高山憑依山勢爭著向上互相比高遠(yuǎn),追求高位的人望見這里的山峰追逐名利的心就平靜下來了,橫斜的樹枝在上面遮蔽著在白天還像在黃昏時一樣陰暗,吾妻之美我者私我也我的妻子認(rèn)為我美是偏愛我。
初中重點(diǎn)文言句子翻譯
古文重點(diǎn)句子翻譯
《桃花源記》
1.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
——問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉了。
2.此人一一為具言所聞。
——這個人一一為桃源中的人詳細(xì)的說出他所聽到的。
3.尋向所志,遂迷,不復(fù)得路!獙ふ以瓉硭龅臉(biāo)記,竟然迷了路,再也找不到原來的路。
《與朱元思書》
1.急湍甚箭,猛浪若奔。
——湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪好象奔馬。
2.負(fù)勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。
——高山憑依山勢爭著向上,互相比高遠(yuǎn)。爭著高聳,筆直的向上,形成千百座山峰。
3.鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。
——追求高位的人,望見這里的山峰,追逐名利的心就平靜下來了。辦理政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。
4.從流飄蕩,任意東西。——船隨水流飄浮移動,隨心所欲任船所至觀賞景物。
5.好鳥相鳴,嚶嚶成韻!嬴B相互和鳴,鳴聲和諧動聽。
6.橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日!獧M斜的樹枝在上面遮蔽著,在白天還像在黃昏時一樣陰暗。
《岳陽樓記》
1.覽物之情,得無異乎?——看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?
2.不以物喜,不以己悲——不因?yàn)橥馕锏暮脡暮妥约旱牡檬Ф蛳不虮?/p>
3.居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君_——在朝做官就擔(dān)憂他的人民,不在朝做官就擔(dān)憂他的君主。
4.其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。——那一定要說“在天下人憂之前先憂,在天下人憂之后才樂”吧。
《醉翁亭記》
1.山水之樂,得之心而寓之酒也——欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里寄托在喝酒上。2.
野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也——野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰,天氣高爽,霜色潔白,水位下落,石頭露出來,這就是山間的四季。
3.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也!砹四芡蠹乙黄饸g樂,醒來能用文章記述這樂事的人,是太守。
《曹劌論戰(zhàn)》
1.衣食所安,弗敢專也,必以分人——衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨(dú)自享有,必定把它分給別人。
2.“忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請從。——這是盡了本職的一類事情,可憑借這個條件打一仗,如果作戰(zhàn),就請允許我跟隨著去!
3.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭!鲬(zhàn),是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。
4.小惠未扁,民弗從也!《骰輿]有遍及民眾,人民不聽從您。
5.小信未孚,神弗福也!⌒庞梦茨苁股裥湃,神靈不保佑您。
《鄒忌諷齊王納諫》
1.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”——早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰美?”
2.吾妻之美我者,私我也——我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛我。
3.今齊地方千里,百二十城——現(xiàn)在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。
4.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。——能夠在公眾場所議論君王的缺點(diǎn),使我聽到的,受到下等獎賞。
5.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷!、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。
《魚我所欲也》
1.由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也!ㄟ^某種辦法就可以得到生存,但有人不用;通過某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去干這種事情。
2.萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉*—萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的俸祿對我有什么好處呢?
3.鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之——原先為了禮義寧愿身死也不接受(一單食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認(rèn)識的窮人感激我而接受它。
4.是亦不可以已乎?此之謂失其本心——這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說的失掉了他本來的思想。
5.如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?——假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那么凡是可以用來求得生存的辦法,什么手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那么凡是可以用來躲避禍患的,什么事情不做呢?
《生于憂患,死于安樂》
1.所以動心忍性,曾益其所不能。——用這些辦法使他的心驚動,使他的性格堅忍起來,增加他的才干。
2.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。——國內(nèi)如果沒有有法度的世臣和輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外來的禍患,這樣的國家常常滅亡。
3.必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為——必定先要使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他身受貧困之苦,在他做事時,使他所做的事不順利。
4.困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻——內(nèi)心憂困,思慮堵塞,而后有所作為;憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,而后人們才了解他。
《出師表》
1.陟罰臧否,不宜異同!倒倮,評論人物好壞(的標(biāo)準(zhǔn)),不應(yīng)該不同。
2.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也——這是我用來報答先帝忠于陛下的職責(zé)。
《送東陽馬生序》
1.其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?——他們的學(xué)業(yè)有不精通,德行有不成器的,不是天資低下,就是心思不如我專一罷了,哪里是他人的過錯呢?
2.先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。——那位前輩道德高,聲望重,學(xué)生擠滿了他的屋子,不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。
3.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。——住在旅店里,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物味道的享用。
4.余則蘊(yùn)袍敝衣處其間,略無慕艷意。——我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕的心。
5.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也!?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓返氖拢挥X得吃的穿的不如別人。
6.縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,——朝廷每天有糧食供應(yīng),父母每年有衣服供給。
7.生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄——馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為表示敬意的禮物。
《小石潭記》
1全石以為底,近岸,卷石底以出——潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。
2潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。——潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好象在空中游動,沒有什么依托。
3.日光下徹,影布石上,億然不動,——陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動不動。
4.爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽——忽然間向遠(yuǎn)處游去了,來來往往輕快敏捷。
5.斗折蛇行,明滅可見。——泉水曲曲折折,一段看得見,一段又看不見。
6.其岸勢犬牙差互,不可知其源——那河岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯,不能夠知道它的源頭。
7.凄神寒骨,悄愴幽邃——使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了!度龒{》
1.自非亭午夜分,不見曦月!绻皇钦纾床灰娞,不是半夜,看不見月亮。
2.素湍綠潭,回清倒影。——白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著山石樹木的影子。
3.其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也!侵虚g有一千二百里,即使乘著奔馬駕著風(fēng),也不如船行得快埃
4.清榮峻茂,良多趣味!鍢涿礁卟菔ⅲ瑢(shí)在趣味無窮。
初中文言文重點(diǎn)句子翻譯55句
初中文言文重點(diǎn)句子翻譯55句
1.見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。
譯文:看見賢人就向他學(xué)習(xí),希望能和他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛玻
2.子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!
譯文:孔子說:“只讀書卻不思考,迷惑而無所得;只空想?yún)s不讀書,就有(陷入邪說)危險。
3.自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境。
譯文:他們自己說祖先為了躲避秦朝的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子兒女和鄉(xiāng)人來到這個與世隔絕的地方。
4.阡陌交通,雞犬相聞。
譯文:田間小路交錯相通,(村落間)能相互聽到雞鳴狗叫的聲音。
5.乃不知有漢,無論魏晉。
譯文:(他們)竟然不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。
6.村中聞有此人,咸來問訊。譯文:村里人聽說來了這么一個人,(就)都來打聽消息。
7.山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。
譯文:山不一定要高,有仙人(居。┚统闪嗣剑凰灰欢ㄒ,有龍(居住)就成為靈異的水了。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。
8.孔子云:何陋之有!譯文:孔子說:有什么簡陋的呢?
9.苔痕上階綠,草色入簾青。譯文:苔痕碧綠長到階上,草色青蔥映入簾里。
10.談笑有鴻儒,往來無白叮
譯文:說說笑笑的都是淵博的學(xué)者,來來往往的沒有粗鄙的人。
11.無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
譯文:沒有(嘈雜的)音樂擾亂兩耳,沒有(成堆的)官府的公文勞累身心。
12.可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。譯文:(只)可以從遠(yuǎn)處觀賞,卻不能貼近去玩弄埃
13.水路草木之花,可愛者甚蕃。譯文:水上、陸上各種草木之花,可愛的很多。
14.予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖。
譯文:我只喜愛蓮,蓮從淤積的污泥里長出來卻不受一點(diǎn)泥的沾染;在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。
15.蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。
譯文:對于蓮的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的愛,人該是很多了。
16.重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
譯文:層層的懸崖,排排的峭壁,像屏障一樣的高山,把天空和太陽的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。
17.雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
譯文:即使騎著駿馬駕著疾風(fēng),也不如它快。
18.清榮峻茂,良多趣味。譯文:水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。
19.春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。
譯文:在春、冬兩個季節(jié),雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。
20.相與步于中庭。譯文:(我們)一起在庭院中散步。
21.庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
譯文:(庭院)如積水一般清明澄澈,水中藻、荇交錯縱橫,原來是竹子和松柏的影子埃
22.但少閑人如吾兩人者耳。譯文:只是缺少像我們兩個這樣清閑人罷了。
23.執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬1譯文:拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬1
24.且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
譯文:想要與普通的馬相等尚且辦不到,怎么能要求它日行千里呢?
25.其真無馬耶?其真不知馬也。
譯文:難道真的沒有(千里)馬嗎?其實(shí)是他們真不識得千里馬埃
26.以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
譯文:因此人家大都愿意把書借給我,我因此能夠讀到各種各樣的書籍。
27.嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)扣問。
譯文:曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖、有學(xué)問的前輩請教。
28.每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。
譯文:(我)常常向藏書的人家去借書,(借來)就親自動手用筆抄寫,計算著約定的日子按期歸還。
29.主人日再食,無鮮肥滋味之享。譯文:(我)每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。
30.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
譯文:因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓返氖拢ㄖ缸x書),不覺得吃的穿的不如人。
31.其岸勢犬牙差互,不可知其源。
譯文:溪岸的形狀像狗牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。
32.蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
33.
譯文:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
33.凄神寒骨,悄愴幽邃。
譯文:感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
34.皆若空游無所依。譯文:(游魚)都好像在空中游動,什么依靠也沒有。
35.斗折蛇行,明滅可見。
譯文:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。
36.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃。
譯文:到了春風(fēng)和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際。
37.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。
譯文:這是我用來報答先帝并忠于陛下的職責(zé)和本分埃
38.陟罰臧否,不宜異同。
譯文:獎懲功過、好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而不同。
39.茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。
譯文:在亂世間只求保全性命,不希求諸侯知道我而獲得顯貴。
40.受任于敗軍之際,奉命于危難之間。
譯文:在戰(zhàn)事失敗的時候我接受了任命,在危機(jī)患難期間我受到委任。
41.勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身。
譯文:使他筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓(之苦),使他受到貧困(之苦)。
42.然后知生于憂患而死于安樂也。
譯文:這樣(以后)人們才會明白,因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。
43.所以動心忍性,曾益其所不能。
譯:用來使他的心驚動,使他的性格堅強(qiáng)起來,不斷增長他的才干。
44.征于色發(fā)于聲而后喻。
譯文:憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,(看到他的臉色,聽到他的聲音)
然后人們才了解他。
45.一鼓作氣,再而衰,三而竭。
譯文:第一次擊鼓進(jìn)軍能振作起(士兵們)的勇氣,第二次擊鼓(士氣)就衰退了,第三次擊鼓(士氣)就衰竭了。
46.小大之獄,雖不能察,必以情。
譯文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照實(shí)情來判斷。
47.肉食者謀之,又何間焉?
譯文:居高官享厚祿的人考慮這件事,你又何必參與呢?
48.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。譯文:居高官享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。
49.小惠未徧,民弗從也。翻譯:這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。
50.期年之后,雖欲言,無可進(jìn)者。
譯文:一年之后,即使有人想進(jìn)言,也沒有什么可以進(jìn)諫的了。
51.皆以美于徐公。譯文:都認(rèn)為我比徐公美。
52.能謗譏于市朝,聞寡人之耳著,受下賞。
譯文:在公共場所批評議論(君王的過失),傳到我的耳中,授予下等獎賞。
53.令初下,群臣進(jìn)諫,門庭若市。
譯文:命令剛下達(dá),群臣都來進(jìn)諫,門前、院內(nèi)像集市一樣(熱鬧)。
54.吾妻之美我者,私我也。譯文:我的妻子認(rèn)為我比徐公美,是因?yàn)槠珢畚野?/p>
55.此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。譯文:這就是人們所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。