亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

試題

大學(xué)英語四級翻譯中國傳統(tǒng)節(jié)日試題訓(xùn)練

時間:2024-09-29 17:07:14 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年大學(xué)英語四級翻譯中國傳統(tǒng)節(jié)日試題訓(xùn)練

  英語四級的翻譯對于中國傳統(tǒng)文化的側(cè)重同學(xué)們肯定都知道,所以我們要在平時的復(fù)習(xí)中要格外的注意,以下是小編為大家搜索整理的2017年大學(xué)英語四級翻譯中國傳統(tǒng)節(jié)日試題訓(xùn)練,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

2017年大學(xué)英語四級翻譯中國傳統(tǒng)節(jié)日試題訓(xùn)練

  part 1

  七夕節(jié)(Double Seventh Festival)是中國最具浪漫色彩的傳統(tǒng)節(jié)日。每年農(nóng)歷(lunar calendar)七月初七就是七夕節(jié),亦稱“乞巧節(jié)”。七夕節(jié)起源于中國古代牛郎(Cowherd)和織女(Weaver Maid)的愛情神話,他們的.故事感動了一代又一代的中國人。許多有情男女會在七夕的晚上祈禱自己的姻緣美滿,期望“有情人終成眷屬”。近年來,越來越多的都市青年男女把這個節(jié)日當作“中國情人節(jié)”(Chinese Valentine's Day)

  The Double Seventh Festival is the most romantic traditional Chinese festival. Also known as "Qiqiao Festival" it falls annually on the 7th day of the 7th month of the lunar calendar. The festival came from an ancient Chinese romantic fairy tale about the Cowherd and the Weaver Maid, which has deeply moved generations of Chinese people. Many men and women in love usually pray for a happy marriage on that night, hoping for "a happy ending for true love". In recent yean, more and more youths in cities celebrate the Double Seventh Festival as Chinese Valentine's Day.

  part 2

  中秋節(jié):農(nóng)歷八月十五日是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和好運的圓月。此時,大人們盡情吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著明亮的兔子燈盡情玩耍。月宮里美麗的仙女嫦娥的'神話故事賦予了這個節(jié)日神話色彩。傳說古時候,天空曾有10個太陽圍著地球旋轉(zhuǎn)。后翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不老藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下,從而產(chǎn)生了嫦娥奔月的故事。

  The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.

【大學(xué)英語四級翻譯中國傳統(tǒng)節(jié)日試題訓(xùn)練】相關(guān)文章:

大學(xué)英語四級翻譯訓(xùn)練07-20

大學(xué)英語四級詞匯訓(xùn)練試題09-29

大學(xué)英語四級翻譯模擬試題07-16

大學(xué)英語四級翻譯高分訓(xùn)練題10-08

大學(xué)英語四級聽力訓(xùn)練經(jīng)典試題03-11

大學(xué)英語四級詞匯訓(xùn)練試題及答案09-27

大學(xué)英語四級考試翻譯日常訓(xùn)練題10-24

2017英語四級翻譯訓(xùn)練10-08

大學(xué)英語四級考試翻譯綜合輔導(dǎo)試題11-01

英語四級翻譯模擬試題09-13