亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

日語(yǔ)口譯 百分網(wǎng)手機(jī)站

日語(yǔ)翻譯水平提高攻略

時(shí)間:2017-07-20 17:10:57 日語(yǔ)口譯 我要投稿

日語(yǔ)翻譯水平提高攻略

  要想提升自己的日語(yǔ)翻譯水平,除了要具備一定的翻譯理論基礎(chǔ)、日漢語(yǔ)言修養(yǎng)和專業(yè)知識(shí),還要了解日語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)及多變的翻譯形式,翻譯的時(shí)候謹(jǐn)記這些才有助于翻譯出日語(yǔ)的原汁原味。下面是yjbys小編為大家?guī)?lái)的日語(yǔ)翻譯水平提高攻略,歡迎閱讀。

日語(yǔ)翻譯水平提高攻略

  Step1:了解日語(yǔ)句子的語(yǔ)法特點(diǎn)

  日語(yǔ)語(yǔ)法和漢語(yǔ)不同,它的基本型為:主-----賓-----謂,即主語(yǔ)位于句子前面,謂語(yǔ)位于句子末尾,如:「私はご飯を食べる」。同漢語(yǔ)相比,日語(yǔ)的語(yǔ)序是比較自由的,一些成分的.位置允許一定的變動(dòng),但是,以下幾點(diǎn)被認(rèn)為是固定了的。翻譯的時(shí)候要注意一下。

  1.主語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后

  2.修飾語(yǔ)在被修飾語(yǔ)之前

  3.賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)在主謂語(yǔ)之間

  4.肯定句、疑問(wèn)句和命令句的詞序相同,其中疑問(wèn)句多在句末用終助詞「か」設(shè)問(wèn)

  5.如果不讀到句子的末尾,難以區(qū)別是肯定句還是否定句

  Step2:熟知日語(yǔ)多變的翻譯形式

  日語(yǔ)屬黏著語(yǔ),即依靠助詞或助動(dòng)詞的黏著(即附加)來(lái)表示整個(gè)單詞在句中的地位或語(yǔ)法功能,再加上各種語(yǔ)言環(huán)境,這使得日語(yǔ)的詞序相當(dāng)自由。但 是,不管日語(yǔ)詞序千變?nèi)f化,都要在保持原意、原語(yǔ)感、原語(yǔ)言風(fēng)格的基礎(chǔ)上,兼顧漢語(yǔ)的語(yǔ)序,靈活地采用直譯、轉(zhuǎn)譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等 翻譯形式。

  1、直譯

  直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

  2、轉(zhuǎn)譯

  當(dāng)詞典中無(wú)適當(dāng)?shù)脑~義可翻譯時(shí),可根據(jù)全文的意思用其他的詞進(jìn)行翻譯。

  3、加譯

  為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

  4、減譯

  漢語(yǔ)以簡(jiǎn)潔著稱,在不損害原意的基礎(chǔ)上,盡量刪去那些可有可無(wú)的字、詞。

  5、反譯

  日語(yǔ)句子表現(xiàn)形式的一大特點(diǎn)是,經(jīng)常用雙重否定強(qiáng)調(diào)肯定的事物,因此,有時(shí)可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達(dá)方法--肯定來(lái)翻譯句子。

  6、變譯

  在不改變?cè)囊饬x的基礎(chǔ)上,為了使譯文更符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,改變?cè)渥映煞窒嗷リP(guān)系的翻譯方法叫變譯。

  7、移譯

  日語(yǔ)和漢語(yǔ)的定語(yǔ)語(yǔ)序不同,一般來(lái)講,日語(yǔ)表示描寫和說(shuō)明等限定性定語(yǔ)要放在前面,表示領(lǐng)屬性定語(yǔ)要放在后面,而漢語(yǔ)則恰好相反,因此翻譯時(shí)要把限定性定語(yǔ)移到前面來(lái)翻譯。

  8、分譯

  把一個(gè)長(zhǎng)句子分成幾個(gè)短句子來(lái)譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨(dú)提出另譯。


【日語(yǔ)翻譯水平提高攻略】相關(guān)文章:

1.如何提高日語(yǔ)翻譯能力

2.日語(yǔ)翻譯能力如何提高

3.如何提高攝影水平

4.怎樣提高演講水平

5.如何提高演講水平

6.如何提高英語(yǔ)閱讀水平

7.如何提高油畫繪畫水平

8.如何提高琵琶演奏水平