對于實體店而言賺錢變得越來越困難,一個獨特的技術(shù)千年歷最近日期,背景補充星巴克的高官基本都是白人店員倒是黑白都有,你要求我做的幾乎就是在叛國,但是我可以讓你結(jié)束和中國的沖突讓你賺錢。
2016考研英語句子分析(五)下
2016考研英語句子分析(五)下
來源:何凱文想要往期的可以聯(lián)系QQ:2513946064
(23)Makingabuckisbecomingprogressively。 http://emrowgh.com andothersbegantochopawayattheunderpinningsofthetraditionalretailingbusinemodel,thepervasiveneofsmartphones,theemergenceofthedigitallyempoweredconsumer,andtheprospectofone-daydeliverymakethefutureofphysicalretailingseemevermoretenuous.
詞匯突破:Makeabuck掙錢
Progressively越來越
Challenging挑戰(zhàn)性
brick-and-mortarretailers實體零售商
chopawayat削弱;動搖
underpinning(理論)基礎(chǔ)
pervasivene遍布,普及
empower獲得能力
physicalretailing實體銷售
tenuous脆弱;
句子解析:1.Makingabuckisbecomingprogressivelymorechallengingforbrick-and-mortarretailers.
對于實體店而言,賺錢變得越來越困難
http://emrowgh.com andothersbegantochopawayattheunderpinningsofthetraditionalretailingbusinemodel,thepervasiveneofsmartphones,theemergenceofthedigitallyempoweredconsumer,andtheprospectofone-daydeliverymakethefutureofphysicalretailingseemevermoretenuous.
句子主干:A,BandCmakeDseemevermoretenuous.A=thepervasiveneofsmartphones,
B=theemergenceofthedigitallyempoweredconsumerC=theprospectofone-daydelivery
其他成分: http://emrowgh.com andothersbegantochopawayattheunderpinningsofthetraditionalretailingbusinemodel,時間狀語
參考譯文:二十多前,亞馬遜以及其他公司就開始削弱傳統(tǒng)零售商業(yè)模式的理論基礎(chǔ),智能手機無處不在,消費者擁有了數(shù)字技術(shù)的能力,快遞業(yè)可以當(dāng)日送達,這些都使得實體銷售的前景似乎更加岌岌可危。
(24)Pearsonhaspiecedtogethertheworkofhundredsofresearchersaroundtheworldtoproduceauniquemillenniumtechnologycalendarthatgivesthelatestdateswhenwecan
expecthundredsofkeybreakthroughsanddiscoveriestotakeplace.
主干識別:Pearsonhaspiecedtogethertheworkofhundredsofresearchersaroundtheworld.
其他成分:toproduceauniquemillenniumtechnologycalendar狀語
thatgivesthelatestdates狀語中名詞calendar的定語從句whenwecanexpecthundredsofkeybreakthroughsanddiscoveriestotakeplace.前面定語中l(wèi)atestdates的定語從句(通常when之前出現(xiàn)時間名詞就是定語從句;有同學(xué)疑惑害怕誤判定語從句和狀語從句,其實不用擔(dān)心,在考研英語中這兩種從句總是要切開獨立成句的。主要別切錯就好!)
翻譯點撥:詞匯的處理:
Pearson皮爾森(人名音譯)
piecedtogether匯集;綜合
aroundtheworld世界各地,全世界
produce編制
auniquemillenniumtechnologycalendar一個獨特的技術(shù)千年歷thelatestdates最近日期
keybreakthroughs重大突破,關(guān)鍵性突破
定語從句的處理:可以后置單獨成句,也可以翻譯為前置定語;auniquemillenniumtechnologycalendarthatgivesthelatest
dateswhenwecanexpecthundredsofkeybreakthroughsanddiscoveriestotakeplace.
編制了一個獨特的千年技術(shù)日歷,這個日歷給出了我們有望看到的數(shù)百個重大突破和發(fā)現(xiàn)能發(fā)生的最近日期。
參考譯文:皮爾森匯集世界各地數(shù)百位研究人員的成果,編制了一個獨特的技術(shù)千年歷,編制了一個獨特的千年技術(shù)日歷,這個日歷給出了我們有望看到的數(shù)百個重大突破和發(fā)現(xiàn)能發(fā)生的最近日期。
(25)HowardD.Schultz,thechiefexecutiveofStarbucks,saidinalettertoemployeesonSundaythatbaristaswouldnolongerbeencouragedtowritethephrase“RaceTogether”oncustomers’coffeecups,drawingtoacloseawidelyderidedcomponentofthecompany’splantopromoteadiscussiononracialissues.
詞匯突破:1.Baristas咖啡師(不是要你一定背,混個臉熟,這個詞其實就是星巴克用的多,星巴克里面穿黑圍裙的那個,需要一步步升級到這個位置的。)
(200考研就出現(xiàn)過Manicurists美甲師)
2.drawingtoaclose:快結(jié)束了
Drawingtoaclosesthsth快結(jié)束了
http://emrowgh.com ride指責(zé),嘲笑derided受到指責(zé)的
4.racial種族
句子解析:HowardD.Schultz,thechiefexecutiveofStarbucks,saidinalettertoemployeesonSundaythatbaristaswouldnolongerbeencouragedtowritethephrase“RaceTogether”oncustomers’coffeecups,/drawingtoacloseawidelyderidedcomponentofthecompany’splantopromoteadiscussiononracialissues.
看到我切得這一刀了,切完以后前半部分語序非常符合中文的語序,基本不用分析了,后一部分你也不用去管是什么成分,(狀語)獨立成句就好了。
難點解析:drawingtoacloseawidelyderidedcomponent/ofthecompany’splantopromoteadiscussiononracialissues.這一刀切下去之后就為翻譯留下了足夠的空間。
Drawing的主語就是前面的整個句子。
公司計劃促進種族問題的討論,而這個計劃中廣受嘲笑的部分就快結(jié)束了。
參考譯文:星巴克首席執(zhí)行官霍華德D舒爾茨周日在一封致員工的信中說道,不再鼓勵咖啡師在客人的咖啡杯上寫“種族共處”(RaceTogether)口號。星巴克計劃促進種族問題的討論,而這個計劃中廣受嘲笑的部分就快結(jié)束了。
SomecriticssaidthatStarbucksmightlookfirsttoitsown
executiveteam,whichtheysuggestedwasconsiderablylediversethanlower-paidstaff.Othersfeltthatacoffeecompanyshouldnotfoistsuchdiscussionsoncustomers.(這里是兩句話)
詞匯突破:1.Foist強迫接受,強加于
2.diverse多樣的
3.staff員工
4.executiveteam高管團隊
5.critics批評者
句子解析:SomecriticssaidthatStarbucksmightlookfirsttoitsownexecutiveteam,/whichtheysuggestedwasconsiderablylediversethanlower-paidstaff.
這句話的難點在于whichtheysuggestedwasconsiderablylediversethanlower-paidstaff.
還原一下:
Which=executiveteam
They=Critics
Criticssuggestedexecutiveteamwasconsiderablylediversethanlower-paidstaff.(這樣就好理解了吧。)
參考譯文:一些批評人士說,星巴克或許應(yīng)該先看一下它自己的高管團隊。他們提出,該公司高管團隊中的多元性,遠(yuǎn)低于薪水較低的那些員工。
(背景補充:星巴克的高官基本都是白人,店員倒是黑白都有。怪不得別人質(zhì)疑你。)
Othersfeltthatacoffeecompanyshouldnotfoistsuchdiscussionsoncustomers.
參考譯文:其他人則感覺,一家咖啡店不應(yīng)該把這種討論強加給顧客。
2016考研英語句子分析(四)下
2016考研英語句子分析(四)下
來源:何凱文
(19)ThepursuitofprivateinterestswithaslittleinterferenceaspossiblefromgovernmentwasseenastheroadtohumanhappineandprogreratherthanthepublicobligationandinvolvementinthecollectivecommunitythatemphasizedbytheGreeks.
詞匯突破:pursuit追求
Interference干涉
Obligation責(zé)任,義務(wù)
Involvement關(guān)于,涉及,參與
ratherthan而不是
Greeks不是“格瑞克斯”哈,是希臘人
主干識別:Thepursuitofprivateinterestswasseenastheroadtohumanhappineandprogress.
其他成分:withaslittleinterferenceaspossiblefromgovernment狀語ratherthanthepublicobligationandinvolvementinthecollectivecommunitythatemphasizedbytheGreeks.狀語
難點解析:最難的就是第一個狀語的語序,其實如果看句子比較多的同學(xué)你會發(fā)現(xiàn)這種用法基本是種習(xí)慣用法了,我來幫你調(diào)一下語序:withaslittleinterferenceaspossiblefromgovernment=
withinterferencefromgovernmentaslittleaspossible
這樣就懂了吧。
在真題中有這樣一個結(jié)構(gòu):
inasobviousamanneraspossible
試著調(diào)整一下語序;
別問我歪果仁怎么要這樣寫,他們是逗逼唄。
參考譯文:在盡可能少的ZF干預(yù)下追求個人利益被看作為通往人類幸福和進步的道路,而不是希臘人所強調(diào)的集體社會中的公共義務(wù)與參與。
(20)今天的句子是在昨天句子的基礎(chǔ)上延展的,需要背誦!
Hisfunctionisanalogoustothatofajudge,whomustaccepttheobligationofrevealinginasobviousamanneraspossiblethecourseofreasoningwhichledhimtohisdecision.
詞匯突破:analogous類似于
Obligation義務(wù)
Manner方式
Reason推理
Reveal揭示(在這個句子中最好翻譯為“展示”)
Function在這個語境中應(yīng)該是“職責(zé)”
句子主干:Hisfunctionisanalogoustothatofajudge.
(各位在問為什么要有thatof;analogous是有比較含義的詞,所以
比較對象要工整!that=function)
其他成分:whomustaccepttheobligationofrevealinginasobviousamanneraspossiblethecourseofreasoningwhichledhimtohisdecision.定語從句
微觀分析:who=judge或者就是前面的he,因為兩人的職責(zé)是類似的所以指代誰都是一樣的。
這個部分的難點在于你要識別出revealing的賓語
revealingthecourseofreasoningwhichledhimtohisdecision.
inasobviousamanneraspossible做的是狀語,回想一下昨天我們是怎么處理的:
inamannerasobviousaspossible
用盡可能明顯的方式;
(,inthemannerofahero,用一種英雄的方式)
后面的whichledhimtohisdecision修飾過程,你問我為什么不修飾reasoning,你自己翻譯就知道不通順了,這是語法解決不了的二義性,從語法上講都是可以的時候就只有看語境了。
參考譯文:他的職責(zé)與法官相似,他必須承擔(dān)這樣的責(zé)任:用盡可能明了的方式來展示自己做出決定的推理過程。
2016考研英語句子分析(三)上
2016考研英語句子分析(三)(上)
來源:何凱文
(11)經(jīng)濟學(xué)人這樣的雜志和衛(wèi)報這樣的雜志,在寫作的時候很喜歡用一些短語或口頭語,有的時候我們可以通過上下文推斷出來,但是如果能之前就積累一些這樣的知識,會極大的提升信心,贏得成功!下面是18個表達,大家先看看你能知道多少個意思,然后再看我后面的解析。記得寫下你正確的數(shù)字。簽到就是攢人品哦!讓我們彼此看到堅持的力量!也謝謝那些在微信里為我點擊推廣的同學(xué),無以為報,只能推出更加精品的總結(jié)。
1.Wearecutfromthesamecloth.
2.Whatyou'reaskingisjustshyoftreason.
3.Idon'tlikefrank.
ButIhatebeingintheminorityevenmore.
4.Iamnotthebigfanofthoseodds.
5.NobodyonthisplanetwantstoseefrankunderwoodgotojailmorethanIdo.
6.Youdidthistome.
7.Thepoliticallandscapeshifted.
8.Thetruthisapowerfulthing.
9.Haven'tyoubuiltafortunebyminimizingrisk?
10.Walkerisajunkbondquicklydepreciating,whereasIcanendtheconflictwithChinaandkeepyouintheblack.
11.Itmightgiveyousomesmalldegreeofcomfort.
12.Puccini'sadowner.
http://emrowgh.com pellingreason
14.Thosethingshaveastrongpullonsomeonelikeme.
15.Nomatterhowstrongthewindblowsagainstus.
16.Youwillfindenclosedonaseparatesheetawishlistforourfuture.
17.IwantedyoutoknowbeyondashadowofadoubtthatIwillsidewithyou.
18.Icanneverfillyourshoes.
1.Wearecutfromthesamecloth.
我們是同一類人。
2.Whatyou'reaskingisjustshyoftreason.
注意短語:shyof幾乎…
你要求我做的幾乎就是在叛國。
3.Idon'tlikefrank.
ButIhatebeingintheminorityevenmore.
我不喜歡frank,但我更不喜歡做少數(shù)派。
4.Iamnotthebigfanofthoseodds.
我不喜歡這樣的機率。
5.Nobodyonthisplanetwantstoseefrankunderwoodgotojail
morethanIdo.
這個世界上沒有誰比我更愿意看到frankunderwood入獄了。
6.Youdidthistome.
是你讓我這樣的。(你害了我)
7.Thepoliticallandscapeshifted.
政治的風(fēng)向變了
8.Thetruthisapowerfulthing.
真相往往是最有力的。
9.Haven'tyoubuiltafortunebyminimizingrisk?
難道你沒有通過最小化風(fēng)險來積累你的財富?
10.Walkerisajunkbondquicklydepreciating,whereasIcanendtheconflictwithChinaandkeepyouintheblack.注意短語:intheblack賺錢
Walker就是一個垃圾股而且在迅速貶值。但是我可以讓你結(jié)束和中國的沖突,讓你賺錢。
11.Itmightgiveyousomesmalldegreeofcomfort.這樣可能會讓你稍微好受一些。
12.Puccini'sadowner.
Puccin是一個悲觀者;
http://emrowgh.com pellingreason
充分的理由
14.Thosethingshaveastrongpullonsomeonelikeme.
這些事情對我這樣的人很有吸引力
15.Nomatterhowstrongthewindblowsagainstus.無論情況對我們有多么的不利
16.Youwillfindenclosedonaseparatesheetawishlistsforourfuture.
你可以在另外一張紙上看到我對未來的愿望清單。
17.IwantedyoutoknowbeyondashadowofadoubtthatIwillsidewithyou.
注意短語:sidewith支持
我希望你毫不懷疑的相信,我是支持你的。
18.Icanneverfillyourshoes.
我永遠(yuǎn)比不上你。