- 相關(guān)推薦
兩小兒辯日·兩小兒辯斗原文、翻譯
兩小兒辯日·兩小兒辯斗原文、翻譯1
兩小兒辯日兩小兒辯斗原文:
孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯日,問(wèn)其故。(辯日 一作:辯斗)
一兒曰:
“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!
一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。
一兒曰:
“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”
一兒曰:
“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:
“孰為汝多知乎?”
翻譯:
譯文
孔子向東游歷,見(jiàn)到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,就問(wèn)他們?cè)跔?zhēng)辯的原因。一個(gè)小孩子說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人近,而正午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)。”另一個(gè)小孩子認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人比較遠(yuǎn),而正午的時(shí)候距離人比較近。一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出時(shí)像車(chē)的車(chē)蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤(pán)子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)涼爽,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺(jué)熱,而遠(yuǎn)就覺(jué)得涼的道理嗎?”孔子聽(tīng)了之后不能判斷他們倆誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。兩個(gè)小孩子笑著對(duì)孔子說(shuō):“是誰(shuí)說(shuō)你智慧多呢?”
注釋
東:東方。游:游歷、游學(xué)。見(jiàn):看見(jiàn)。辯斗:辯論,爭(zhēng)論。辯:爭(zhēng)。其:代詞,他們。故:緣故,原因。以:認(rèn)為。始:剛剛,才。去:離;距離。日中:正午。初:剛剛。車(chē)蓋:古時(shí)車(chē)上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。及:到。則:就。盤(pán)盂:盛物的器皿。圓者為盤(pán),方者為盂。為:是。滄滄涼涼:形容清涼的感覺(jué)。滄滄:寒冷的意思。探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開(kāi)水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。決:決斷,判定,判斷。孰:誰(shuí)。為:同“謂”,說(shuō),認(rèn)為。汝:你。知:zhì,通假字!爸蓖 “智”聰明、智慧。笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛(ài)滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。
賞析:
從太陽(yáng)中心點(diǎn)到地球表面上的一個(gè)固定點(diǎn)來(lái)說(shuō),肯定是早上距離長(zhǎng)、中午距離短。只不過(guò)這點(diǎn)距離的變化并不足以導(dǎo)致中午熱早上涼,中午熱早上涼是太陽(yáng)入射角度引起的,不是“兩小兒辯日”中講的那個(gè)道理。
本文是一篇寓言故事。文章敘述了古時(shí)候,兩個(gè)小孩憑著自己的直覺(jué),一個(gè)認(rèn)為太陽(yáng)在早晨離人近,一個(gè)認(rèn)為太陽(yáng)在中午離人近,為此,各持一端,爭(zhēng)執(zhí)不下,就連孔子這樣博學(xué)的人也無(wú)能為力。這個(gè)故事說(shuō)明為了認(rèn)識(shí)自然、探求客觀真理,要敢于獨(dú)立思考、大膽質(zhì)疑;也說(shuō)明宇宙無(wú)限,知識(shí)無(wú)窮,再博學(xué)的人也會(huì)有所不知,學(xué)習(xí)是無(wú)止境的。
故事可分三部分理解。先寫(xiě)孔子路遇兩小兒辯斗,點(diǎn)明了故事發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、起因。兩小兒對(duì)于太陽(yáng)在不同時(shí)間距離地球遠(yuǎn)近這一問(wèn)題擺出兩種截然不同的.觀點(diǎn)。接著寫(xiě)兩小兒憑借人們?nèi)粘I钪锌梢泽w會(huì)的直覺(jué)(視覺(jué)、觸覺(jué))闡明所持觀點(diǎn),以反駁對(duì)方觀點(diǎn)。最后寫(xiě)孔子面對(duì)兩小兒的爭(zhēng)辯,無(wú)法裁決而引起兩小兒的“笑”。全文僅一百來(lái)字,卻能給人以多方面的啟示。通過(guò)對(duì)話描寫(xiě)來(lái)表現(xiàn)人物、展開(kāi)故事情節(jié)是其語(yǔ)言表達(dá)上的特點(diǎn),從中表現(xiàn)了兩小兒的天真可愛(ài)及孔子謙虛謹(jǐn)慎、實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度。
兩小兒辯日·兩小兒辯斗原文、翻譯2
兩小兒辯日·兩小兒辯斗
作者:列御寇
原文:
孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯日,問(wèn)其故。(辯日一作:辯斗)
一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!
一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。
一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?
翻譯:
孔子向東游歷,見(jiàn)到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,就問(wèn)他們?cè)跔?zhēng)辯的原因。
一個(gè)小孩子說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人近,而正午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)。”
另一個(gè)小孩子認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人比較遠(yuǎn),而正午的時(shí)候距離人比較近。
一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出時(shí)像車(chē)的車(chē)蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤(pán)子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”
另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)涼爽,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺(jué)熱,而遠(yuǎn)就覺(jué)得涼的道理嗎?”
孔子聽(tīng)了之后不能判斷他們倆誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。
兩個(gè)小孩子笑著對(duì)孔子說(shuō):“是誰(shuí)說(shuō)你智慧多呢?”
注釋?zhuān)?/strong>
東:東方。
游:游歷、游學(xué)。
見(jiàn):看見(jiàn)。
辯斗:辯論,爭(zhēng)論.
辯:爭(zhēng)。
其:代詞,他們。
故:緣故,原因。
以:認(rèn)為。
始:剛剛,才。
去:離;距離。
日中:正午。
初:剛剛。
車(chē)蓋:古時(shí)車(chē)上的'篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。
及:到。
則:就。
盤(pán)盂:盛物的器皿。圓者為盤(pán),方者為盂。
為:是。
滄滄涼涼:形容清涼的感覺(jué)。滄滄:寒冷的意思。
探湯:把手伸向熱水里。湯,熱水,開(kāi)水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。
決:決斷,判定,判斷。
孰:誰(shuí)。
為:同“謂”,說(shuō),認(rèn)為。
汝:你。
知:zhì,通假字!爸蓖ā爸恰甭斆鳌⒅腔。
笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天愛(ài)
滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。
【兩小兒辯日·兩小兒辯斗原文、翻譯】相關(guān)文章:
《兩小兒辯日》原文及翻譯10-04
兩小兒辯日原文翻譯12-17
兩小兒辯斗作文05-04
兩小兒辯日作文02-29
兩小兒辯日教學(xué)實(shí)錄05-06
小兒垂釣原文翻譯及賞析12-18
不如兩小兒的我作文07-19
小兒垂釣原文賞析12-20
最佳辯手作文08-07