勇敢過度即成蠻勇感情過度即成溺愛節(jié)儉過度即成貪婪,一句話讓精神境界自發(fā)地不知不覺地在平凡的事物中擴(kuò)展,你不必說服我你是這份工作的合適人眩,能被挑選出來參加決賽真幸運。
作業(yè)3-4翻譯句子
作業(yè)3翻譯句子(P28):
36.won’tyou
37.aretoolarge
38.eitherblueorred
39.I’mafraid
40.I’drather
41.我昨天讓人擦了窗戶。
42.他曾經(jīng)每個星期天都打籃球。
43.他們在派對上玩得很高興。
44.她不喜歡游泳,她妹妹也不。
45.我學(xué)習(xí)英語三年了。
期末自測翻譯句子(P32)
36.haveyourhaircut
37.It’saveryinterestingfilm
38.thebestfootballteam
39.Heiswearingagreenshirt
40.Becauseitwasraining
41.他在京西的一所大學(xué)學(xué)習(xí)。
42.他在朋友家看到一幅古畫。
43.如果她中彩了,她會買一所大房子。
44.這個公寓有點亂。
45.這兩個男孩都擅長唱歌。
句子翻譯作業(yè)4
句子翻譯作業(yè)4
班級:英語123姓名:張世平學(xué)號20160401050233
I.PutthefollowingsentencesintoChinese,usingthetechniqueofamplification.
1.Oceansdonotsomuchdividetheworldasunitedit.
與其說大海將世界分隔開來,不如說它將世界連接在了一起。
2.Whenshecameto,shesawsmilingfacesaroundher.
她蘇醒過來,看見周圍一張張笑臉
3.Theplanetweliveonisnotjustaballofinertmaterial.
我們居住的星球并不僅僅是一個由惰性物質(zhì)組成的球體。
4.Thepupiloftheeyerespondstothechangeoflightintensity.
.瞳孔隨光線的強(qiáng)弱變化而縮小放大。
http://emrowgh.com urageinexcebecomesfoolhardiness,affectionweakness,thriftavarice.
勇敢過度即成蠻勇,感情過度即成溺愛,節(jié)儉過度即成貪婪。
6.Readingmakesafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.
讀書使人充實,討論使人機(jī)敏,寫作使人嚴(yán)謹(jǐn)。
7.Theirhostcarved,poured,served,cutbread,talked,laughed,proposedhealths.
主人切肉,倒酒,,招待,切面包,談笑風(fēng)生,預(yù)祝健康。
8.Thisdigitalcameraiseasytooperate,versatile,compactandhasapleasingmoderndesign.這款數(shù)碼相機(jī)便于操作,性能多樣,小巧并且很時尚。
9.Ascientifichypothesiscanbeproven—or,perhapsmoreimportantly,disproven—butapoem,apicture,orapieceofmusic,cannot.
一個科學(xué)的假設(shè)可以證明一些事物—有的被證明,或者不被證明—但是詩,圖畫,一段音樂卻要通過實踐來表達(dá)思想。
10.Historiesmakemenwise;poetswitty;mathematicssubtle;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend.
讀史使人明智;讀詩使人靈秀;數(shù)學(xué)使人周密;科學(xué)使人深刻;倫理學(xué)使人莊重,邏輯修飾使人善辯;凡有所學(xué),皆成性格。
II.PutthefollowingsentencesintoEnglish,payingattentiontoamplification.
1.請把這張表填一下,填完給我。
Pleasefillinthisformandthengiveittome.
2.要提倡顧全大局。
toputthegeneralinterestaboveeverythingelse.
3.吃飯防噎,走路防滑。
takecarenottochokewhenyoueatandnottofallwhenyouwalk
4.送君千里,終有一別。
Althoughyouescortaguestathousandmiles,yetmustthepartingcomeatlast
5.一個籬笆三個樁,一個好漢三個幫。
Asonefenceneedsthreestakes,agoodguyneedsthreefellows.
6.天氣寒冷,河水都結(jié)冰了。
It'ssocoldthattheriverhasfrozen
7.前途是光明的,道路是曲折的。
Theroadistortuous,butthefutureisbright.
8.理論聯(lián)系實際,這是我們應(yīng)當(dāng)牢記的一條原則。
thetheoryandpractice,andthisisaprincipleweshouldbearinmind.
9.天氣這么悶,十有八九要下雨。
Eheweathersocloseandstuffy,itmustrain
10.年滿18歲的公民,都有選舉權(quán)和被選舉權(quán)。
Allcitizenswhohavereachedtheageofeighteenhavetherighttovoteandstandforelection.III.TranslatethefollowingparagraphintoChinese.
MySymphonyofLife
Tolivecontentwithsmallmeans;toseekeleganceratherthanluxury;andrefinementratherthanfashion.
Tobeworthy,notrespectableandwealthy,notrich;tostudyhard,thinkquietly,talkgently,actfrankly;tolistentostarsandbirds,tobabesandsages,withopenheart;tobearallcheerfully,doallbravely,awaitoccasions,hurrynever.
Inaword,toletthespiritual,unbiddenandunconscious,growupthroughthecommon.ThiswillbemySymphony.
譯文
我的生活交響曲
錢財無需多,但心滿意足地生活;追求優(yōu)雅而非奢華,追求高尚而非時尚。要有價值,不追求虛榮和財富,不富有,但要刻苦學(xué)習(xí),靜靜思考,談吐優(yōu)雅,舉止正義:用心去聽鳥兒和星星,還有嬰兒和哲人的話:忍受嘲諷,做勇敢的事,等待時機(jī),從不著急
一句話,讓精神境界自發(fā)地、不知不覺地,在平凡的事物中擴(kuò)展。這將是我的交響曲。
unit3翻譯句子練習(xí):作業(yè)
翻譯句子:
1.直到現(xiàn)在,醫(yī)生還對這種致命的疾病束手無策,(treat,deadly,disease,
uptonow)
Uptonow,doctorshavebeenabletodoverylittletotreatthisdeadlydisease.
2.盡管他衣衫襤褸,但是他沒有你想象的那么窮。(rags/worn-out,badly
off)
Although/Thoughheisinrags, http://emrowgh.com ……
3.居里可不是個一般的科學(xué)家。(選用usual/common/ordinary/normal)
Curieisnotanordinaryscientist.
4.他的孩子們并沒有表現(xiàn)出對看電影的興趣,這總讓他頗感驚訝。
(astonish)
Itastonishedhimthathischildrenshowednointerestinseeingmovies.
5.你不必說服我你是這份工作的合適人眩(convince)
Youdon’thavetoconvincemethatyouaretherightpersonforthejob.
6.能呆在家里照顧孩子,她感到很滿足。(content)
Shefeltquitecontenttostayathomelookingafterherchildren.
7.能被挑選出來參加決賽,真幸運。(pickout,fortunate)
Itisfortunatetobepic.gzpinda.competition.
8.世界上沒有克服不了的困難。(overcome)
Thereisnodifficultyintheworldthatcannotbeovercome.
9.我認(rèn)為不用記憶就能掌握一門外語是不可能的。(think賓語賓補)
Ithinkitimpossibletomasteraforeignlanguagewithoutmuchmemorywork.
10.并非我不喜歡這份工作,而是我不適合。(倒裝)
NotthatIdon’tlikethisjob,butthatitdoesn’tfitme.
11.這個年輕人看起來像是有一些擔(dān)憂的事。(asif)
Theyoungmanlooksasifhehadsth.worrying.
翻譯句子:
1.直到現(xiàn)在,醫(yī)生還對這種致命的疾病束手無策,(treat,deadly,disease,uptonow)
2.盡管他衣衫襤褸,但是他沒有你想象的那么窮。(rags/worn-out,badlyoff)
3.居里可不是個一般的科學(xué)家。(選用usual/common/ordinary/normal)
4.他的孩子們并沒有表現(xiàn)出對看電影的興趣,這總讓他頗感驚訝。(astonish)
5.你不必說服我你是這份工作的合適人眩(convince)
6.能呆在家里照顧孩子,她感到很滿足。(content)
7.能被挑選出來參加決賽,真幸運。(pickout,fortunate)
8.世界上沒有克服不了的困難。(overcome)
9.我認(rèn)為不用記憶就能掌握一門外語是不可能的。(think賓語賓補)
10.并非我不喜歡這份工作,而是我不適合。(倒裝)
11.這個年輕人看起來像是有一些擔(dān)憂的事。(asif)
周二作業(yè)之重點句子再仿寫:
1.他通過了英語考試,這使所有人都很驚訝。(astonish)HepassedtheEnglishtest,whichmadeeveryoneastonished.ItastonishedeveryonethathepassedtheEnglishtest.
2.雪整整下了一夜。(throughout)
Itsnowedthroughoutthenight.
3.她有幸在這部影片中出演主角.(fortunate,starin)Shewasfortunatetostarinthefilm.
4.那個小女孩正在奶奶耳邊竊竊私語。(whisper)Thegirlwaswhisperingsomethingtohergrandma.
5.他們離開了,留我孤單一人。(leave)
Theymovedoff,leavingmealone.
6.并非我討厭這份工作,而是我無法勝任。(notthat)NotthatIhatethisjob,butIamequaltoit.
7.他鼓舞人心的演講激發(fā)了我們的自信心。(inspire)Hisinspiringspeechinspiredconfidenceinus.
8.他覺得好好學(xué)習(xí)是他的責(zé)任。(find)
Hefindsithisdutytoworkhard.
周二作業(yè)之重點句子再仿寫:
1.他通過了英語考試,這使所有人都很驚訝。(astonish)
2.雪整整下了一夜。(throughout)
3.她有幸在這部影片中出演主角.(fortunate,starin)
4.那個小女孩正在奶奶耳邊竊竊私語。(whisper)
5.他們離開了,留我孤單一人。(leave)
6.并非我討厭這份工作,而是我無法勝任。(notthat)
7.他鼓舞人心的演講激發(fā)了我們的自信心。(inspire)
8.他覺得好好學(xué)習(xí)是他的責(zé)任。(find)