亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

劉致《山坡羊.燕城述懷》賞析與注釋翻譯

時(shí)間:2023-09-18 19:02:25 煒玲 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

劉致《山坡羊.燕城述懷》賞析與注釋翻譯

  賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的劉致《山坡羊.燕城述懷》賞析與注釋翻譯,歡迎大家分享。

  山坡羊.燕城述懷

  劉致

  云山有意,軒裳無(wú)計(jì),被西風(fēng)吹斷功名淚。

  去來(lái)兮,再休提!青山盡解招人醉,得失到頭皆物理。

  得,他命里;失,咱命里。

  作者簡(jiǎn)介

  劉致,字時(shí)中,號(hào)逋齋,石州寧鄉(xiāng)(今山西平陽(yáng))人。曾就學(xué)于姚燧,官至江浙行省都事。

  寫(xiě)作背景

  這是一支懷古嘆今的曲子。我們從“燕城述懷”的標(biāo)題中,便可以想見(jiàn)作者所要表現(xiàn)的雙重情緒。燕城,故址在今河北易縣東南,相傳燕昭王曾于此地建造黃金臺(tái),置金臺(tái)上,延請(qǐng)?zhí)煜聫d士。不久,果然召來(lái)了樂(lè)毅諸賢人,昭王禮賢下士,國(guó)勢(shì)驟盛。作者身在燕城,自然追慕燕昭王招賢興國(guó)的盛舉。于是,就把這種懷古之情作為嘆今之感的伴奏,喝出了這支深沉的曲子。

  注解

  軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車(chē)服。此指入仁取得功名官位。

  去來(lái)兮:即歸去來(lái)兮,辭官退隱歸鄉(xiāng)。

  盡解:完全懂得。

  物理:事物之常事。

  譯文

  云山有情有意,可沒(méi)有辦法得到官位,被西風(fēng)吹斷了功名難求的傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來(lái)都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不濟(jì)。

  人物簡(jiǎn)介

  劉致(約1258—約1336)元代散曲作家。字時(shí)中,號(hào)逋齋。石州寧鄉(xiāng)(今山西中陽(yáng))人。父劉彥文,仕為郴州錄事、廣州懷集令。劉致在流寓長(zhǎng)沙期間,以其文章清拔宏麗見(jiàn)遇于姚燧,因姚燧薦為湖南憲府吏,后任永新州判、河南行省掾、翰林待制、浙江行省都事等職。晚年貧,卒無(wú)以葬,由王真人(王眉叟)收葬于德清。所著散曲見(jiàn)存于《陽(yáng)春白雪》、《太平樂(lè)府》、《樂(lè)府群玉》等集中。

  作品賞析

  元代著名套曲〔正宮·端正好〕《上高監(jiān)司》前后套,《陽(yáng)春白雪》后集署為劉時(shí)中作,但歷來(lái)對(duì)于作者有不同看法,一說(shuō)為石州之劉時(shí)中,另一說(shuō)為古洪(今江西南昌)劉時(shí)中。古洪劉時(shí)中見(jiàn)錄于《錄鬼簿續(xù)編》,生平未詳,時(shí)代應(yīng)較石州劉致為晚。也還有人以為古洪劉時(shí)中即石州劉時(shí)中。

  《上高監(jiān)司》是元代散曲重要作品。前套反映了至正年間江西大旱災(zāi)的情況,真實(shí)地描寫(xiě)了饑民吃野菜樹(shù)皮,死者填街委巷,以及兒女離散,乳哺兒被拋入長(zhǎng)江的慘痛景象。作品還寫(xiě)出,當(dāng)時(shí)不僅有天災(zāi),還有人禍。殷實(shí)戶(hù)、私牙子勾結(jié)官吏,趁災(zāi)情盤(pán)剝?nèi)嗣,利?義倉(cāng)"中飽私囊,加重了災(zāi)難。后套陳述了元代鈔法的積弊,以及吏役、商沆瀣一氣,藏弄滑的狀況,建議整頓鈔法。這兩首套曲比較真實(shí)、深刻地揭示了元代政治經(jīng)濟(jì)制度的腐朽黑暗。這類(lèi)作品在元代散曲中是不多見(jiàn)的,因而具有重要地位。但作者對(duì)高監(jiān)司有過(guò)多的溢美之詞,后套對(duì)農(nóng)民起義采取了不正確的態(tài)度,是此作品之疵瑕。

  在藝術(shù)上,這兩首套曲語(yǔ)言樸素平實(shí),描寫(xiě)也較細(xì)致,不過(guò)有時(shí)失之于粗疏。由于內(nèi)容的需要,套曲打破了散曲的篇幅限制,并且開(kāi)拓了散曲的題材范圍。

【劉致《山坡羊.燕城述懷》賞析與注釋翻譯】相關(guān)文章:

《燕歌行》曹丕原文注釋翻譯賞析04-12

《贈(zèng)從弟》劉楨原文注釋翻譯賞析04-12

《雨后池上》劉攽原文注釋翻譯賞析04-12

寄和州劉使君原文、翻譯注釋及賞析01-21

《鶯梭》劉克莊原文注釋翻譯賞析04-12

白燕原文、注釋及賞析10-13

山坡羊·潼關(guān)懷古原文、翻譯注釋及賞析10-21

七絕·劉蕡?jiān)、翻譯注釋及賞析10-20

《秋風(fēng)辭》漢武帝劉徹原文注釋翻譯賞析04-12

過(guò)燕支寄杜位原文、翻譯注釋及賞析01-06