潘昊共換嶙唄罰驢轡摶潰鋇匠蟪扇俗粵嘔,既沒(méi)有叔叔伯伯也沒(méi)有哥哥弟弟門(mén)庭衰微福分淺,外面沒(méi)有什么近親家里沒(méi)有照應(yīng)門(mén)戶(hù)的童仆,等到伯父叔父?jìng)兎旨以谠褐袃?nèi)外設(shè)置很多小門(mén)小墻到處都是這樣。
語(yǔ)文必修五句子翻譯
必修五句子翻譯
1、臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。
我小時(shí)候經(jīng)常生病,九歲還不會(huì)走路,孤苦無(wú)依,直到長(zhǎng)大成人自立門(mén)戶(hù)。
2、既無(wú)伯叔,終鮮兄弟;門(mén)衰祚薄,晚有兒息。
既沒(méi)有叔叔伯伯,也沒(méi)有哥哥弟弟,門(mén)庭衰微福分淺薄,很晚才得到兒子。
3、外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之僮;煢煢獨(dú)立,形影相吊。
外面沒(méi)有什么近親,家里沒(méi)有照應(yīng)門(mén)戶(hù)的童仆。生活孤單沒(méi)有依靠,只有自己的身體和影子互相安慰。
4、臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順?biāo)角,則告訴不許。
我想手捧詔書(shū)馬上赴京就職,但是劉氏的疾病一天比一天嚴(yán)重;想姑且遷就私情,但是報(bào)告申訴又不被允許。
5、今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!
現(xiàn)在我是卑賤的亡國(guó)俘虜,十分卑微淺陋,受到過(guò)分的提撥,恩惠優(yōu)厚,怎么敢猶豫徘徊,有非分的企求呢?
6、臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。
我的辛酸苦楚,不僅僅是蜀中人士以及梁州、益州的長(zhǎng)官們明明白白知曉的,天地神明,實(shí)在都看得見(jiàn)。
7、愿陛下矜愍愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。
希望陛下能憐憫我愚拙的誠(chéng)心,(允許)滿(mǎn)足我微不足道的心愿,或許祖母劉氏能僥幸地安度余年。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報(bào)效朝廷,死后也當(dāng)結(jié)草報(bào)恩。
8、前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。
前面開(kāi)了四扇窗,用矮墻把庭院四周?chē),用?lái)?yè)踝∧厦嫔溥^(guò)來(lái)的日光,借助日光的反射,室內(nèi)才明亮起來(lái)。
9、迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén)墻,往往而是。
等到伯父叔父?jìng)兎旨,在院中?nèi)外設(shè)置很多小門(mén)小墻,到處都是這樣。
10、東犬西吠,客逾庖而宴。
東家的狗對(duì)著西家叫,客人越過(guò)廚房去赴宴。
11、嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。
這個(gè)老婆婆,是我死去的祖母的婢女,喂養(yǎng)了兩代人,我母親在世時(shí)對(duì)待她很好。
12、吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!
我們家人讀書(shū),很長(zhǎng)時(shí)間不見(jiàn)成效了,這孩子的成功,那總是可以期待的吧!1
13、余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
我關(guān)著窗戶(hù)住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠憑腳步聲辨別是誰(shuí)。
14、庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
庭院中有一棵枇杷樹(shù),我妻子死的那一年親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高高挺立,枝繁葉茂像傘一樣了。
15、意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。
信中情意誠(chéng)摯懇切,好像抱怨我沒(méi)能遵從您的話(huà),反而聽(tīng)從了世俗之人的話(huà)。
16、固主上所戲弄,倡優(yōu)所畜,流俗之所輕也。
本來(lái)就是被主上戲弄,像樂(lè)師、優(yōu)伶那樣被豢養(yǎng),而被世人看不起的人。
17、而世又不與能死節(jié)者比,特以為智窮罪極,不能自免,卒就死耳。
而世人又不把我和為堅(jiān)持氣節(jié)而死的人相提并論,只是認(rèn)為我是智慮窮盡,罪惡極大,不能自脫,終于走向死路而已。
18、人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。
人本來(lái)就有一死,有的人死得比泰山還重,有的人死得比鴻毛還輕,這是因?yàn)樗麄冏非蟮臇|西有區(qū)別埃
19、猛虎在深山,百獸震恐,及在檻阱之中,搖尾而求食,積威約之漸也。
猛虎在深山里,足以使百獸震恐,等到落進(jìn)陷阱或籠子里,便搖著尾巴向人求食,這是由于(人的)威力約束的逼迫逐漸造成的結(jié)果。
20、及以至是,言不辱者,所謂強(qiáng)顏耳,曷足貴乎?
等已經(jīng)到了這種境地,還說(shuō)沒(méi)有被污辱,這就叫著厚臉皮了,難道值得尊重嗎?
21、古人所以重施刑于大夫者,殆為此也。
古人不輕易對(duì)大夫用刑的原因,大概就是這個(gè)緣故吧。
22、所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世,而文采不表于后也。
我隱忍茍活,被關(guān)在監(jiān)獄污穢之地而不辭世的原因,是遺憾自己的心愿還沒(méi)有完全實(shí)現(xiàn),平平庸庸的死了,文章就不能在后世表露。
23、古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。
自古以來(lái),富貴卻姓名磨滅不傳的人,多得數(shù)不盡,只有那些卓越不凡而不同尋常的人才能被后世稱(chēng)頌。
24、退論書(shū)策以舒其憤,思垂空文以自見(jiàn)。
就隱退而著書(shū)立說(shuō)來(lái)抒發(fā)自己內(nèi)心的怨憤,希望流傳文章來(lái)使自己顯名于后世。
2
25、仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理。我私下里不自量力,最近依靠拙劣的文辭,收集天下散佚的遺聞舊說(shuō),考證其中的史實(shí),考察總結(jié)歷史上成敗盛衰的道理。
26、亦欲以(之)究天人之際,通古今之變,成一家之言。
也是想以此探究天道與人事之間的關(guān)系,通曉古今變化的規(guī)律,成為一家之說(shuō)。
27、是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。
因此我每天都愁腸百結(jié),在家就恍恍惚惚,若有所失,出門(mén)就不知該到哪里去。
28、今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無(wú)乃與仆私心剌謬乎?
如今少卿竟教我推賢進(jìn)士,恐怕和我的內(nèi)心相違背吧?
29、屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
屈原被放逐之后,在湘江一帶徘徊,他沿著水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形體容貌枯瘦。
30、舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放。
人人都骯臟只有我干凈,個(gè)個(gè)都醉了,只有我清醒,因此被流放。
31、世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?
世間人人都渾濁,何不攪渾泥水推波助瀾?世間個(gè)個(gè)都醉了,何不吃酒糟大口喝酒?為什么遇事深思,行為高于世俗,讓自己被放逐呢?
32、安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
怎能讓干干凈凈的身體,去沾染污污濁濁的外物呢(遭受外物的玷辱呢)?
3
人教版語(yǔ)文必修三必修四必修五重點(diǎn)默寫(xiě)及句子翻譯
人教版語(yǔ)文必修三必修四必修五重點(diǎn)默寫(xiě)及句子翻譯
一.名句默寫(xiě)
(1)獨(dú)立寒秋,,
,(3)攜來(lái)百侶曾游,,。
(4)氓之蚩蚩,
(5)想當(dāng)年,,。元嘉草草,,。
(6)士之耽兮,女也不爽,
(7)采之欲遺誰(shuí)?。,。,
(8)何以解憂(yōu),。,。,。
(9),池魚(yú)思故淵。,依依墟里煙。
(10),齊彭殤為妄作。
(11)舞幽壑之潛蛟,。寄蜉蝣于天地,。,。,
(12)地崩山摧壯士死,。,。黃鶴之飛尚不得過(guò),。
(13),孤舟一系故園心。,。
(14)畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面,。,。
(15)萬(wàn)里悲秋常作客,。,。
(16)別有幽愁暗恨生,。東船西船悄無(wú)言,。同是天涯淪落人,
(17)謹(jǐn)庠序之教,。,王道之始也。
(18)故木受繩則直,,,。
(19),,用心躁也。
(20)及至始皇,,,,,,
(21),身死人手,為天下笑者,何也?。
(22)遙想公瑾當(dāng)年,,,。,。人生如夢(mèng),
(23)料峭春風(fēng)吹酒醒,,。,,。
(24),獻(xiàn)愁供恨,。休說(shuō)鱸魚(yú)堪膾,,?倩何人喚取,
(25)千古江山,。,。
(26)薄霧濃云愁永晝,。,,。,。
(27),憔悴損,?,!
(28)今兩虎共斗,。,。
(29)既自以心為形役,?,。,。
引壺觴以自酌,。,。世與我而相違,?,聊乘化以歸盡,
(30)時(shí)維九月,。,。鶴汀鳧渚,;,。漁舟唱晚,,。
老當(dāng)益壯,?。
(31)鵬之徙于南冥也,,,。故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在
下矣,,,,。
(32)我騰躍而上,,,。?
(33)故夫知效一官,,,,其自視也,亦若此矣。
,,定乎內(nèi)外之分,
若夫乘天地之正,,,
(34)既無(wú)伯叔,,,。,形影相吊。
(35)今臣亡國(guó)賤俘,,,,,。
二、翻譯
(1)而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
(2)臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順?biāo)角,則告訴不許:臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
(3)伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本
圖宦達(dá),不矜名節(jié)。
(4)臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。
(5)愿陛下矜憫愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。
(6)默寫(xiě)32句翻譯
(7)默寫(xiě)33句翻譯
(8)默寫(xiě)35句翻譯
(9)幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。
(10)及少日,眷然有歸與之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。
(11)武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。
(12)武與副中郎將張勝及假吏;莸饶际砍夂虬儆嗳司。既至匈奴,置幣遺(wèi)單于。單于益驕,非
漢所望也。
(13)事如此,此必及我。見(jiàn)犯乃死,重負(fù)國(guó)。
(14)且單于信女,使決人死生,不平心持正,反欲斗兩主,觀禍敗。
(15)單于聞陵與子卿素厚,故使陵來(lái)說(shuō)足下,虛心欲相待。終不得歸漢,空自苦亡人之地,信
義安所見(jiàn)乎?
(16)且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數(shù)十家,安危不可知,子卿尚復(fù)誰(shuí)為乎?愿
聽(tīng)陵計(jì),勿復(fù)有云。
(17)何以汝為見(jiàn)?
(18)衡善機(jī)巧,尤致思于天文、陰陽(yáng)、歷算。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。
(19)安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車(chē)特征拜郎中,再遷為太史令。
(20)衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。
(21)衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。
常從容淡靜,不好交接俗人。
(22)雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。
(23)時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。
(24)衡下車(chē),治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱(chēng)為政理。視事三年,上書(shū)乞
骸骨,征拜尚書(shū)。
(25)欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。
(26)秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負(fù)秦曲。
(27)臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡,不可。
(29)于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書(shū)于庭。何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。
(30)臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎?臣等不肖,請(qǐng)辭去。
高二語(yǔ)文期末復(fù)習(xí)《必修五》文言文重點(diǎn)句子翻譯
高二語(yǔ)文期末復(fù)習(xí)《必修五》重點(diǎn)句子翻譯
1、生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志。
譯:2、臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。
譯:
3、詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。
譯:4、今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!
譯:
5、余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。譯:
6、借書(shū)滿(mǎn)架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;
譯:
7、三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。
譯:
8、庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。
譯:
9、吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”
譯:
10、庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
譯:
11、意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。仆非敢如是也。
譯:
12、仆之先人,非有剖符丹書(shū)之功,文史星歷,近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)畜之,流俗之所輕也。
譯:
13、人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。
譯:
14、太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘體受辱,其次易服受辱。
譯:
15、夫人情莫不貪生惡死,念親戚,顧妻子;至激于義理者不然,乃有所不得已也。譯:1
16、古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱(chēng)焉
譯:
17、此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事,思來(lái)者。
譯:
18、亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。
譯:
19、仆竊不遜,近自托于無(wú)能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考其行事,稽其成敗興壞之理。譯:
20、仆誠(chéng)已著此書(shū),藏之名山,傳之其人,通邑大都。則仆償前辱之責(zé),雖萬(wàn)被戮,豈有悔哉!
譯:
21、是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也。
譯:
22、屈原既放,游于江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。
譯:
23、舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放。
譯:
24、圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?
譯:
25、吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
譯:
26、鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。
譯:
27、野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。
譯:
28、天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
譯:
29、奚以之九萬(wàn)里而南為?
譯:
30、適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然。
譯:31、故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也亦若此矣。
2
譯:
32、且舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境。
譯:
33、若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?
譯:
34、故曰:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。
譯:
35、此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。
譯:
36、夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。
譯:
37、及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。
譯:
38、修短隨化,終期于荊
譯:
39、固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
譯:
3