亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

高考文言句子翻譯

高考文言句子翻譯 | 樓主 | 2017-07-13 17:59:20 共有3個回復
  1. 1高考文言句子翻譯
  2. 2高考文言文復習之翻譯句子
  3. 3高考文言文翻譯句子專題復習

兄曰無論弟不能樵縱或能之且猶不可,景帝認為轅固生清廉正直任命他為清河王的太傅,不久有人檢查他的行裝發(fā)現(xiàn)有周豐商鋪中的物品,抓關鍵詞句關鍵詞語特殊句式洞悉得分點,東漢末年的司馬徽平常從來不談論別人的短處

高考文言句子翻譯2017-07-13 17:58:32 | #1樓回目錄

(1)兄曰:“無論弟不能樵,縱或能之,且猶不可!庇谑撬贇w之。

答:

(2)“吾弟,非猶夫人之弟;況為我死,我何生焉1遂以斧自刎其項。

答:答案:⑴哥哥說:“且不說弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做!庇谑亲審堈\趕快回家。(關鍵點:“無論”(兩個單音詞)“樵”(名作動)“歸”(使動))

⑵“我的弟弟,不同于眾人的弟弟,況且(他)是為我死的,我怎么還能活著呢1(張訥)于是用斧子砍自己的脖子。(關鍵點:“夫人”“為““何”)

(1)戎異之,他日問籍曰:“彼何如人也?

(2)鐘會伐蜀,過與戎別,問計將安出。

(3)帝雖以是言釋之,然為清慎者所鄙,由是損名。

(1)王戎感到奇怪,有一天問阮籍說:“他是什么樣的人?”

(2)鐘會討伐蜀國,路過時與王戎告別,問有何計策。

(3)皇帝雖然用這樣的話解釋此事,然而王戎被清廉謹慎的人鄙視,因此損害了名聲

(1)湯、武非受命,乃弒也。

(2)是后學者英敢明受命放殺者。

(3)景帝以固為謙直,拜為清河王太傅。

⑴湯、武不是秉承天命而得天下,而是臣殺君。

⑵此后學者沒有敢講明秉承天命,放逐誅殺一類事情的。

⑶景帝認為轅固生清廉正直,任命他為清河王的太傅。

(1)遂大困,尋死富陽。

(2)奇之,立許字以女。

(3)事雖劇,必時時至母所視問輒去。

(4)已而或檢其裝,有豐肆中物。

(1)于是極度貧困,不久死在富陽。(重點落實“困”、“尋”)

(2)認為他品質非凡,,立刻許諾把女兒嫁給他。(重點落實“奇”、“字”)⑶事物雖然繁多,一定經(jīng)常到母親那里看望問候才離開。(重點落實“劇”、“所”、“輒”)

⑷不久有人檢查他的行裝,發(fā)現(xiàn)有周豐商鋪中的物品。(重點落實“或”、“肆”)

高考文言文復習之翻譯句子2017-07-13 17:57:56 | #2樓回目錄

高考文言文復習之翻譯句子

高三陸萍

【教學目標】

1.落實高考閱讀淺顯文言文能力的訓練,集中訓練文言句子翻譯的能力。

2.在學生掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎上,加強基礎知識的鞏固,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

3.培養(yǎng)對祖國語言文字的熱愛之情,激發(fā)學習動力。

【教學重點難點】

1.抓關鍵詞句(關鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點。

2.借助積累(課內(nèi)文言知識、成語、語法結構、語境等),巧解難詞難句。

3.在學生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

【教學設想】

1.依據(jù)湖北省考綱對文言文的要求著重落實18個虛詞和120個實詞的意思,4種文言句式的運用,常見的通假字的運用。

2.高考的文言文閱讀是源于課本而又高于課本的,作為高考的第一輪復習,由課內(nèi)拓展到課外,以課內(nèi)文段閱讀為材料進行復習,通過“積累——遷移——鞏固”的復習原則,逐一落實考點內(nèi)容。

3.在學生掌握了“信、達、雅”三字翻譯目標和“六字翻譯法”的基礎上,針對學生在文言翻譯中的盲點,力圖引導學生總結歸納出解決翻譯疑難的技巧,并通過訓練驗證這些技巧的可操作性,使學生能舉一反三,從而增強文言文翻譯的信心。

4.為調動學生的學習興趣,發(fā)動學生積極參與,在教學中,讓學生變換角色,通過師生互動、生生互動的教學模式,完成教學內(nèi)容,提高課堂復習效率。

【教學時數(shù)】

1課時

一、導入:

【小試牛刀】翻譯下列一則短文:

后漢司馬徽不談人短,與人語,美惡皆言好。有人問徽:“安否?”答曰:“好!庇腥俗躁愖铀,答曰:“大好!逼挢熤唬骸叭艘跃械,故此相告,何聞人子死,反亦言好?”徽曰:“如卿之言,亦大好1今人稱“好好先生”,本此。

【翻譯】

東漢末年的司馬徽,平常從來不談論別人的短處,凡事幾乎都是說「好」。曾有人問起他「最近還安康嗎?」他只簡單地回答一個字:「好!褂钟幸淮,某人告訴他有關自己兒子的死訊,他聽了竟說:「很好!挂姷较壬绱,他太太就責備說:「人家是認為你有德行而出于尊重,才把兒子的死訊告訴你,那有聽說別人死了兒子,反而對他說很好的道理呢?」聽完妻子的話,他響應說:「像您剛才的話,也很好9如今世人所稱的「好好先生」一語,其出處就來自于此。

1

二、文言文翻譯標準:

1、“信”要求忠實于原文,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯,不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。

六國滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術不好,弊病在于賄賂秦國。

2、“達”要求譯文表意明確、語言通暢、語氣一致。

例:以勇氣聞于諸侯。

憑勇氣聞名在諸侯國

憑著勇氣在諸侯中間聞名。

3、“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式以及風格準確的表達出來。

例:曹公,豺虎也。

曹操是豺狼猛虎。

曹操是象豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。

高考中的翻譯一般只涉及信和達。

三、文言語句翻譯方法歸納。

1、保留法(留):

㈠人名(名、字、號等)、地名、官職名、年號、國號等專門稱謂。

㈡度量衡單位、數(shù)量詞、器物名稱。

㈢古今意義相同的詞。

例題1:

(1)此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?(《鴻門宴》)

(2)慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)――慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。

2、替換法(換):即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯。

㈠古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞。

㈡古今異義、通假字、今已不用的字。

例題2:

(1)請略陳固陋:請讓我大略的陳述自己固執(zhí)鄙陋的意見。

(2)吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。

這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會兒”。

2

3、刪減法(刪):刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。

對象:僅起結構作用,沒有具體意義的虛詞。

情況:①句首發(fā)語詞。②句中停頓或結構作用的詞。

③句末調節(jié)音節(jié)的詞。④偏義復詞中的襯字。

例題3:指出下面各句中加點詞的用法

(1)夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》).

(2)所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。..

4、增補法(補):把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補上。包括主語省略、動詞

后賓語的省略、介賓省略、介詞省略等。

例題4:在下列句中準確的位置寫出省略的成分,并用括號表示出來:

(1)(桃花源中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來,(漁人)具答之。(《桃花源記》)

(2)豎子,不足與(之)謀。(《鴻門宴》)

5、調整法(調):將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進行調整,使之符合現(xiàn)代漢

語的表達習慣。

對象:文言文中倒裝句,如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置等。

例題5:將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意語序的變化。

(1)青取之于藍,而青于藍。(介詞結構后置)

(2)忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)――鄒忌不相信自己(比徐公美)。

這是賓語前置句,譯時要調為“動+賓”語序。、

(3)“蚓無爪牙之利,筋骨之強”為定語后置句,現(xiàn)代漢語句式為“蚓無利之爪牙”,“利”是修飾“爪牙”這個詞的,“強”修飾“筋骨”。

6、貫通法(貫):指文言句中帶修辭的(常見的有比喻、互文、借代、婉說等手法)說法,用典用事的地方,要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。

例題6:將下面文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語,尤其注意加點詞語的意思。

(1)金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。(固若金湯的城池)

(2)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英。(燕、趙、韓、魏、齊、楚六國統(tǒng)治者擁有的金

玉珍寶)

四、文言文翻譯的原則——直譯為主,意譯為輔。

“直譯”,就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風格也

和原文一致。“意譯”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不

同的表達方法。一般說來,應以“直譯”為主,輔以“意譯”。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。

3

五、文言文翻譯的步驟

1.找到要譯句子在原文的位置,仔細審讀要譯句子前后的句子,揣摩這段話的大致含意,明確這段話說的方向和范圍。

2.找到句子的特點,即得分點。

3.在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全句后,

再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。

六、針對高考中文言文翻譯句子的得分要求,確定得分點,各個擊破。

高考中文言文翻譯句子共九分,分三道小題即三個句子,每題三分。一般情況下,每個

句子中有兩個得分點,每個點一分,整個句子句意正確得一分。

得分點一般就是:重點的字---通假字

重點的詞---實詞(一詞多義、古今異義、詞類活用)

重點的句式---特殊句式(判斷句、被動句、倒裝句、固定句式)

例如:2016年安徽卷:吾不起中國,故王此;使我居中國,何遽不若漢。

2016年湖南卷:今皆不及,而將軍之眾不過數(shù)千人,以此待(對付)敵,得無(恐怕)

非計乎!

2016年湖北卷:爾豈億(猜想)我為不能邪?顧吾弓差軟。

【實戰(zhàn)演練】翻譯下列劃線的句子。

1、房玄齡奏:“閱府庫甲兵,遠勝隋世!鄙显唬骸凹妆鋫,誠不可闕;然煬帝甲兵豈不足邪!卒亡天下。若公等盡力使百姓義安,此乃朕之甲兵也!

譯文:房玄齡向唐太宗稟奏:“我查看了倉庫里的盔甲兵器,遠遠勝過隋朝。”唐太宗說:“武器裝備確實不可缺少,但是隋煬帝的武器難道不充足嗎?最終他還是失掉了天下。如果你們盡心盡力使百姓平安,這就是我的真正的武器裝備埃”

2、晉平公與群臣飲。飲酣,乃喟然嘆日:“莫樂為人君!惟其言而莫之違!睅煏缡套谇,援琴撞之。公披衽(衣襟)而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側者,故撞之!惫眨骸肮讶艘。”師曠曰:“!是非君人者之言也。”左右請除之。公日:“釋之,以為寡人戒!

(1)莫樂為人君!惟其言而莫之違。

譯文:沒有比做君主更快樂的事了!只有他的話沒有人敢違抗。

(2)公曰:“太師誰撞?”

譯文:晉平公說:“太師,您撞誰呀?”

(3)今者有小人言于側者,故撞之。

譯文:“剛才有個小人在旁邊胡說八道,所以撞他。

4

【直擊高考】翻譯下列劃線的句子。

1、(2016年天津卷節(jié)選)沈甸華之卒也,潛齋不食二日,敬恒問曰:“朋友之喪而若此,無乃過歟?”潛齋喟然嘆曰:“為其無以為喪也!本春阍唬骸罢垶橄壬沃!睔浽峤猿銎涫。

【翻譯】沈甸華去世,潛齋兩天沒有吃東西,敬恒問:“朋友去世就這樣悲傷,恐怕有點過分了吧?”潛齋長嘆著說:“是因為沒法為他治喪埃”敬恒說:“請讓我替先生辦這件事!鄙虻槿A的出殯下葬都是敬恒安排的。

2、(2016年福建卷節(jié)選)余因默憶,昔韓文公登華山,窮絕頂,梗不能返,號咷連日。

聞者為白縣吏,遂遣人下之。嘗疑許事未必有。由今觀之,則韓文公之號為非妄矣。

【翻譯】我因此默默回憶,往日韓愈先生登華山,走到絕頂上,被阻塞,無法返回,嚎

啕大哭了好幾天。聽到他哭的人替他報告了縣吏,縣吏就派人把他從山上救了下來。我曾經(jīng)懷疑這件事未必有。從今天這件事看來,那么韓愈嚎哭這件事不是虛假的。

【拓展遷移】翻譯下面整篇文言文。

(阮籍)性至孝,母終,正與人圍棋,對者求止,籍留與決賭。既而飲酒二斗,舉聲一號,吐血數(shù)升。及將葬,食一蒸肫,飲二斗酒,然后臨訣,直言窮矣,舉聲一號,因又吐血數(shù)升,毀瘠骨立,殆致滅性。籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。及嵇喜來吊,籍作白眼,喜不懌而退。喜弟康聞之,乃赍酒挾琴造焉,籍大悅,乃見青眼。由是禮法之士疾之若仇。

籍嫂嘗歸寧,籍相見與別;蜃I之,籍曰:“禮豈為我設邪1鄰家少婦有美色,當壚沽酒。籍嘗詣飲,醉,便臥其側。籍既不自嫌,其夫察之,亦不疑也。兵家女有才色,未嫁而死。籍不識其父兄,徑往哭之,盡哀而還。其外坦蕩而內(nèi)淳至,皆此類也。

【翻譯】阮籍秉性極孝,母親去世時,他正在和別人下圍棋,對方(聽說阮籍的母親去世)要求終止

這盤棋,阮籍卻要留著這盤棋一賭輸贏。接著飲酒兩斗,大聲一號,吐血幾升。等到母親快要下葬時,吃了一只蒸熟的小豬,喝了兩斗酒,然后與母親作最后的訣別,一直到說不出話,大聲一號,于是又吐血幾升,過度哀傷,形體消瘦,幾乎到了沒命的地步。阮籍又能夠用青眼和白眼看人,見到拘于俗禮的人,就用白眼對待他。等到嵇喜來安慰他時,阮籍用白眼對待,嵇喜十分不高興的回去了。嵇喜的弟弟嵇康聽說后,就帶著酒夾著琴去拜訪他,阮籍高興,就用青眼對待嵇康。因此,拘于禮法的人都十分恨他。

阮籍的嫂嫂準備回娘家,阮籍與嫂嫂相見并與嫂嫂告別。有人譏笑他的這種做法,阮籍說:“這些俗禮難道是為我設的嗎?”鄰居家有個美貌少婦,在柜臺前賣酒。阮籍曾前去買酒喝,喝醉了,就睡在這個美貌少婦的旁邊。阮籍自己已然不知避嫌,少婦的丈夫了解(阮籍的行為),也就不起什么疑心。兵家的女兒有才氣且有姿色,還沒有出嫁就死了。阮籍不知道她的父親和哥哥,徑直前往她家哭泣,發(fā)泄盡自己心中的悲哀才回來。那種外表坦蕩內(nèi)心純樸的人,都是這種情況。

【鞏固強化】《高考總復習首選用卷》考點十五71頁“三年高考題精馴。

5

高考文言文翻譯句子專題復習2017-07-13 17:57:20 | #3樓回目錄

理解并翻譯文中的句子專題復習教案

【教學目標】

1.以翻譯為切入口,落實文言文復習。

2.在學生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

【教學重點難點】

1.抓關鍵詞句(關鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點。

2.借助積累(課內(nèi)文言知識、成語、語法結構、語境等),巧解難詞難句。.

3.在學生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。

【教學設想】

1.高考的文言文閱讀是源于課本而又高于課本的,作為高考的第一輪復習,由課內(nèi)拓展到課外,以課內(nèi)文段閱讀為材料進行復習,通過“積累——遷移——鞏固”的復習原則,逐一落實考點內(nèi)容。

2.在學生掌握了“信、達、雅”三字翻譯目標和“六字翻譯法”的基礎上,針對學生在文言翻譯中的盲點,

力圖引導學生總結歸納出解決翻譯疑難的技巧,并通過訓練驗證這些技巧的可操作性,使學生能舉一反三,從而增強文言文翻譯的信心。

3.為調動學生的學習興趣,發(fā)動學生積極參與,在教學中,讓學生變換角色,通過師生互動、生生互動的教學模式,完成教學內(nèi)容,提高課堂復習效率。

【教學時數(shù)】

6課時

第一課時

教學目的:1、掌握翻譯的一般目標及翻譯的基本方法

教學重點與難點:

1、讓學生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧

2、在學習中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足

一、導入:

這節(jié)課我們進入高考文言文閱讀古文翻譯專題的復習,也就是理解并翻譯文中的句子。文言文翻譯是對學生古漢語知識的綜合能力的考查。近幾年來,高考文言文翻譯題的分值一路飆升:2002年開始,文言文翻譯由選擇題變?yōu)榭忌苯臃g文段或句子,分值增加到5分;2004年增至8分;2005年、2006年增至9分,2016年江蘇卷是9分,全國卷及大多數(shù)省市卷已增至10分,可謂占了文言文閱讀的半壁江山。那么如何做好文言文的翻譯呢?

二、考綱闡釋:

江蘇高考語文《考試說明》“古文翻譯要求直譯為主,并保持語意通暢,要注意原文用詞造句和表達方式的特點。”能力層級為B級。此考點分為兩個部分:一是“理解文中的句子”,就要抓住句中的關鍵詞語特別是多義實詞、重點虛詞,相關句式以及修辭手法,并且要把握某些句子的特殊含義。另一方面是“翻譯文中的句子”,要求將文言句子轉換成符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范的白話文,要做到語意準確,文從字順,規(guī)范明了。

三、考場體驗

將文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

莊宗與梁軍夾河對壘。一日,郭崇韜以諸校伴食數(shù)多,主者不辦,請少罷減。莊

宗怒曰:“孤為效命者設食都不自由,其河北三鎮(zhèn),令三軍別擇一人為帥,孤請

歸太原以避賢路。”俄而崇韜入謝,因道之解焉,人始重其膽量。

天成、長興中,天下屢稔,朝廷無事。明宗每御延英,留道訪以外事,道曰:“陛

下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。

譯文:①不久郭崇韜進來(向莊宗)謝罪,通過馮道化解了與莊宗的沖突。②陛下憑借最高道德來承受天命,上天用豐收的年成來顯示吉祥。解析:

第一句:“俄而”應翻譯成“不久”;“謝”意思是“道歉謝罪”,不要翻譯成“感

謝”;“因”是“通過”的意思。“因”一般不作因為講,而常作因此于是講,如

在《齊桓晉文之事》中有:“若民,則無恒產(chǎn),因無恒心!

第二句:第一個“以”是“憑借”的意思,是介詞;后一個以是“才”,是連詞。

“年”是“(好的)收成”,在《齊桓晉文之事》有:“樂歲終身飽,兇年免于死

亡。”“瑞雪兆豐年”

四、了解有關文言文翻譯的常識

1、標準

簡言之三個字:信(準確)、達(通順)、雅(有文采)。高考中的翻譯一般只涉

及信和達。

2、原則——直譯為主,意譯為輔。

“直譯”,就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,

力求風格也和原文一致!耙庾g”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字

句,可采用和原文不同的表達方法。一般說來,應以“直譯”為主,輔以“意譯”。

高考文言文翻譯也主要考“直譯”。

3、直譯的方法——“留”、“換”、“刪”、“補”、“調”、“貫”六個字。

五、文言文翻譯標準:

“信”要求忠實于原文,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯,不可以隨意增減

內(nèi)容。

例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。

六國滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術不好,弊病在于賄賂秦國。

“達”要求譯文表意明確、語言通暢、語氣一致。

例:以勇氣聞于諸侯。

憑勇氣聞名在諸侯國

憑著勇氣在諸侯中間聞名

“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式以及風

格準確的表達出來。

例:曹公,豺虎也。

曹操是豺狼猛虎。

曹操是象豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。

六、文言語句翻譯方法歸納

1、保留法(留):

㈠人名(名、字、號等)、地名、官職名、年號、國號等專門稱謂。

㈡度量衡單位、數(shù)量詞、器物名稱。

㈢古今意義相同的詞。

例題1:

①此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?(《鴻門宴》)

②李氏子蟠,年十七,好古文。(《師說》)

③屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。(《屈原列傳》)

④于是廢先王之道,焚百家之言。(《過秦論》)

⑤慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)――慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。

2、替換法(換):即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯

㈠古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞。

㈡古今異義、通假字、今已不用的字。

例題2:

①請略陳固陋:請讓我大略的陳述自己固執(zhí)鄙陋的意見。

②故予與同社諸君子哀斯墓之徒有其名而為之記,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。(《五人墓碑記》)

予:我。斯:這。徒:只。記:記載明:使明了。匹夫:百姓。社稷:國家。

③先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)――先帝不認為我地位低微,見識淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我!氨氨伞币辉~古今漢語都常用,但詞義已轉移,所以譯文用“地位低微、見識淺陋”來替換它!邦櫋苯裉觳怀S,譯文用“探望”來替換。

對古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時要換成現(xiàn)代通俗的詞語。如:

④齊師伐我。

這句中的“師”,要換成“軍隊”;“伐”,要換成“攻打”。

⑤吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。

這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會兒”。

3、刪減法(刪):刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。對象:僅起結構作用,沒有具體意義的虛詞。

情況:①句首發(fā)語詞。②句中停頓或結構作用的詞。③句末調節(jié)音節(jié)的詞。④偏義復詞中的襯字。

例題3:指出下面各句中加點詞的用法

①夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)

②生乎吾前,其聞道也固先乎吾。(《師說》)

③魏王怒公子之盜其兵符(《信陵君竊符救趙》)

④卒然問曰:“天下惡乎定?”(《孟子見梁襄王》)

⑤以無厚入有間,恢恢乎其游刃必有余地矣。(《庖丁解!罚

⑥輟耕之壟上,悵恨久之。(《陳涉世家》)

⑦所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。

⑧戰(zhàn)于長勺,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)――長勺這個地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進)。(之,句末語氣助詞)

⑨師道之不傳也久矣。

這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨立性,不譯

4、增補法(補):把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補上。包括主語省略、動詞后賓語的省略、介賓省略、介詞省略等。

例題4:在下列句中準確的位置寫出省略的成分,并用括號表示出來:

①(桃花源中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來,(漁人)具答之。(《桃花源記》)

②豎子,不足與(之)謀(《鴻門宴》)

③今以鐘磬置(于)水中(《石鐘山記》)

④尉劍挺,廣起,奪(之)而殺尉(《陳涉世家》)

⑤無以,則王乎(《齊桓晉文之事》)

(如果)不能不說,那么還是(說說)如何行王道吧。

5、調整法(調):將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進行調整,使之符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。對象是文言文中倒裝句,如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置等。

例題5:將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意語序的變化。

①甚矣,汝之不惠!(主謂倒裝)

②保民而王,莫之能御也(賓語前置)

③宋何罪之有?(賓語前置)

④青取之于藍,而青于藍。(介詞結構后置)

⑤石之鏗然有聲者(定語后置)

⑥忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)――鄒忌不相信自己(比徐公美)。這是賓語前置句,譯時要調為“動+賓”語序。、

⑦大王來何操?

這句是賓語前置句,“何操”應為“操何”。

⑧“蚓無爪牙之利”為定語后置句,現(xiàn)代漢語句式為“蚓無利之爪牙”,“利”是修飾“爪牙”這個詞的。

6、貫通法(貫):指文言句中帶修辭的(常見的有比喻、互文、借代、婉說等手法)說法,用典用事的地方,要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。

例題6:將下面文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語,尤其注意加點詞語的意思。①金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。(固若金湯的城池)

②項伯以身翼蔽沛公。(像翅膀一樣)

③縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人與?(做官的人)

④雖少,愿及未填溝壑而托之。(自己死去)

⑤燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英。(燕、趙、韓、魏、齊、楚六國統(tǒng)治者擁有的金玉珍寶)

⑥司馬青衫,吾不能學太上之忘情也((人民的災難)使我和白居易那樣淚濕青衫,我不能學古代圣人那樣忘情。)

七、鞏固練習

①是社稷之臣也,何以伐為?

譯:這是國家的臣屬,為什么要討伐他呢?

②無乃爾是過與?

譯:恐怕該責備你了吧!

③盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?

譯:盡了自己的努力卻不能到達的人,就可以沒有悔恨了。難道誰還會譏笑你嗎?④是故圣益圣,愚益愚,其皆出于此乎?

譯:因此,圣人更加圣明,愚人更加愚笨,大概都是因為這吧!

⑤仲尼之徒無道桓文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。

譯:孔子的門徒中沒有講述齊桓公晉文公霸業(yè)的,所以后世不曾流傳,我沒有聽說過這件事。

七、課后作業(yè)

完成《*******》P***練習

回復帖子
標題:
內(nèi)容:
相關話題