文注釋及賞析12-30

龍門(mén)全文注釋及原著賞析07-26

全文注釋及賞析15篇12-31

全文注釋及賞析(15篇)01-01

浣溪沙(宋 吳文英)全文注釋翻譯及原著賞析07-24

擊壤歌(先秦 先秦?zé)o名)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

清平樂(lè) 宮怨(宋 黃升)全文注釋翻譯及原著賞析07-23

晚出新亭(南北朝 陰鏗)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

繁星春水全文賞析03-16