既沒有叔叔伯伯也沒有哥哥弟弟門庭衰微福分又淺很晚才得到兒子,愿陛下矜愍愚誠聽臣微志庶劉僥幸保卒余年,其后二年余久臥病無聊乃使人復(fù)葺南閣子其制稍異于前,嫗先大母婢也乳二世先妣撫之甚厚。
蘇教版必修五重點句子翻譯
蘇教版必修五重點句子翻譯
《陳情表》
1、祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。
祖母劉氏可憐我孤單弱小,親自撫養(yǎng)。
2、既無伯叔,終鮮兄弟;門衰祚薄,晚有兒息。
既沒有叔叔伯伯也,沒有哥哥弟弟;門庭衰微福分又淺,很晚才得到兒子。
3、臣欲奉召奔馳,則劉病日篤;欲茍順私情,則告訴不許。
我想手捧召書馬上趕路,只因劉氏的病日重一日,想姑且遷就私情,但是報告申訴又得不到準許。
4、但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。
只因為祖母劉氏已像接近西山的落日,只剩一縷將斷的氣息,生命十分危險,已經(jīng)處于朝不保夕的境地。
5、愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。
祈望陛下能體恤我愚拙至誠之心,滿足我微不足道的心愿,或許祖母劉氏能因此僥幸,最終得以安度余年。
6、臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,謹此上表稟告。
7、臣以險釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見背。
我因命運不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了
8、臣少多疾病,九歲不行
我小的時候經(jīng)常有病,九歲時還不會走路。
9、尋蒙國恩,除臣洗馬。
不久又蒙受國家恩命,任命我為洗馬。
10、臣具以表聞,辭不就職。
我全部用表章上報,加以推辭不去就職
11、過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀!
過分承蒙提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?
12、更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠。
因此我誠摯的內(nèi)心實在是不忍廢棄奉養(yǎng)祖母而遠行。
《項脊軒志》
1、其后二年,余久臥病無聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。
又過了兩年,我因久臥病榻,心情無聊,于是叫人再次整修南閣子,式樣與以前稍有不同。
2、庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
庭院中有一棵枇杷樹,是我妻子在她去世那一年親手栽種的,現(xiàn)在已長得高大挺拔,像傘蓋一樣了。
3、借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬簌有聲。
借來書放滿了架子,在這里安居休息,長嘯或吟唱,靜靜地獨自坐著,可以聽到自然界的所有聲音。
4、迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門墻,往往而是。
等到叔父伯父分家了,室內(nèi)外添置了許多小門,到處都是。
5、庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。
庭中開始用籬笆隔開然后用墻隔離,一共變動了兩次。
6、嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。
老婆婆是我去世的祖母的婢女,用乳汁喂養(yǎng)了兩代人,母親在世時待她很好。
7、吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎。
我們家人讀書長久沒有得到效果,這個孩子能取得成就,就可以等待了呀!
8、軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。
項脊軒總共遭受了四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈保護的緣故吧!
9、吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?
我的妻子回娘家省親,(回來后)轉(zhuǎn)述小妹們的話說:“聽說姐姐家有閣子,那么什么叫閣子呢?”
《報任安書》
1、意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。
情意十分懇切誠摯,好像抱怨我沒有遵從您的教誨,而是追隨了世俗之人的意見。
2、而世又能與死節(jié)者比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。
而世人又不會將我與能死節(jié)的人同等看待,只認為我智力窮盡,罪過極大,不能自己解
脫,終于去死而已。
3、古今一體,安在其不辱也?
古今都一樣,哪里有不受辱的呢?
4、夫人情莫不貪生惡死,念父母,顧妻子,至激于義理者不然,乃有所不得已也。
人之常情都是愛惜生命、厭惡死亡,顧念父母妻兒的,至于被道義激發(fā)的人就不是這樣了,是因為他們有不得已的地方埃
5、所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒世,而文采不表于后
也。
我忍辱偷生,被除關(guān)污穢的牢房里而不肯去死的原因,是遺憾自己的心愿尚未實現(xiàn),如果平平庸庸地死去,文章就不能在后世流傳。
6、此人皆有所郁結(jié),不得通其道,故述往事,思來者。
這些人都是心情有郁結(jié),不能行其道,所以追述往事,啟發(fā)后人。
7、亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。
也是想以此探究天道與人事之間的關(guān)系,弄通古今變化的規(guī)律,成為一家之說。
8、是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。
因此整天憂愁焦慮,在家精神恍惚好像迷失無著,出門不知所向何處。
9、人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也
人固然有一死,有的人的死比泰山還重,有的人比鴻毛還輕,(這就是)所以使用生命的不同了!
10、由此言之,勇怯,勢也;強弱,形也
通過這件事得知,勇敢與膽怯,是當時所處的形勢所逼迫的,強大與懦弱是根據(jù)自己外在的表現(xiàn)決定的
11、所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒世,而文采不表于后也。
我之所以含垢忍辱,茍且偷生,情愿被囚禁在牢獄之中,是因為我的心愿尚未完全實現(xiàn),恥于默默無聞而死,而文采不能顯露給后世的人們。
12、古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。
古代擁有財富、尊位而姓名埋沒的人,不可勝數(shù),只有卓越超群的人才為后人所稱道。
13、草創(chuàng)未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。
(此書)已經(jīng)起草,尚未完成,就碰上這樁禍事,惋惜它沒有寫成,因此寧愿接受宮刑而沒有怨怒的表情。
《漁父》
1、舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。
人人都骯臟只有我干凈,個個都醉了,只有我清醒,因此被流放。
2、圣人不凝滯于物,而能與世推移。
圣人不拘泥于任何事物,并能夠隨著世道而變化。
3、何故深思高舉,自令放為?
為什么遇事深思,行為出眾,以至于讓自己被放逐?
4、安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
怎能讓干干凈凈的身體,去沾染污污濁濁的外呢?
5、安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?
怎能讓潔白純凈的東西,蒙受世俗塵埃的玷污呢?
《逍遙游》
1、天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?
天色蒼蒼茫茫,或許是它真正的顏色,還是因為太高太遠,看不到它的盡頭呢?
2、故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
所以鵬鳥高飛九萬里,狂風就在它的身下,然后才憑借風力飛行,背負青天而沒有什么力量能夠阻遏它了,然后才像現(xiàn)在這樣打算飛到南方去。
3、故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國者,其自視也亦若此矣。
所以那些才智足以勝任一個官職的職守,品行合乎一鄉(xiāng)人心愿,道德能使國君感到滿意,能力足以取信一國之人的人,他們看待自己也像是這樣。
4、且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,期已矣。
世上的人都贊譽他,他不會因此而特別努力,世上的人都非難他,他也不會因此而更加沮喪。他清楚地劃定自身與外物的區(qū)別,辨別榮譽與恥辱的界限,不過如此而已呀!
5、彼于福致者,未數(shù)數(shù)然也。
列子對于尋求幸福,從來沒有急急忙忙去追求。
6、若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉!故曰:至人無己,神人
無功,圣人無名。
若能順著萬物的規(guī)律,把握“六氣”的變化,遨游于無窮無盡的境域,他還要仰賴什么呢?!因此說,道德修養(yǎng)高尚的“至人”能夠達到忘我的境界,精神世界完全超脫物外的“神人”心目中沒有功名和事業(yè),思想修養(yǎng)臻于完美的“圣人”從不去追求名譽和地位。
7、怒而飛,其翼若垂天之云。當它奮起而飛的時候,那展開的雙翅就像天邊垂下的云。
8、且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,
水淺而舟大也。再說水匯積不深,它負載大船就沒有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,那么小小的芥草也可以給它當作船,而放置杯子就粘住不動了,因為水太淺而船太大了。
9、背若泰山,翼若垂天之云。摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負青天。
它的脊背像泰山那樣大,展開雙翅就像天邊的云。鵬鳥乘著旋風環(huán)旋飛上數(shù)萬里的高空,穿過云氣,背負青天。
《蘭亭集序》
1、群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為
流觴曲水,列坐其次。
眾多的賢士都來參加,年輕的年長的都聚集在一起。這里有高山峻嶺,有茂密的樹林和高高的翠竹,又有清水急流,在亭的左右輝映環(huán)繞。把水引來作為飄流酒杯的彎曲水道,大家在水旁邊排列而坐。
2、仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
抬頭仰望宇宙天空廣大無邊,低首俯視萬物品類興盛繁茂。這樣來縱展眼力,開闊胸懷,窮盡視和聽的享受,實在是快樂啊!
3、及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。
待到對于自己喜愛的事物感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨隨之產(chǎn)生了。
4、況修短隨化,終期于荊
何況人壽的長短隨著造化而定,終有窮盡的一天。
5、固知一死生為虛誕,齊彭殤糞為妄作。
我一向認為把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待也是虛妄的。
6、雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
雖然沒有管弦齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達各自幽雅的情懷。
7、故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。
因此我一一記下參加這次聚會的人,抄錄了他們的詩作。盡管時代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。
8、向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于荊以前感到歡快的事頃刻之間變?yōu)殛愛E了,仍然不能不因此感慨不已,何況人壽的長短隨著造化而定,最后一切都化為鳥有。
9、古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!
古人說:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢!
蘇教版必修4重點句子翻譯
1、夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。
2、乃使其從者衣褐,懷其璧,從逕道亡,歸璧于趙。
3、而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。
4、.臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。
5、野語有之曰:“聞道百,以為莫己若者”,我之謂也。且吾嘗聞少仲尼之聞而輕伯
夷之義者,始吾弗信。
6、今至大為不義攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。此可謂知義與不義之別乎?
7、至殺不辜人也,拖其衣裘、取戈劍者,其不義又甚入人欄廄、取人馬牛。此何故也?
8、今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣,吾長見笑于大方之家。
9、"野語有之曰:'聞道百,以為莫己若'者。我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;
蘇教版必修三重點句子翻譯
翻譯
1.予自度不得脫,則直前詬虜帥失信,數(shù)呂師孟叔侄為逆,但欲求死,不復(fù)顧利害。
我自己估計不能脫身,就徑直上前痛罵元軍統(tǒng)帥不守信用,列舉呂師孟叔侄的叛國罪狀,只要求死,不再考慮個人的利害。
2.吳之民方痛心焉,于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。
蘇州的老百姓正在痛恨他,這時趁著他厲聲呵罵的時候,就一齊喊叫著追趕他。
3.越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?
越過晉國把遠方的鄭國作為秦國的東部邊境,您知道這是困難的,哪里要滅掉鄭國而增加鄰邦晉國的土地呢?
8.夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,惟君圖之。
那個晉國哪有滿足的時候呢?等到它把鄭國當作東邊的疆界,就會又想擴張它西邊的疆界,不侵損秦國,它又要到哪里取得它所貪求的土地呢?損害秦國而使晉國獲得利益,希望您好好考慮這件事。
4.秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。
在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我使他活了下來;現(xiàn)在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。
5.臣誠恐見欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。
我實在怕被大王欺騙而對不起趙國,所以派人拿著璧回去,已經(jīng)抄小路到達趙國了。
6.吾非至于子之門則殆矣,吾長見笑于大方之家。
我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我將長久地被修養(yǎng)很高的人的恥笑。
7.有善始者實繁,能克終者蓋寡。
開始做得好的確實很多,但是能夠堅持到底的卻很少。
名句默寫
1.2.3.4.5.6.7.8.