夫趙強(qiáng)而燕弱而君幸于趙王故燕王欲結(jié)于君,且相如素賤人吾羞不忍為之下,至殺不辜人也拖其衣裘取戈劍者其不義又甚入人欄廄取人馬牛,蚓無爪牙之利筋骨之強(qiáng)上食埃土下飲黃泉用心一也。
蘇教版必修4重點(diǎn)句子翻譯
1、夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。
2、乃使其從者衣褐,懷其璧,從逕道亡,歸璧于趙。
3、而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。
4、.臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可。
5、野語有之曰:“聞道百,以為莫己若者”,我之謂也。且吾嘗聞少仲尼之聞而輕伯
夷之義者,始吾弗信。
6、今至大為不義攻國,則弗知非,從而譽(yù)之,謂之義。此可謂知義與不義之別乎?
7、至殺不辜人也,拖其衣裘、取戈劍者,其不義又甚入人欄廄、取人馬牛。此何故也?
8、今我睹子之難窮也,吾非至于子之門,則殆矣,吾長見笑于大方之家。
9、"野語有之曰:'聞道百,以為莫己若'者。我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信;
一蘇教版必修文言文重點(diǎn)句子翻譯
必修一文言文重點(diǎn)句子翻譯
《勸學(xué)》
1、君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無過矣。
君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢驗(yàn)反省自己,那么他就會(huì)聰明多智,并且行為就不會(huì)有過錯(cuò)了。
2、假輿馬者,非利足也,而致千里。
借助車馬的人,并不是腳走得快,但是可以到達(dá)千里之外。
3、假舟楫者,非能水也,而絕江河。
借助舟船的人,并不是會(huì)游泳,但是可以橫渡江河。
4、君子生非異也,善假于物也。
君子的本性跟一般人沒什么不同,只是君子善于借助外物罷了。
5、積善成德,而神明自得,圣心備焉。
積累善行養(yǎng)成高尚的品德,那么精神和智慧就得到提升,圣人的心境由此具備。
6、故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。
所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之外;不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。
7、鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。
用刀雕刻一下就停止,那么腐朽的木頭也刻不斷;用刀雕刻永不停止,那么金石也能雕刻成功。
8蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也
蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨,(卻能)向上吃到塵土,向下喝到地下的泉水,是因?yàn)樾闹緦R话?/p>
《師說》
1、師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
老師,是靠他來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的人。
2、惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
有了疑惑卻不跟隨老師學(xué)習(xí),那些成為疑難的問題,就始終不能解決。
3、吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!
我學(xué)習(xí)道理,哪里要了解他的年齡比我大還是小呢?
4、生乎吾前,其聞道也固先乎吾。
出生在我之前的人,他得知道理本來比我早。
5、是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
因此無論地位顯貴還是地位低下,無論年紀(jì)大的還是年紀(jì)小的,(只要是)道理存在的地方,就是老師存在的地方。
6、圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是由于這個(gè)原因而引起的吧?
7、彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。
那些孩子們的老師,是教孩子讀書來幫助他們斷句的,尚不是我所說的給人傳授道理、給人解釋疑惑的老師。
8、位卑則足羞,官盛則近諛。
以地位低的人為師,那是很使人丟臉的事,以官位高的人為師,就近于諂媚!
9、巫醫(yī)、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
巫醫(yī)、樂師、百工這些人,君子們是不屑提及的,現(xiàn)在士大夫的智慧反而趕不上(這些1
人),多么奇怪啊!
10李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。
李家的孩子名叫蟠,年方十七,愛好古文,六經(jīng)的經(jīng)文和解釋經(jīng)文的著作都普遍的學(xué)習(xí)過,不被時(shí)代風(fēng)氣束縛,向我求學(xué)。
《赤壁賦》
1、少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。
不一會(huì)兒,月亮從東山上面升起,在斗宿和牛宿之間逗留不前。
2、縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
任憑小船在茫無邊際的江上飄蕩,越過那茫茫的江面。
3、舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
使深淵里潛藏的蛟龍舞動(dòng),使孤舟中的寡婦哭泣。
4、寄蜉蝣與天地,渺滄海之一粟。
我們像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。
5、釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?
他面對長江暢飲,橫握長矛吟詩,本是一世英豪,但是現(xiàn)在他又在哪里呢?
6、逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。
不斷流逝的,就像這江水,但實(shí)際上未曾消逝。月亮?xí)r圓時(shí)缺,但是始終沒有增減。
7、蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?
從變化的一面去看,那么天地萬物的變化連一眨眼的工夫都不會(huì)停止。從不變的一面去看,那么事物和我們都是無窮無盡的,還羨慕什么呢?
8、且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫齲
況且天地之間,事物都有各自的主宰,如果不是我所擁有的,即使是一絲一毫我也不會(huì)取用。
9、是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共食。
這是大自然無窮無盡的寶藏,是我和您可以共同享用的東西。
《始得西山宴游記》
1、以為凡是州之山有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
(我)認(rèn)為凡是這個(gè)州的有奇異形態(tài)的山水,都被我享受了,但未曾知道西山的怪異獨(dú)特。
2、悠悠乎與顥(hào)氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。(西山的)高大渺遠(yuǎn)與天地間的浩瀚大氣一樣,永無邊際;(西山的)廣闊無邊可與天地自然結(jié)友交游,永無盡期.
3、然后知吾向之未始游,游于是乎始,故為之文以志。
這樣之后才知道我以前根本沒有游覽過,真正的游覽從這時(shí)才開始,所以(為了這次游覽)寫了這篇文章來記載它。
了。
2
一蘇教版必修文言文重點(diǎn)句子翻譯刪改版
會(huì)考文言文翻譯(必修一至必修五)
必修一文言文重點(diǎn)句子翻譯
《勸學(xué)》
1、君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無過矣。
君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢驗(yàn)反省自己,那么他就會(huì)聰明多智,并且行為就不會(huì)有過錯(cuò)了。
2、故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。
所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之外;不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。
3、鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。
用刀雕刻一下就停止,那么腐朽的木頭也刻不斷;用刀雕刻永不停止,那么金石也能雕刻成功。
4、蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也
蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨,(卻能)向上吃到塵土,向下喝到地下的泉水,是因?yàn)樾闹緦R话?/p>
《師說》
1、師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
老師,是靠他來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的人。
3、吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!
我學(xué)習(xí)道理,哪里要了解他的年齡比我大還是小呢?
4、生乎吾前,其聞道也固先乎吾。
出生在我之前的人,他得知道理本來比我早。
5、是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
因此無論地位顯貴還是地位低下,無論年紀(jì)大的還是年紀(jì)小的,(只要是)道理存在的地方,就是老師存在的地方。
6、圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是由于這個(gè)原因而引起的吧?
7巫醫(yī)、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
巫醫(yī)、樂師、百工這些人,君子們是不屑提及的,現(xiàn)在士大夫的智慧反而趕不上(這些人),多么奇怪啊!
8李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。李家的孩子名叫蟠,年方十七,愛好古文,六經(jīng)的經(jīng)文和解釋經(jīng)文的著作都普遍的學(xué)習(xí)過,不被時(shí)代風(fēng)氣束縛,向我求學(xué)。
《赤壁賦》
1、蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?
從變化的一面去看,那么天地萬物的變化連一眨眼的工夫都不會(huì)停止。從不變的一面去看,那么事物和我們都是無窮無盡的,還羨慕什么呢?
2、且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫齲
況且天地之間,事物都有各自的主宰,如果不是我所擁有的,即使是一絲一毫我也不會(huì)取用。
3、是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共食。
1
這是大自然無窮無盡的寶藏,是我和您可以共同享用的東西。
《始得西山宴游記》
1、以為凡是州之山有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
(我)認(rèn)為凡是這個(gè)州的有奇異形態(tài)的山水,都被我享受了,但未曾知道西山的怪異獨(dú)特。
必修二文言文翻譯
1、六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。
六國的被攻破滅亡,并不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打得不好,弊病在于拿土地賄賂秦國。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是被攻破滅亡的原因。
2、不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。
不賄賂秦國的國家因?yàn)橛匈V賂秦國的國家而滅亡。原因是失掉了強(qiáng)有力的外援,不能單獨(dú)地保全。
3.思厥先袓父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地;子孫視之不甚惜,舉以與人,如棄草芥。
回憶六國的先輩,冒著霜露,披荊斬棘,才得到很少的土地。其子孫對待土地卻不很愛惜,拿來給別人,如同拋棄小草。
4、然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急。
既然這樣,那么諸侯的土地有限,強(qiáng)暴的秦國的貪心永遠(yuǎn)沒有滿足。(諸侯)送給秦國的土地越頻繁,秦國對諸侯的侵略也越急迫。
5、是故燕雖小國而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。
所以燕雖然是個(gè)小國,卻最后滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對付秦國的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。
6、后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。后來秦國兩次攻打趙國。(趙國大將)李牧接連打退秦國的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國都城)邯鄲變成(秦國的一個(gè))郡,可惜趙國用武力抗秦而沒能堅(jiān)持到底。
7.向使三國各愛其地;齊人勿附于秦;刺客不行;良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。
當(dāng)初假使(韓魏楚)三國各自愛惜他們的土地,齊人不歸附秦國,刺客不到秦去,優(yōu)秀將領(lǐng)(李牧)仍健在,那么勝敗存亡的命運(yùn),如果與秦國較量,(結(jié)局)或許還不容易預(yù)料。
8、悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國者,無使為積威之所劫哉!
真可悲嘆。∮羞@樣的有利形勢,卻被秦國積久的威勢所脅迫,天天割地,月月割地,以至于走向滅亡。治理國家的人不要被積久而成的威勢所脅迫啊!
9、茍以天下之大,下而從六國破亡之故事,是又在六國下矣。
假如我們憑仗著這樣大的國家,自取下策而重蹈六國滅亡的老路,這就是又在六國之下了!
10、秦人不暇自哀,而使后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
秦統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓后世的人為他們哀嘆;后世的人如果只是哀嘆而不引為鑒戒,那么又要讓再后世的人為他們哀嘆了。
必修三文言文翻譯
2
1、大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?
在魏忠賢亂政的時(shí)候,能夠不改變自己志節(jié)的當(dāng)官的人,偌大的天下,能有幾個(gè)人呢?
2.吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財(cái)以送其行,哭聲震動(dòng)天地。
我們復(fù)社里那些品行成為讀書人表率的人,替他伸張正義,募集錢財(cái)來為他送行,哭聲震動(dòng)天地。
3、故余與同社諸君子,哀斯墓之徒有其石也,而為之記,亦以明死生之大,匹夫之重于社稷也。
所以我和我們同社的諸位先生們,惋惜這座墓前空有一塊石碑,就為它寫了這篇碑記,也用來說明死生的重大意義,平民的死對國家興亡也有重要作用埃
4.越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?
越過晉國而把遠(yuǎn)方的鄭國作為秦國的邊邑,您知道這是很困難的。怎么要用滅掉鄭國來給鄰國(晉國)增加土地呢?
5.若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。
假如放棄攻打鄭國而把它作為您東方道路上的主人,外交使節(jié)來往經(jīng)過,供給他們?nèi)狈Φ奈镔Y,這對您也沒有壞處。
6.既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。晉國現(xiàn)在已經(jīng)在東面把鄭國作為疆界,又要擴(kuò)張它西邊的疆界,如果不侵損秦國,它將從哪里取得土地呢?使秦國受損而讓晉國受益,希望您還是多多考慮這件事。
7.因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。
依靠別人的力量(做了國君)而去損害別人,這是不仁義的;失去自己的同盟者,這是不明智的;用混亂相攻來代替聯(lián)合一致,這是不勇武的。我們還是回去吧。
8.均之二策,寧許以負(fù)秦曲。
衡量這兩個(gè)對策,寧可答應(yīng)秦的請求,來使秦國承擔(dān)理虧(的責(zé)任)。
9.臣誠恐見欺于王而負(fù)趙,故令人持璧歸,間至趙矣
我實(shí)在怕被大王欺騙而辜負(fù)趙國,所以派人帶著和氏璧回去,已經(jīng)抄小路到達(dá)趙國了。
10.臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。
我們離開父母兄弟來侍奉您的原因,只不過是仰慕您的高尚品德埃
11.顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。
只是我考慮到這樣的問題,強(qiáng)大的秦國不敢發(fā)兵攻打我們趙國的原因,只是有我們兩人存在埃
12、今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也。
如果兩虎相斗,勢必不能都活下來。我這樣做的原因是以國家之急為先而以私仇為后。
13.所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
我派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是防備其它諸侯的進(jìn)入和意外變故埃
14.夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。
秦王有像虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。
15.大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?
做大事情不必顧及細(xì)節(jié),行大禮不必計(jì)較小的禮讓。現(xiàn)在人家正好比切肉的刀和砧板,我們好比是魚和肉,告辭什么呢?
16.聞道百,以為莫己若者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信。
聽說了很多道理,認(rèn)為沒有人能比得上自己的,說的就是我埃況且我曾經(jīng)聽說有人小看孔仲尼的見聞、輕視伯夷的義行,開始我還不相信。
17、夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!
人生的禍患常常在極細(xì)微的事情上累積而成,智勇的人往往被他溺愛的事情所困擾,難道只是溺愛伶人才如此嗎?
必修四文言文翻譯
1、孔子曰:“求!無乃爾是過與?譯:孔子說:“冉求!恐怕應(yīng)該責(zé)備你吧?
2、孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止!6怀郑嵍环,
則將焉用彼相矣?且爾言過矣;①畛鲇阼裕斢駳в跈持,是誰之過與?”
譯:孔子說:“冉求!賢人周任有句話說:‘能夠施展自己的才能就任職;如
果不行,就該辭職。’比如瞎子遇到危險(xiǎn),不去扶持;將要摔倒了,不去攙扶,
那又何必用助手呢?況且你的話錯(cuò)了。老虎犀牛從柵欄里逃了出來,龜甲和
玉器在匣子里毀壞了,這應(yīng)責(zé)備誰呢?”
3、蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之,既來
之,則安之。
譯:若是財(cái)富平均,便沒有貧窮;和平相處,便不會(huì)人少;安定,便不會(huì)傾
危。做到這樣,遠(yuǎn)方的人還不歸服,便發(fā)揚(yáng)文治教化招致他們。使他們來了
以后,就要使他們安定下來
4、填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以
五十步笑百步,則何如?”
譯:咚咚地敲起戰(zhàn)鼓(填:象聲詞,形容鼓聲),兵器刀鋒相交撞擊,扔掉盔
甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑著自
己只跑了五十步,而恥笑他人跑了一百步,那怎么樣呢?”
5、謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。
譯:注重鄉(xiāng)校的教育,反覆進(jìn)行孝敬父母、敬愛兄長的教育(申:反覆)(庠
序:學(xué)校,殷代叫序,周代叫庠),須發(fā)花白的老人就不會(huì)在道路上肩挑頭頂
了。
6、予為斯序,既痛逝者,并以為國人之讀茲編者勖。
譯:我寫這篇書序,既是沉痛悼念犧牲了的烈士,又希望用它來作為凡是能
夠閱讀這部書的國民們的一種勉勵(lì)。
必修五名句翻譯
1、外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮,煢煢獨(dú)立,形影相吊。
【譯】在外面沒有什么近親,在家里沒有照管門戶的僮仆。生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。
2、臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
譯:我禁不住像犬馬一樣恐懼的心情,恭敬地呈上表來是您知道。
3、母孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
譯:祖孫二人,相依為命,因此我的內(nèi)心不愿廢止奉養(yǎng),遠(yuǎn)離祖母。
4、臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順?biāo)角,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
【譯】我想手捧詔書赴京就職,只因劉氏的疾病一天天沉重;想姑且遷就私情,但是報(bào)告申訴又得不到準(zhǔn)許。
5、先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門墻,往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。
譯:這以前,庭院南北貫通,成為一體,等到伯父、叔父分家以后,庭院內(nèi)外增添了許多小門和圍墻,到處都是。東家的狗沖著西家叫,來了客人得穿過廚房去吃飯,雞在廳堂棲息。庭院先是扎上籬笆,不久又砌成了墻,共變了兩次。
6、所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒世,而文采不表于后也。
【譯】所以我隱忍茍活,被關(guān)在監(jiān)獄污穢之地而不辭世的原因,是遺憾自己的心愿還沒有完全實(shí)現(xiàn),平平庸庸的死了,文章就不能在后世流傳。
7、古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。
【譯】自古以來那些富有尊貴而姓名已經(jīng)磨滅的人,不可盡記,數(shù)不勝數(shù),只有卓越不凡的人才能被后人所稱道。
8、少卿乃教以推賢進(jìn)士,無乃與仆之私心剌謬乎?
【譯】現(xiàn)在少卿卻教導(dǎo)我推賢進(jìn)士,恐怕和我自己的心愿完全相反吧?
9、吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?
【譯】我聽說,剛洗過頭要彈去帽子上的灰塵,剛洗過澡要抖凈身上的衣服。怎么能讓干干凈凈的身體,去沾染污濁的外物呢?
10、世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?
【譯】世間人人都渾濁,何不攪渾泥水推波助瀾?世間個(gè)個(gè)都醉了,何不吃酒糟大口喝酒?為什么遇事深思,行為出眾,以至于讓自己被放逐?
11、圣人不凝滯于物,而能與世推移。
【譯】圣人不會(huì)被外物拘泥,并能夠隨著世俗轉(zhuǎn)換。
12、天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
【譯】天色蒼蒼茫茫,或許是它真正的顏色,還是因?yàn)樘h(yuǎn)太高,看不到它的盡頭呢?鵬鳥往下看,也就像這樣罷了。
13、且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。
【譯】況且水聚集得不深厚,那么浮載大船就沒有力量。在堂上的低洼處倒一杯水,那么一根小草就可以成為船;放上一個(gè)被子就會(huì)被粘住,這是因?yàn)樗珳\而船太大了。
14、且舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之
境,斯已矣。
【譯】世上的人都夸贊他,他并不感到勸勉;世上的人都非難他,他也不感到沮喪。審定自我和外物的區(qū)分,辨別榮譽(yù)與恥辱的界限,不過如此而已!
15、若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉!
譯:如果能順應(yīng)天地的法則,把握六氣的變化,遨游于無窮無盡的境域,他還有什么要依賴呢?
16、奚以之九萬里而南為?
譯:為何要到飛到九萬里的高空再往南飛呢?
17、向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于荊
【譯】過去感到歡欣的事,頃刻間變?yōu)橥,對此不能不深有感觸。何況人壽的長短隨著造化而定,終有窮盡的一天。
18、固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
【譯】我一向認(rèn)為把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待也是虛妄的。
19、是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
譯:這一天,天氣晴朗,和風(fēng)舒暢。抬頭仰望廣闊無邊的宇宙,低頭俯視興盛
繁茂的萬物,用來放眼縱觀,馳騁胸懷,足以盡享視和聽的樂趣,實(shí)在是快樂!