考研英語各個階段的復(fù)習(xí)規(guī)劃及目標(biāo)
考生們在進(jìn)行考研英語各個階段的復(fù)習(xí)時,需要把自己的復(fù)習(xí)計劃規(guī)劃好,才能朝著目標(biāo)前進(jìn)。小編為大家精心準(zhǔn)備了考研英語各個階段復(fù)習(xí)規(guī)劃和學(xué)習(xí)方向,歡迎大家前來閱讀。
考研英語各個階段復(fù)習(xí)安排和目的
基礎(chǔ)階段(3-6月)
英語的復(fù)習(xí)在于平時積累,想要在短時間內(nèi)提高英語那是不可能的。此階段平均每天學(xué)習(xí)英語約3小時左右,只要有時間我們就可以學(xué)習(xí)英語。
主要學(xué)習(xí)內(nèi)容包括①單詞記憶,每天30分鐘,目標(biāo)是大綱單詞、常見超綱詞、短語和固定搭配背2遍。②考研語法學(xué)習(xí),每天30分鐘,目標(biāo)是考研基本語法融會貫通,能靈活運用。③閱讀理解,閱讀文章時把握文章主旨信息和框架;初步認(rèn)識考研閱讀理解題目的特點,注意對文中長難句的分析和基礎(chǔ)詞的引申義的把握。
強(qiáng)化階段(7-9月)
這個階段主要以做題為主,暑假時間比較充分,一定得好好利用。對閱讀的要求是能夠在70分鐘內(nèi)做完4篇閱讀理解題目,掌握閱讀技巧,閱讀理解能力有一個質(zhì)的飛躍。完形填空的集中練習(xí),平均每天20分鐘,熟悉考研英語完形填空的命題特點,并進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練,進(jìn)一步鞏固單詞和語法。翻譯的集中練習(xí),平均每天20分鐘,熟悉考研英語翻譯的命題特點。
沖刺階段(11-12月)
這段時間我們要集中搞定英語作文,其中包括大作文和小作文。每周寫3篇作文,遇到好的詞語、句子就整理在一塊,形成自己的寫作風(fēng)格。從12月開始,建立專屬于自己的寫作模板。
其次要全面了解考研英語,而歷年真題正是最好而且是唯一的.途徑,可以從中總結(jié)經(jīng)驗、挖掘規(guī)律,有的放矢而不是泛泛而論,最終使自己洞查它的一切資料,臨考時才真正能做到胸有成竹?佳杏⒄Z和其他任何英語考試不同,有它自己的規(guī)律。比如說題干和選項暗藏有太多的陷阱等等?佳械恼骖}都是眾多專家苦思精研出來的結(jié)果,其實際難度之高絕非單個人所編寫的輔導(dǎo)資料所能比,更何況真題就是權(quán)威。
最后就是考試階段了,放輕松,相信自己在之前的積累。總之,英語考研需要早做準(zhǔn)備,有心者事必成!預(yù)祝大家考研成功。
考研英語詞匯:近義詞辨析怎么考
1. 表示“范圍”的單詞
Scope、scale、extent、range、reach
首先這四個單詞均為名詞詞性。
Scope 會特指一個抽象的范圍,比如勢力范圍,聽力范圍,以及人的見識,學(xué)習(xí)的廣度等等,也可以具體指導(dǎo)彈,火箭等的射程范圍;總的來說就是可以控制和掌控的區(qū)域;
比如:China will further expand the scope of its opened-up area.
Scale 更多的強(qiáng)調(diào)的是規(guī)模的大小,可測量的
比如:the scale of a hill , enlarge the scale of a factory
Extent 它的動詞形式為extend,詞義為“延伸”所以名詞形式的意思也是“延伸,擴(kuò)展”之意,是一個單維度的概念,指能延伸到的范圍和程度,通常用于短語中:to some extent,to a certain extent等,
Range 一般指某個限度之內(nèi)的范圍,比如價格幅度,比如山脈 通常也有固定的搭配,range from…to…
指范圍從。。。到。。。
Reach 具體指手的觸及范圍
下面是一些簡單的例句幫助大家來理解這幾個詞:
The bird now came within my ______ of vision.scope
Keep the pills out of the ______ of the children! Reach
Is Romanticism in the ______ of your book? Scope
This thermometer has two ______ marked on it, one in Fahrenheit and the other in Centigrade.Scale 表示測量的刻度
2. “改變”shift, transform, alternate, concert,alter, vary
這一組詞均有“改變”之意,具體區(qū)別及用法如下:
Shift 具體指位置,方向上發(fā)生了變化和改變
Transform 指徹底改變了外形,特征等
Alternate 指兩者交替變化
Convert 指由一種形式或用途改變?yōu)榱硪环N形式或用途
Alter一般強(qiáng)調(diào)大小或樣式的改動,局部性的改動。不會變成新的東西,比如衣服等;
If your coat is too long, the tailor can___ it to fit you. alter
He used to be a Christian, but he is now___ to Buddhism. Converted
.Prices that ___ with the quality. vary
The wind has ___ from north to south. Shifted
固定搭配 shift from…to…
Vary with… 隨著…而變化
考研英語語法重點:同位語從句機(jī)構(gòu)及翻譯方法
一、定義
一個名詞或代詞后面有時跟一個名詞或起名詞作用的成分,對前者進(jìn)一步說明,叫做同位語。在某些抽象名詞后可以用that, whether, when等引導(dǎo)的從句作同位語,稱為同位語從句。這些名詞有:
agreement一致意見assumption假定awareness意識
belief看法conclusion結(jié)論conviction深信
decision決定delusion錯覺determination決心
discovery發(fā)現(xiàn)doubt懷疑dream夢想
evidence證據(jù)explanation解釋fact事實
feeling感覺guarantee保證guess猜測
hope希望idea觀點knowledge認(rèn)識
likelihood可能性message信息mind想法
news消息notion觀念objection反對
opinion觀點possibility可能性prediction預(yù)測
probability可能性problem問題proof證據(jù)
proposal建議proposition論點、主張question問題
realization認(rèn)識rumor傳聞sign跡象
truth事實theory理論thought想法
二、結(jié)構(gòu)
(一)由that引導(dǎo)
·I have no doubtthat he will overcome all this difficulties.
他會克服一切困難,對此我并不感到懷疑。
【特別提示】:同位語從句引導(dǎo)詞that不可省略。
(二)由whether引導(dǎo)
·The question whether we need more time to do the work has not been decided.
我們是否需要更多時間來做這項工作,這個問題還未決定。
(三)由其他詞引導(dǎo)的同位語從句
·I have not made up my mind what elective subjects I am to take next term.
我還沒有決定好下學(xué)期上哪些選修課。
·When you are about halfway through the story, try to make a guess how the plot will develop.
當(dāng)你把故事讀到一半時,猜測一下情節(jié)將如何發(fā)展。
·I have no idea when I will be back from Shanghai.
我不知道我什么時候從上;貋。
(四)同位語從句與被修飾名詞的分割
有時,為了保持句式的平衡,將同謂語從句與被修飾的名詞分割,其間出現(xiàn)其他成分。
·Concernswere raised that witnesses might be encouraged to exaggerate their stories in court to ensure guilty verdicts.
人們?nèi)找鎿?dān)心,證人可能會因此而受到鼓勵,在法庭上夸大事實以保證陪審團(tuán)對被告做出有罪的判決。(這里先行詞concerns與that同位語從句被謂語were raised隔開。)
三、翻譯方法
同位語從句有以下五種翻譯方法:
①可以直接翻譯在所修飾詞后面。
、诜旁谒揎椀拿~前面,充當(dāng)定語。
、圩g成獨立句子:先翻譯主句,然后用“就是……”或者“即……”引導(dǎo)出同位語從句,或者把同位語從句譯成獨立的句子,由冒號或破折號引出。
④用代詞指代:先把同位語從句中的內(nèi)容翻譯出來,在后面用“這”或“那”等代詞復(fù)指它,參加句子主體的構(gòu)成。
、葑g成賓語 :把同位語從句修飾的名詞轉(zhuǎn)譯成動詞,而把同位語從句譯成賓語。
【真題例句】
What is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.
【解析】
句子可拆分為:What is harder to establish is //whether the productivity revolution //that businessmen assume //they are presiding over// is for real.
主句為What is harder to establish is whether the productivity revolution is for real。主句包含兩個從句成分:從句what is harder to establish做主語;whether the productivity revolution is for real作表語;that they are presiding over為定語從句修飾the productivity revolution;此定語從句中businessmen assume為主謂結(jié)構(gòu)的插入語。以what, whatever, whoever, whether, when, where, how, why等詞引導(dǎo)的主語從句及表語從句在翻譯的時候,一般可以按照英語原文順序來翻譯。
【考研英語各個階段的復(fù)習(xí)規(guī)劃及目標(biāo)】相關(guān)文章:
考研英語全年各個階段的復(fù)習(xí)規(guī)劃12-14
考研英語復(fù)習(xí)各個階段的任務(wù)及學(xué)習(xí)內(nèi)容12-14
考研英語各個階段復(fù)習(xí)該做哪些準(zhǔn)備12-19
考研英語全程階段復(fù)習(xí)規(guī)劃12-07
計算機(jī)考研全年各個階段復(fù)習(xí)規(guī)劃12-19
考研數(shù)學(xué)各個階段復(fù)習(xí)計劃12-15
考研英語復(fù)習(xí)階段該如何規(guī)劃11-20