據(jù)悉博物館月日正式對(duì)外開放,首先政府組織和個(gè)人正把越來越多的數(shù)據(jù)信息放到網(wǎng)絡(luò)上,他在閉幕辭中表示經(jīng)過各方共同努力會(huì)談的任務(wù)已經(jīng)圓滿完成,首先請(qǐng)?jiān)试S我感謝你們盛情邀請(qǐng)我出席今天的晚會(huì)。
口譯與聽力句子練習(xí)2
21.據(jù)悉,博物館12月24日正式對(duì)外開放。
ThemuseumisscheduledtoformallyopenonDecember24.
22.現(xiàn)在,地球日也成為全球慶典活動(dòng)。
Now,theEarthDayhasbecomeaglobalcelebration.
23.下面請(qǐng)?jiān)试S我向大家介紹我們公司的主要員工。
Next,pleaseallowmetointroduceourcompany'smainemployees.
24.大會(huì)議程首先是向來賓致歡迎辭。
Theproceedingswillbeginwithaspeechtowelcometheguests.
25.我將代表所有的畢業(yè)生發(fā)表演講。
I'llmakeaspeechonbehalfofallthegraduates
26.首先,政府組織和個(gè)人正把越來越多的數(shù)據(jù)信息放到網(wǎng)絡(luò)上。
ThefirstistheincreasingamountofdatabeinguploadedtotheWebbygovernments,organizationsandpeople
27.衷心希望我們的合作能為人類的環(huán)保事業(yè)做出杰出貢獻(xiàn)。
It'ssincerelyhopedthatourcooperationcanmakegreatcontributiontothecauseofenvironmentprotection.
28.2016年上海世博會(huì)開幕式將于30日晚隆重舉行。
Agrandopeningceremonyforthe2016WorldExpowillbeheldFridayevening.
29.相信在雙方共同努力下,這次訪問將會(huì)取得圓滿成功。
Withthejointeffortsofbothsides,thevisitwillachievefullsuccess.
30.如何把握這一契機(jī),加快西部民族地區(qū)的開發(fā)建設(shè),具有十分重大的歷史和現(xiàn)實(shí)意義。
Howtograspthisopportunityandstepuptheeconomicdevelopmentinareasinhabitedbynationalminoritiesareofgreathistoricalandrealisticsignificance.
31.他在閉幕辭中表示,經(jīng)過各方共同努力,會(huì)談的任務(wù)已經(jīng)圓滿完成。Wusaidthatwitheffortsmadebyallpartiesconcerned,theTalkscompletelyaccomplisheditsgoals.
32.你的能力給我留下深刻印象。
I’mveryimpressedbyyourskills.
33.首先,請(qǐng)?jiān)试S我感謝你們盛情邀請(qǐng)我出席今天的晚會(huì)。
Firstofall,allowmetothankyouallforyourkindinvitationtoattendtheparty.
34.只要你好好利用,成功可以孕育新的成功。
Succecanbreedsuccess,ifyoutakeadvantageofit.
35.質(zhì)量要求也是很必不可少的。
Itisalsoessentialtodemandquality.
36.工作正在順利進(jìn)行。
Theworkisrunningsmoothly.
37.由于全國人民上下齊心協(xié)力,改革取得了預(yù)期的效果。
Asthewholenationworkedinunison,theexpected/desiredresultswereachieved.
38.經(jīng)過雙方共同努力,俄中關(guān)系已經(jīng)達(dá)到前所未有的高水平。
Withthejoint/concertedeffortsofbothsides,bilateralrelationshavereachedanunprecedentedhigh.
39.兩國間的交流不斷加強(qiáng),有力地促進(jìn)了兩國和兩國人民的相互了解和友好合作。
Theenhancedexchangesbetweentthetwocountrieshavesignificantlypromotedmutualunderstandingandfriendlycooperationbetweenthetwocountriesandpeoples.
40.總之,發(fā)展中國家發(fā)展旅游業(yè)有相當(dāng)大的益處,因?yàn)樗粌H在經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,同時(shí)也會(huì)在政治發(fā)展方面起到積極的作用。
Allinall,itisofgreatbenefitfordevelopingcountriestopromotethetouristindustry,foritwillplayapositiveroleinboththeeconomicandpoliticaldevelopmentofacountry.
口譯與聽力句子練習(xí)unit12a
1.Sincethereformandopeningup,wehavequickenedourpaceofdevelopment.改革開放以來,我們加快了發(fā)展步伐。
2.Thisstudyhelpsustomoveonestepforwardfromwherewearenow.
這個(gè)研究幫助我們從現(xiàn)在的成果又向前進(jìn)了一步。
3.Iendorsehim,andthrowmyfullsupportbehindhim.
我贊同他,并盡我所能在背后支持他。
4.Whatismostimportantistomaintainthecustomers'confidenceinourproduct.最重要的是要保持消費(fèi)者對(duì)我們產(chǎn)品的信賴。
5.Indeed,manyobstaclesmayseemtopreventcustomers’involvementwiththedevelopmentteam.
實(shí)際上,許多障礙似乎會(huì)阻止客戶參與開發(fā)團(tuán)隊(duì)的工作。
6.Togetherwiththeirfamilyandfriends,eachcoupleisfullofhopesanddreamsfortheirfuturelifetogether.
和他們的家人,朋友一樣,每一對(duì)夫妻都對(duì)他們未來共同的生活充滿了希望和夢(mèng)想。
7.Heisworkingundercontracttous.
他在按合同為我們工作。
8.Thedeficitsintheirpensionfundsmayamountto$3trillion.
他們的養(yǎng)老金基金赤字可能達(dá)3萬億美元。
9.Weclimbedtothetopofthemountainwiththepurposeofwatchingsunrise.為了看日出我們爬到了山頂上。
10.Theworldhasexperiencedaseverefinancialcrisisandeconomicrecession.整個(gè)世界經(jīng)歷了嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機(jī)和經(jīng)濟(jì)衰退。
11.Thesubsidiesaredesignedtocushionfarmersagainstunpredictableweather.這些補(bǔ)助金用于減輕農(nóng)民因難以預(yù)測(cè)的惡劣天氣而遭受的損失。
12.Thestudentsaresortedintothreeabilitygroups...
學(xué)生們被按照各自的能力分成了3個(gè)組。
13.Iaskedhimifhewouldhavemyjewelleryvaluedforinsurancepurposes...我問他能否給我的珠寶進(jìn)行保險(xiǎn)估價(jià)。
14.Saleshavejustabouttripledinthreeyears.
銷售額在三年內(nèi)增加了兩倍。
15.Sowethoughtitwouldbebetterifwecouldclassifyrubbish.
所以我們就想如果能把垃圾進(jìn)行分類就太好了。
16.Sheisoneoftheleadingwritersofherdays.
她是那個(gè)時(shí)代主要的作家之一。
17.Thecompanyrequiredclientstopaysubstantialfeesinadvance.
公司要求客戶預(yù)付一大筆費(fèi)用。
18.Theregisteredcapitalforthejointventurecompanyis6milliondollars.合營企業(yè)的投資總額為6百萬美元。
19Thanksforyourinvitation.I'dbedelightedtocome.
謝謝你的邀請(qǐng).我將很高興來參加.
20.Thesenewstatisticsconfirmourworstfearsaboutthedepthoftherecession...這些新的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)證實(shí)經(jīng)濟(jì)衰退已經(jīng)嚴(yán)重到我們最為擔(dān)憂的境地。
口譯與聽力句子練習(xí)unit11
1.我們注意到,世界經(jīng)濟(jì)逐漸從金融危機(jī)中復(fù)蘇,但仍面臨一些不確定因素。
Wenotethattheworldeconomyisgraduallyrecoveringfromthefinancialcrisis,butstillfacesuncertainties.
2.城市形象逐步成為影響、制約城市生存與發(fā)展的關(guān)鍵因素。
Theimageofacityhasgraduallybecomeakeyfactorthatinfluencesandrestrictstheexistenceandthedevelopmentofacity.
3.隨著工業(yè)生產(chǎn)向發(fā)展中國家轉(zhuǎn)移,空氣污染問題日益嚴(yán)重。
Asindustrialproductionhasshiftedtodevelopingcountries,airpollutionhasbecomeanincreasinglyseriousconcern.
4.我們?cè)诠ぷ髦信龅搅艘幌盗械膯栴}。
Wecameupagainstaseriesofproblemsinourwork.
5.自從我們奉行改革開放政策以來,我們的工業(yè)飛速發(fā)展。
Ourindustryhasleaptforwardsincewefollowedthepolicyofreformandopening.
6.城市規(guī)劃設(shè)計(jì)評(píng)審是把好規(guī)劃質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。
Thejudgmentofcityplanninganddesigniscriticalforplanningquality.
7.對(duì)你們?cè)谶@方面的密切合作,我們很感激。
Yourclosecooperationinthisrespectwillbehighlyappreciated.
8.我們對(duì)旅游產(chǎn)品的市場(chǎng)拓展策略進(jìn)行了較為全面的分析研究;
Sixth,wehaveconductedanall-roundanalysisandstudyofthetravelingproductmarketdevelopmentstrategy.
9.中國市場(chǎng)仍然有很大的發(fā)展空間,我相信他們會(huì)加大力度向中國市場(chǎng)推進(jìn)。
ThereisstillalotofroomtodevelopinthismarketandIbelievetheywillpushonevenstrongerhere.
10.國家采取措施,保障消費(fèi)者依法行使權(quán)利,維護(hù)消費(fèi)者的合法權(quán)益.
TheStateshalladoptmeasurestoprotectconsumersinthelegalexerciseoftheirrightsandshallsafeguardconsumers'legalrightsandinterests.
11.那個(gè)省的輕工業(yè)布局需要調(diào)整。
Thearrangementoflightindustryintheprovinceneedsadjustment.
12.必須承認(rèn),兩國間由于歷史原因互信還不夠,還有誤解。
Wemustadmitthereissomemistrustbetweenourtwonationsbecauseofhistoricalissues.
13.任何人都能成功,問題只是你是否能做出正確的決定來抓住時(shí)機(jī)。
Anyonecansucceedandit'sjustamatterofmakingacorrectdecisiontotakeadvantageoftheopportunity.
14.在各種各樣的社區(qū)中都存在著共同的價(jià)值觀,其中很多是關(guān)于休閑娛樂活動(dòng)的。
Commonvaluesoccurinawidevarietyofcommunities,manyofwhicharerecreationandleisureactivities.
15.我們大多數(shù)人在如何優(yōu)化時(shí)間上可能需要一些職業(yè)指導(dǎo)。
Mostofusneedsomeprofessionalguidanceonhowtooptimizeourtime.
16.這本書所獨(dú)有的特點(diǎn)就是其講求實(shí)際的實(shí)用性。
Theuniquefeatureofthisbookisitsdown-to-earthpracticality.
17.通過向亞洲出口產(chǎn)品開放我國市場(chǎng),我們促成了強(qiáng)大經(jīng)濟(jì)體的形成。
AndbyopeningourmarketstoAsianexports,wehelpedpowerfuleconomiestotakeshape.
18.樹立精品意識(shí),多出優(yōu)秀作品;
Settinguptheconsciousneoffinequalityandbringingoutthefineworks;
19.現(xiàn)在,隨著生活水平的不斷提高,人們采用了新的方式慶祝新年。
Nowadays,withtheconstantimprovementoflivingstandards,peoplehavetakenupnewwaystocelebratetheNewYear.
20.有時(shí)候你需要犧牲效率來達(dá)到效果。
Sometimesyouhavetosacrificeefficiencyforeffectiveness.